Endress+Hauser CCS51D Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CCS51D:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

BA01906C/23/ES/01.18
71416526
2018-09-20
Products
Manual de instrucciones
CCS51D
Sensor digital con tecnología Memosens para la
detección de cloro libre
Solutions
Services

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser CCS51D

  • Página 1 Products Solutions Services BA01906C/23/ES/01.18 71416526 2018-09-20 Manual de instrucciones CCS51D Sensor digital con tecnología Memosens para la detección de cloro libre...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CCS51D Índice de contenidos Índice de contenidos Sobre este documento ..4 10.3 Eliminación ......38 Avisos .
  • Página 4: Sobre Este Documento

    Sobre este documento CCS51D Sobre este documento Avisos Estructura de la información Significado Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa. PELIGRO No evitar dicha situación peligrosa puede provocar lesiones muy graves o Causas (/consecuencias) accidentes mortales. Consecuencias del no cumplimiento (si procede) ‣...
  • Página 5: Símbolos Relativos Al Equipo

    CCS51D Sobre este documento 1.2.1 Símbolos relativos al equipo Símbolo Significado Referencia a la documentación del equipo Endress+Hauser...
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad básicas CCS51D Instrucciones de seguridad básicas Requisitos para el personal La instalación, la puesta en marcha, las operaciones de configuración y el mantenimiento del sistema de medición solo deben ser realizadas por personal técnico cualificado y formado para ello.
  • Página 7: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    CCS51D Instrucciones de seguridad básicas Seguridad en el lugar de trabajo Como usuario, usted es el responsable del cumplimiento de las siguientes condiciones de seguridad: • Prescripciones de instalación • Normas y disposiciones locales Compatibilidad electromagnética • La compatibilidad electromagnética de este equipo ha sido verificada conforme a las normas europeas pertinentes de aplicación industrial.
  • Página 8: Descripción Del Producto

    Descripción del producto CCS51D Descripción del producto Diseño del producto El sensor consiste en las siguientes unidades funcionales: • Capucha de membrana (cámara de medición con membrana) – Separa el sistema amperométrico interior del medio – Con una membrana robusta de PVDF y una válvula de descarga de presión –...
  • Página 9 CCS51D Descripción del producto cátodo de oro y la aceptación de electrones en el ánodo de plata genera una corriente a flujo que es proporcional a la concentración de cloro libre en el medio en condiciones constantes. La concentración de ácido hipocloroso depende del valor de pH. Se realiza una medición de pH adicional para compensar esta dependencia.
  • Página 10 Descripción del producto CCS51D El sensor de cloro solo mide el ácido hipocloroso. Al seleccionar la compensación de pH en el transmisor, la suma de ácido hipocloroso e hipoclorito se calcula a partir de la señal medida y el valor de pH. Este valor corresponde a la medición DPD.
  • Página 11 CCS51D Descripción del producto más, cuanto mayor sea la diferencia del pH entre los modos de funcionamiento y calibración, o cuanto más imprecisos sean los valores medidos individuales. Calibración teniendo en cuenta el valor de pH En el test DPD, la muestra se amortigua a un valor de pH específico. En cambio, las mediciones amperométricas solo determinan los componentes de HClO.
  • Página 12 Descripción del producto CCS51D Por encima de este valor de caudal, la señal medida es prácticamente independiente del caudal. Sin embargo, si el caudal desciende por debajo del valor especificado, la señal medida depende del caudal. La instalación de un detector de proximidad INS en el portasondas permite detectar con fiabilidad este estado de funcionamiento no válido, activando por ello una alarma o...
  • Página 13: Recepción De Material E Identificación Del Producto

    CCS51D Recepción de material e identificación del producto Recepción de material e identificación del producto Recepción de material Verificar que el embalaje no esté dañado.  Notifique al suministrador cualquier daño en el embalaje. Guarde el embalaje dañado hasta que se haya resuelto la cuestión.
  • Página 14: Dirección Del Fabricante

