Endress+Hauser Memosens CCS58D Manual De Instrucciones
Endress+Hauser Memosens CCS58D Manual De Instrucciones

Endress+Hauser Memosens CCS58D Manual De Instrucciones

Sensor digital con tecnología memosens para la determinación de ozono
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

BA02083C/23/ES/01.21
71520023
2021-01-31
Products
Manual de instrucciones
Memosens CCS58D
Sensor digital con tecnología Memosens para la
determinación de ozono
Solutions
Services

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Memosens CCS58D

  • Página 1 Products Solutions Services BA02083C/23/ES/01.21 71520023 2021-01-31 Manual de instrucciones Memosens CCS58D Sensor digital con tecnología Memosens para la determinación de ozono...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Memosens CCS58D Índice de contenidos Índice de contenidos Sobre este documento ..4 10.2 Devolución ......46 10.3 Eliminación .
  • Página 4: Sobre Este Documento

    Sobre este documento Memosens CCS58D Sobre este documento Advertencias Estructura de la información Significado Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa. PELIGRO No evitar dicha situación peligrosa puede provocar lesiones muy graves o Causas (/consecuencias) accidentes mortales. Consecuencias del no cumplimiento (si procede) ‣...
  • Página 5: Símbolos En El Equipo

    Memosens CCS58D Sobre este documento 1.2.1 Símbolos en el equipo Símbolo Significado Referencia a la documentación del equipo Profundidad mínima de inmersión No tire a la basura los productos que llevan la marca de residuos urbanos no seleccionados. En lugar de ello, devuélvalos al fabricante para que los elimine en las condiciones aplicables.
  • Página 6: Instrucciones Básicas De

    El sensor Memosens CCS58D, desarrollado específicamente para esta aplicación, está diseñado para medir de forma continua el ozono presente en el agua. Junto con los equipos de medición y control, permite controlar el proceso de desinfección de forma óptima.
  • Página 7: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Memosens CCS58D Instrucciones básicas de seguridad Seguridad en el lugar de trabajo Como usuario, usted es el responsable del cumplimiento de las siguientes condiciones de seguridad: • Prescripciones de instalación • Normas y disposiciones locales Compatibilidad electromagnética • La compatibilidad electromagnética de este equipo ha sido verificada conforme a las normas internacionales pertinentes de aplicación industrial.
  • Página 8: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Memosens CCS58D Descripción del producto Diseño del producto El sensor consiste en las siguientes unidades funcionales: • Capuchón de membrana (cámara de medición con membrana) • Separa el sistema amperométrico interior del producto • Con robusta membrana inmune a los tensoactivos •...
  • Página 9: Efectos Sobre La Señal Medida

    • Cuando se usa la cámara de flujo Flowfit CYA27, la velocidad de flujo mínima corresponde a un caudal volumétrico de 7 l/h (1,8 gal/h)o 30 l/h (7,9 gal/h), según la versión de la Flowfit CYA27. Si resulta posible, el sensor Memosens CCS58D se debe instalar en el primer módulo después del módulo de entrada.
  • Página 10 Descripción del producto Memosens CCS58D CYA27, standard flow setting, flow gal/hr CYA27, reduced flow setting, flow gal/hr flow velocity at the membrane /s flow velocity at the membrane cm/s CYA27, reduced flow setting, flow l/h CYA27, standard flow setting, flow l/h A0045036 ...
  • Página 11 Memosens CCS58D Descripción del producto De lo contrario, vuelva a calibrar el sensor. Si los cambios de temperatura tienen lugar a un ritmo normal o lento (0,3 K/minuto), el sensor de temperatura interno resulta suficiente. Si se producen fluctuaciones de temperatura muy rápidas y de gran amplitud (2 K/minuto), para poder garantizar la máxima precisión se...
  • Página 12: Recepción De Material E Identificación Del Producto

