Sobre este documento CCS51 Sobre este documento Avisos Estructura de la información Significado Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa. PELIGRO No evitar dicha situación peligrosa puede provocar lesiones muy graves o Causas (/consecuencias) accidentes mortales. Consecuencias del no cumplimiento (si procede) ‣...
Instrucciones de seguridad básicas CCS51 Instrucciones de seguridad básicas Requisitos para el personal La instalación, la puesta en marcha, las operaciones de configuración y el mantenimiento del sistema de medición solo deben ser realizadas por personal técnico cualificado y formado para ello.
CCS51 Descripción del producto Fiabilidad Antes de la puesta en marcha el punto de medición: Verifique que todas las conexiones sean correctas. Asegúrese de que los cables eléctricos y conexiones de mangueras no estén dañadas. No opere con ningún producto que esté dañado y póngalo siempre a resguardo para evitar la operación involuntaria del mismo.
Descripción del producto CCS51 Conexión de cable fija Caña del sensor Ánodo grande, cloruro de plata / plata Cátodo de oro Ranuras para el adaptador de instalación Capucha de membrana con membrana que repele la suciedad Válvula de descarga de presión (elástica)
CCS51 Descripción del producto 3.1.2 Efectos sobre la señal medida valor pH dependencia del pH El cloro molecular (Cl ) está presente en valores de pH inferiores a 4. Como consecuencia, el – ácido hipocloroso y el hipoclorito (OCl permanecen en el rango de pH de entre 4 y 11 como compuestos de cloro libre.
Página 10
Descripción del producto CCS51 cloro del sensor con el mismo valor de pH respecto a la calibración. Sin la compensación de pH, el sistema de medición de cloro debe recalibrarse cuando el valor de pH cambia. 10 11 A0002017 2 Principio de compensación de pH...
Página 11
CCS51 Descripción del producto baja. En este punto, la compensación del pH tiene el efecto de incrementar el valor de HOCl medido hasta el valor efectivo del cloro libre. La calibración de todo el sistemas de medición solo se puede practicar si el medio tiene un valor de pH de hasta 8.
Página 12
Descripción del producto CCS51 Por debajo del caudal mínimo, la corriente del sensor es más sensible a los cambios del caudal. En el caso de los medios abrasivos, se recomienda no superar el caudal mínimo. En caso de haber sólidos en suspensión, que pueden formar incrustaciones, se recomienda el caudal máximo.
CCS51 Recepción de material e identificación del producto Recepción de material e identificación del producto Recepción de material Verificar que el embalaje no esté dañado. Notifique al suministrador cualquier daño en el embalaje. Guarde el embalaje dañado hasta que se haya resuelto la cuestión.
Haga clic en la imagen del producto de la ventana emergente. Se abre una nuevaDevice Viewerventana. Toda la información relacionada con su equipo se muestra en esta ventana, así como la documentación del producto. 4.2.4 Dirección del fabricante Endress+Hauser Conducta GmbH+Co.KG Dieselstraße 24 D-70839 Gerlingen 4.2.5 Alcance del suministro El alcance del suministro incluye: •...
CCS51 Instalación Instalación Condiciones de instalación 5.1.1 Orientación No instale el sensor en posición invertida. ‣ Instale el sensor en un portasondas, un soporte o una conexión a proceso adecuada en un ángulo de al menos 15 º con respecto a la horizontal.
Montaje del sensor 5.2.1 Dispositivo de medición Un sistema de medición completo incluye: • Sensor de desinfección CCS51(con membrana cubierta, ⌀25 mm) con su adaptador de instalación correspondiente • Cámara de flujo Flowfit CCA250 • Cable de medición CYK10, CYK20 •...
Página 18
Entrada de la cámara de flujo Flowfit CCA250 Detector de proximidad (opcional) Patilla PML Sensor de pH CPS31 Sensor de desinfección CCS51 (con membrana cubierta, ⌀25 mm) Liquisys Transmisor CCM223/253 Cable fijo del sensor de desinfección CCS51 Cable de medición CPK9 ‣...
CCS51 Instalación 5.2.2 Preparación del sensor Extracción de la capucha de protección del sensor AVISO La presión negativa causa daños en la capucha de membrana del sensor. ‣ Si la capucha de protección está puesta, retírela del sensor con cuidado.