    Haga clic en la imagen del producto de la ventana emergente.  Se abre una nuevaDevice Viewerventana. Toda la información relacionada con su equipo se muestra en esta ventana, así como la documentación del producto. 4.2.4 Dirección del fabricante Endress+Hauser Conducta GmbH+Co.KG Dieselstraße 24 D-70839 Gerlingen 4.2.5 Alcance del suministro El alcance del suministro incluye: •...
  • Página 15: Instalación

    CCS51D Instalación Instalación Condiciones de instalación 5.1.1 Orientación No instale el sensor en posición invertida. ‣ Instale el sensor en un portasondas, un soporte o una conexión a proceso adecuada en un ángulo de al menos 15 º con respecto a la horizontal.
  • Página 16: Dimensiones

    Instalación CCS51D 5.1.3 Dimensiones (0.98) A0034238  4 Dimensiones en mm (in) Endress+Hauser...
  • Página 17: Montaje Del Sensor

    Montaje del sensor 5.2.1 Dispositivo de medición Un sistema de medición completo incluye: • Sensor de desinfección CCS51D (con membrana cubierta, ⌀25 mm) con su adaptador de instalación correspondiente • Cámara de flujo Flowfit CCA250 • Cable de medición CYK10, CYK20 •...
  • Página 18 Ejemplo de un dispositivo de medición Transmisor Liquiline CM44x Cable de alimentación del transmisor Sensor de desinfección CCS51D (con membrana cubierta, ⌀25 mm) Cámara de flujo Flowfit CCA250 Entrada de la cámara de flujo Flowfit CCA250 Detector de proximidad (opcional) Sensor de pH CPS31D Cable de medición CYK10...
  • Página 19: Preparación Del Sensor

    CCS51D Instalación 5.2.2 Preparación del sensor Extracción de la capucha de protección del sensor AVISO La presión negativa causa daños en la capucha de membrana del sensor. ‣ Si la capucha de protección está puesta, retírela del sensor con cuidado.
  • Página 20: Instalación Del Sensor En El Portasondas Cca151

    Instalación CCS51D 5.2.3 Instalación del sensor en el portasondas CCA151 El sensor de desinfección (con membrana cubierta, ⌀25 mm) ha sido diseñado para instalarse en la cámara de flujo Flowfit CCA151 en caso de que el valor de pH de compensación se obtenga de otra forma.
  • Página 21 CCS51D Instalación Equipe el sensor con un adaptador Puede pedir el adaptador necesario (anillo de sujeción, anillo de empuje y junta tórica) como accesorio montado en el sensor o como accesorio aparte . Primero deslice el anillo de sujeción, luego el anillo de empuje y a continuación la junta tórica de la capucha de membrana hacia el cuerpo del sensor y la ranura inferior.
  • Página 22: Instalación Del Sensor En El Portasondas Cca250

    Instalación CCS51D Enrosque la tuerca de unión en el portasondas sobre el bloque.  A0034261  10 Cámara de flujo Flowfit CCA151 Sensor de desinfección Cámara de flujo Flowfit CCA151 Tuerca de unión para fijar un sensor de desinfección 5.2.4 Instalación del sensor en el portasondas CCA250...
  • Página 23: Instalación Del Sensor En Otros Portasondas

    CCS51D Instalación Equipe el sensor con un adaptador Puede pedir el adaptador necesario como accesorio montado en el sensor o como accesorio aparte. Deslice el adaptador para Flowfit CCA250 desde el cuerpo del sensor hacia el tope del sensor. ...
  • Página 24: Verificación Tras La Instalación

    Instalación CCS51D Equipe el sensor con un adaptador Puede pedir el adaptador necesario como accesorio montado en el sensor o como accesorio aparte. Deslice el adaptador para Flexdip CYA112 desde el cuerpo del sensor hacia el tope del sensor. ...
  • Página 25: Conexión Eléctrica