    Recepción de material e identificación del producto Memosens CCS58D Recepción de material e identificación del producto Recepción de material Verificar que el embalaje no esté dañado.  Notifique al suministrador cualquier daño en el embalaje. Guarde el embalaje dañado hasta que se haya resuelto la cuestión.
  • Página 13: Dirección Del Fabricante

    Memosens CCS58D Recepción de material e identificación del producto Realice la búsqueda.  La estructura del producto se muestra en una ventana emergente. Haga clic en la imagen del producto de la ventana emergente.  Se abre una nuevaDevice Viewerventana. Toda la información relacionada con su equipo se muestra en esta ventana, así...
  • Página 14: Instalación

    Instalación Memosens CCS58D Instalación Condiciones de instalación 5.1.1 Orientación No instale el sensor en posición invertida. ‣ Instale el sensor en un portasondas, soporte o conexión a proceso apropiada con un ángulo de al menos 15˚ respecto a la horizontal.
  • Página 15 Memosens CCS58D Instalación 5.1.3 Medidas (0.98) A0044453  4 Medidas en mm (in) Endress+Hauser...
  • Página 16: Montaje Del Sensor

    Cable de alimentación para luz de estado en el portasondas Cámara de flujo, p. ej., Flowfit CYA27 Válvula de muestreo Sensor para procesos de desinfección Memosens CCS58D (con recubrimiento de membrana, ⌀25 mm) Cable de medición CYK10 Cable de alimentación Liquiline CM44x o CM44xR...
  • Página 17: Preparación Del Sensor

    Memosens CCS58D Instalación 5.2.2 Preparación del sensor Extracción de la capucha de protección del sensor AVISO Una presión negativa puede provocar daños en la capucha de protección de la membrana del sensor ‣ Si la capucha de protección está puesta, retírela del sensor con cuidado.
  • Página 18 Instalación Memosens CCS58D Llenado del capuchón de membrana con electrolito Tenga en cuenta la información en la hoja de datos de seguridad para garantizar el uso seguro del electrolito. AVISO Daños en la membrana y los electrodos, burbujas de aire Posibles errores de medición o fallo completo del punto de medición...
  • Página 19: Instalación Del Sensor En El Portasondas Flowfit Cya27

    Si se usan múltiples módulos, instale el sensor Memosens CCS58D en el primer módulo después del módulo de entrada para obtener las mejores condiciones de flujo posibles.
  • Página 20 El portasondas se suministra al cliente con un tapón ciego insertado: retire el tapón ciego y la junta tórica (1) del portasondas. Deslice el sensor Memosens CCS58D con el adaptador para Flowfit CYA27 e introdúzcalo en la abertura del portasondas.
  • Página 21: Instalación Del Sensor En El Portasondas Cca151

    Memosens CCS58D Instalación A0044456 Tapón ciego y junta tórica 5.2.4 Instalación del sensor en el portasondas CCA151 El sensor para procesos de desinfección (con recubrimiento de membrana, ⌀25 mm) está diseñado para instalarse en la cámara de flujo Flowfit CCA151.
  • Página 22: Preparación Del Portasondas

    Instalación Memosens CCS58D Preparación del portasondas El portasondas se suministra al cliente con una tuerca de unión enroscada: desenrosque la tuerca del portasondas.  A0034262  9 Cámara de flujo Flowfit CCA151 Tuerca de unión El portasondas se suministra al cliente con un tapón ciego y una junta tórica insertados: retire el tapón ciego y la junta tórica del portasondas.
  • Página 23 Memosens CCS58D Instalación Obtener un adaptador para el sensor El adaptador requerido (anillo de sujeción, arandela de empuje y junta tórica) se puede pedir como accesorio de sensor montado o bien como accesorio aparte →  48. Primero deslice el anillo de sujeción, luego el anillo de empuje y a continuación la junta tórica de la capucha de membrana hacia el cuerpo del sensor y la ranura inferior.
  • Página 24: Instalación Del Sensor En El Portasondas Cca250