Instalación CCS51 5.2.3 Instalación del sensor en el portasondas CCA151 El sensor de desinfección (con membrana cubierta, ⌀25 mm) ha sido diseñado para instalarse en la cámara de flujo Flowfit CCA151 en caso de que el valor de pH de compensación se obtenga de otra forma.
Página 21
CCS51 Instalación Equipe el sensor con un adaptador Puede pedir el adaptador necesario (anillo de sujeción, anillo de empuje y junta tórica) como accesorio montado en el sensor o como accesorio aparte . Primero deslice el anillo de sujeción, luego el anillo de empuje y a continuación la junta tórica de la capucha de membrana hacia el cuerpo del sensor y la ranura inferior.
Instalación CCS51 Enrosque la tuerca de unión en el portasondas sobre el bloque. A0037049 10 Cámara de flujo Flowfit CCA151 Sensor de desinfección Cámara de flujo Flowfit CCA151 Tuerca de unión para fijar un sensor de desinfección 5.2.4 Instalación del sensor en el portasondas CCA250...
CCS51 Instalación Equipe el sensor con un adaptador Puede pedir el adaptador necesario como accesorio montado en el sensor o como accesorio aparte. Deslice el adaptador para Flowfit CCA250 desde el cuerpo del sensor hacia el tope del sensor. ...
Instalación CCS51 Equipe el sensor con un adaptador Puede pedir el adaptador necesario como accesorio montado en el sensor o como accesorio aparte. Deslice el adaptador para Flexdip CYA112 desde el cuerpo del sensor hacia el tope del sensor. ...
CCS51 Conexión eléctrica Conexión eléctrica ATENCIÓN El equipo está activo Una conexión incorrecta puede causar lesiones. ‣ El conexionado eléctrico solo debe ser realizado por un técnico electricista. ‣ El electricista debe haber leído y entendido este manual de instrucciones, y debe seguir las instrucciones de este manual.
Conexión eléctrica CCS51 A0036973 13 Estructura del cable del sensor Apantallamiento externo Apantallamiento interno, ánodo Capa semiconductora Aislamiento interno Conductor interno, señal medida Conexión del sensor de temperatura 2º aislamiento Aislamiento externo Aseguramiento del grado de protección Solo se deben realizar las conexiones mecánicas y eléctricas que se describen en este manual y que sean necesarias para el uso previsto y requerido en el equipo entregado.
Página 27
CCS51 Conexión eléctrica Condiciones del equipo y especificaciones Observaciones ¿Están bien colocadas, fijadas y obturadas todas las entradas de Compruebe que los cables en las entradas de cable? cable laterales cuelgan hacia abajo para que el agua pueda escurrirse fácilmente ¿Todas las entradas de cable están instaladas hacia abajo o hacia los...
Sensor 50-AD = CCS50 Trazas 50-BF = CCS50 Estándar A0001954-ES 51-AD = CCS51 Trazas 51-BF = CCS51 Estándar Polarización del sensor La tensión aplicada por el transmisor entre el cátodo y el ánodo polariza la superficie del electrodo de trabajo. Por consiguiente, una vez encendido el transmisor con el sensor...
CCS51 Puesta en marcha conectado, debe esperar hasta que el período de polarización haya transcurrido para iniciar la calibración. Para conseguir un valor medido estable, el sensor necesita los períodos de polarización siguientes: Primera puesta en marcha 60 min. Nueva puesta en marcha 30 min.
Página 30
Puesta en marcha CCS51 Para garantizar una mayor precisión, compruebe la calibración varias horas o 24 horas después mediante el método DPD. Endress+Hauser...
CCS51 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Diagnósticos y localización y resolución de fallos Durante la localización y resolución de fallos, es preciso fijarse en todo el punto de medición. Esto incluye: • Transmisor • Conexiones eléctricas y líneas •...
Página 32
Diagnósticos y localización y resolución de fallos CCS51 Fallo Causa posible Solución / Piezas de repuesto ‣ Valor medido es demasiado bajo La capucha de membrana no está Rellene la capucha de membrana con completamente enroscada electrolito nuevo → 35 ‣...