    CCS51D Conexión eléctrica Conexión eléctrica ATENCIÓN El equipo está activo Una conexión incorrecta puede causar lesiones. ‣ El conexionado eléctrico solo debe ser realizado por un técnico electricista. ‣ El electricista debe haber leído y entendido este manual de instrucciones, y debe seguir las instrucciones de este manual.
  • Página 26: Verificación Tras La Conexión

    Conexión eléctrica CCS51D garantizados debido a, por ejemplo, cubiertas sin colocar o cables (extremos) sueltos o mal fijados. Verificación tras la conexión Condiciones del equipo y especificaciones Observaciones ¿Están en buen estado el exterior del sensor, el portasondas y los Inspección visual cables? Conexiones eléctricas...
  • Página 27: Puesta En Marcha

    CCS51D Puesta en marcha Puesta en marcha Comprobación de funciones Antes de la puesta en marcha inicial, asegúrese de que: • Se ha instalado correctamente el sensor • La conexión eléctrica es correcta. • Hay suficiente electrolito en la capucha de membrana y el transmisor no muestra ningún aviso sobre el vaciado de electrolito.
  • Página 28 Puesta en marcha CCS51D Requisitos La lectura del sensor es estable (no hay oscilaciones ni valores inestables por lo menos durante 5 minutos). Normalmente, esto queda garantizado si se han cumplido las siguientes condiciones previas: • El período de polarización ha finalizado.
  • Página 29: Diagnósticos Y Localización Y Resolución De Fallos

    CCS51D Diagnósticos y localización y resolución de fallos Diagnósticos y localización y resolución de fallos Durante la localización y resolución de fallos, es preciso fijarse en todo el punto de medición. Esto incluye: • Transmisor • Conexiones eléctricas y líneas •...
  • Página 30 Diagnósticos y localización y resolución de fallos CCS51D Fallo Causa posible Solución / Piezas de repuesto ‣ Valor medido es demasiado bajo La capucha de membrana no está Rellene la capucha de membrana con completamente enroscada electrolito nuevo →  33 ‣...
  • Página 31: Mantenimiento

    CCS51D Mantenimiento Mantenimiento Tenga en cuenta la información en la hoja de datos de seguridad para garantizar el uso seguro del electrolito. Prevea con antelación todas las medidas necesarias para garantizar el funcionamiento seguro y la fiabilidad de todo el sistema de medición.
  • Página 32: Tareas De Mantenimiento

    Mantenimiento CCS51D Tareas de mantenimiento 9.2.1 Limpieza del sensor Limpieza de la membrana del sensor ATENCIÓN Ácido clorhídrico diluido El ácido clorhídrico provoca irritación si entra en contacto con la piel o los ojos. ‣ Si utiliza ácido clorhídrico diluido, lleve prendas de protección, como guantes y gafas.
  • Página 33: Rellenado De La Capucha De Membrana Con Electrolito Nuevo

    CCS51D Mantenimiento Retire la capucha de membrana →  33. Limpie con cuidado el electrolito de oro mediante una esponja suave. Enjuague el cuerpo del electrodo con agua desmineralizada, alcohol o ácido. Vuelva a enroscar la capucha de membrana en el sensor →  33.
  • Página 34 Mantenimiento CCS51D Reinicie el contador de horas en operación de la capucha de membrana en el transmisor. Para obtener información más detallada, véase el Manual de instrucciones del transmisor. Retire la capucha de membrana ‣ Gire con cuidado la capucha de membrana y retírela.
  • Página 35: Almacenamiento Del Sensor

    CCS51D Mantenimiento Enrosque la capucha de membrana en el sensor ‣ Enrosque la capucha de membrana en el eje del sensor: mantenga el sensor al nivel del eje. Mantenga la válvula limpia.  A0034480  17 Enrosque la capucha de membrana: mantenga limpia la válvula de descarga de presión.
  • Página 36 Mantenimiento CCS51D Para la nueva puesta en marcha, siga el mismo procedimiento que para la puesta en marcha →  27. Compruebe que no se produzca suciedad de origen biológico durante interrupciones más largas de la medición. Retire las incrustaciones orgánicas que se acumulan, como las películas de bacterias.
  • Página 37: Regeneración Del Sensor

    CCS51D Mantenimiento Fije la capucha de protección girando su parte superior.  A0034494  19 Fijación de la capucha de protección girando su parte superior 9.2.5 Regeneración del sensor El electrolito del sensor se consume gradualmente debido a las reacciones químicas durante las mediciones.
  • Página 38: Reparaciones

    Conforme a la normativa legal y en calidad de empresa certificada ISO, Endress+Hauser debe cumplir con determinados procedimientos para el manejo de los equipos devueltos que hayan estado en contacto con el producto.
  • Página 39: Accesorios

    CCS51D Accesorios Accesorios Se enumeran a continuación los accesorios más importantes disponibles a la fecha de impresión del presente documento. ‣ Póngase en contacto con la Oficina de ventas o servicios de su zona para que le proporcionen información sobre accesorios no estén incluidos en esta lista.
  • Página 40: Datos Técnicos

    Datos técnicos CCS51D FlexdipCYA112 • Portasondas de inmersión para aguas y aguas residuales • Sistema modular de portasondas para sensores en balsas abiertas, canales y depósitos • Material: PVC o acero inoxidable • Product Configurator de la página de productos: www.es.endress.com/cya112...
  • Página 41: Corriente De Señal

    CCS51D Datos técnicos 12.1.3 Corriente de señal CCS51D-**11AD Entre 33 y 63 nA por 1 mg/l (ppm) HOCl CCS51D-**11BF Entre 9 y 18 nA por 1 mg/l (ppm) HOCl CCS51D-**11CJ Entre 9 y 18 nA por 1 mg/l (ppm) HOCl...
  • Página 42: Características De Diseño

    Datos técnicos CCS51D 12.2 Características de diseño 12.2.1 Condiciones de trabajo de referencia Temperatura 20 °C (68 °F) valor pH pH 5,5 ±0,2 Caudal Entre 40 y 60 cm/s Medio con base sin HOCl Agua corriente 12.2.2 Tiempo de respuesta <...
  • Página 43: Entorno

    CCS51D Datos técnicos 12.2.6 Pendiente nominal CCS51D-**11AD 48 nA por 1 mg/l (ppm) ClO CCS51D-**11BF 14 nA por 1 mg/l (ppm) ClO CCS51D-**11CJ 14 nA por 1 mg/l (ppm) ClO 12.2.7 Deriva a largo plazo < 1 % por mes (valor medio, determinado al operar en concentraciones variables y en condiciones de referencia) 12.2.8...
  • Página 44: Construcción Mecánica

    Datos técnicos CCS51D La presión del medio justo por encima de la membrana del sensor no debe ser superior a 1 bar (14,5 psi) abs. ‣ En lo referente al estado y el rendimiento del sensor, es muy importante respetar los límites de velocidad del caudal especificados en la siguiente tabla.
  • Página 45: Instalación Y Funcionamiento En Entornos Peligrosos De

    CCS51D Instalación y funcionamiento en entornos peligrosos de Clase I Div. 2 Cubierta de protección • Depósito: PC Makrolon (policarbonato) • Junta: Kraiburg TPE TM5MED • Cubierta: PC Makrolon (policarbonato) Anillo obturador 12.5.4 Especificación de los cables máx. 100 m (330 pies), con extensión de cable Instalación y funcionamiento en entornos peligrosos...
  • Página 46 Instalación y funcionamiento en entornos peligrosos de Clase I Div. 2 CCS51D Endress+Hauser...
  • Página 47: Índice Alfabético

    CCS51D Índice alfabético Índice alfabético Especificación de los cables ... . 45 Accesorios ..... . 39 Alcance del suministro .
  • Página 48 Índice alfabético CCS51D Regeneración ....37 Reparaciones ....38 Repetibilidad .
  • Página 52 *71416526* 71416526 www.addresses.endress.com...

Tabla de contenido