CCS51 Mantenimiento Mantenimiento Tenga en cuenta la información en la hoja de datos de seguridad para garantizar el uso seguro del electrolito. Prevea con antelación todas las medidas necesarias para garantizar el funcionamiento seguro y la fiabilidad de todo el sistema de medición.
Mantenimiento CCS51 Tareas de mantenimiento 9.2.1 Limpieza del sensor Limpieza de la membrana del sensor ATENCIÓN Ácido clorhídrico diluido El ácido clorhídrico provoca irritación si entra en contacto con la piel o los ojos. ‣ Si utiliza ácido clorhídrico diluido, lleve prendas de protección, como guantes y gafas.
CCS51 Mantenimiento Retire la capucha de membrana → 35. Limpie con cuidado el electrolito de oro mediante una esponja suave. Enjuague el cuerpo del electrodo con agua desmineralizada, alcohol o ácido. Vuelva a enroscar la capucha de membrana en el sensor → 35.
Página 36
Mantenimiento CCS51 Reinicie el contador de horas en operación de la capucha de membrana en el transmisor. Para obtener información más detallada, véase el Manual de instrucciones del transmisor. Retire la capucha de membrana ‣ Gire con cuidado la capucha de membrana y retírela.
CCS51 Mantenimiento Enrosque la capucha de membrana en el sensor ‣ Enrosque la capucha de membrana en el eje del sensor: mantenga el sensor al nivel del eje. Mantenga la válvula limpia. A0037056 16 Enrosque la capucha de membrana: mantenga limpia la válvula de descarga de presión.
Página 38
Mantenimiento CCS51 Para la nueva puesta en marcha, siga el mismo procedimiento que para la puesta en marcha → 28. Compruebe que no se produzca suciedad de origen biológico durante interrupciones más largas de la medición. Retire las incrustaciones orgánicas que se acumulan, como las películas de bacterias.
CCS51 Mantenimiento Fije la capucha de protección girando su parte superior. A0037047 18 Fijación de la capucha de protección girando su parte superior 9.2.5 Regeneración del sensor El electrolito del sensor se consume gradualmente debido a las reacciones químicas durante las mediciones.
Conforme a la normativa legal y en calidad de empresa certificada ISO, Endress+Hauser debe cumplir con determinados procedimientos para el manejo de los equipos devueltos que hayan estado en contacto con el producto.
CCS51 Accesorios Accesorios Se enumeran a continuación los accesorios más importantes disponibles a la fecha de impresión del presente documento. ‣ Póngase en contacto con la Oficina de ventas o servicios de su zona para que le proporcionen información sobre accesorios no estén incluidos en esta lista.
Datos técnicos CCS51 FlexdipCYA112 • Portasondas de inmersión para aguas y aguas residuales • Sistema modular de portasondas para sensores en balsas abiertas, canales y depósitos • Material: PVC o acero inoxidable • Product Configurator de la página de productos: www.es.endress.com/cya112...
CCS51 Datos técnicos 12.1.3 Corriente de señal CCS51-**11AD* Entre 33 y 63 nA por 1 mg/l (ppm) HOCl CCS51-**11BF* Entre 9 y 18 nA por 1 mg/l (ppm) HOCl Endress+Hauser...
Datos técnicos CCS51 12.2 Características de diseño 12.2.1 Condiciones de trabajo de referencia Temperatura 20 °C (68 °F) valor pH pH 5,5 ±0,2 Caudal Entre 40 y 60 cm/s Medio con base sin HOCl Agua corriente 12.2.2 Tiempo de respuesta <...
CCS51 Datos técnicos 12.2.8 Tiempo de polarización Primera puesta en marcha 60 min Nueva puesta en marcha 30 min 12.2.9 Tiempo de funcionamiento del electrolito con la máxima concentración y 55 ºC 60 días al 50 % del rango de medición y 20 ºC 1 año...
Datos técnicos CCS51 Velocidad Caudal volumétrico [l/h] del caudal Flowfit Flowfit FlexdipCYA112 [cm/s] CCA250 CCA151 Tensión mínima El sensor cuelga libremente en el medio; preste atención a la velocidad de caudal mínima de 15 cm/s. Tensión máxima 12.4.3 Rango de pH...
Página 47
CCS51 Datos técnicos 12.5.4 Especificación de los cables máx. 3 m (9,84 ft) Endress+Hauser...