    Instalación Memosens CCS58D Enrosque la tuerca de unión en el portasondas sobre el bloque.  A0034261  11 Cámara de flujo Flowfit CCA151 Sensor para procesos de desinfección Cámara de flujo Flowfit CCA151 Tuerca de unión para fijar un sensor para procesos de desinfección 5.2.5...
  • Página 25 Memosens CCS58D Instalación Obtener un adaptador para el sensor El adaptador requerido se puede pedir como accesorio de sensor montado o bien como accesorio aparte →  48. Empezando desde el cabezal del sensor, deslice el adaptador para Flowfit CCA250 en el sensor hasta el tope final.
  • Página 26: Instalación Del Sensor En Otras Cámaras De Flujo

    Instalación Memosens CCS58D 5.2.6 Instalación del sensor en otras cámaras de flujo Si usa otras cámaras de flujo, asegúrese de lo siguiente: ‣ Siempre se debe garantizar una velocidad de flujo de al menos 29 cm/s (1,0 ft/s) en la membrana.
  • Página 27: Comprobaciones Tras La Instalación

    Memosens CCS58D Instalación Ajuste el adaptador con los 2 tornillos de rosca que se suministran y un tornillo Allen (2 mm).  A0044638 Enroscar el sensor en el portasondas. Se recomienda usar un fijador de desenganche rápido. Para obtener información detallada sobre la instalación del sensor en el portasondas Flexdip CYA112, véase el Manual de instrucciones del portasondas...
  • Página 28: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Memosens CCS58D Conexión eléctrica ATENCIÓN El equipo está activo Una conexión incorrecta puede causar lesiones. ‣ El conexionado eléctrico solo debe ser realizado por un técnico electricista. ‣ El electricista debe haber leído y entendido este manual de instrucciones, y debe seguir las instrucciones de este manual.
  • Página 29: Comprobaciones Tras La Conexión

    Memosens CCS58D Conexión eléctrica Comprobaciones tras la conexión Condiciones del equipo y especificaciones Observaciones ¿Están en buen estado el exterior del sensor, el portasondas y los Inspección visual cables? Conexiones eléctricas Observaciones ¿Los cables conectados están sin carga de tracción y no torcidos? ¿Existe una longitud suficiente de los cables de núcleo pelados y...
  • Página 30: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Memosens CCS58D Puesta en marcha Comprobación de funciones Antes de la puesta en marcha, compruebe que: • El sensor está instalado correctamente. • La conexión eléctrica es correcta. • Hay suficiente electrolito en la capucha de membrana y el transmisor no muestra ningún aviso sobre el vaciado de electrolito.
  • Página 31 Memosens CCS58D Puesta en marcha y forma un tinte rojo; la intensidad del color rojo de este tinte es proporcional al contenido de ozono. Mida la intensidad del color rojo con un fotómetro, p. ej., PF-3 (→  48). El fotómetro indica el contenido de ozono.
  • Página 32: Diagnóstico Y Localización Y Resolución De Fallos

    Diagnóstico y localización y resolución de fallos Memosens CCS58D Diagnóstico y localización y resolución de fallos Durante la localización y resolución de fallos, es preciso fijarse en todo el punto de medición. Esto incluye: • Transmisor • Conexiones eléctricas y líneas •...
  • Página 33 Memosens CCS58D Diagnóstico y localización y resolución de fallos Error Causa posible Remedio ‣ Valor de indicación demasiado alto Polarización del sensor Espere hasta que la polarización haya todavía no completada finalizado ‣ Membrana defectuosa Sustituya el capuchón de membrana ‣...
  • Página 34 Diagnóstico y localización y resolución de fallos Memosens CCS58D Error Causa posible Remedio ‣ El valor de indicación fluctúa Orificio en la membrana Sustituya el capuchón de membrana considerablemente ‣ No se puede calibrar/el valor medido Tiempo de polarización Espere hasta que transcurra el tiempo difiere de la medición analítica...
  • Página 35 Memosens CCS58D Diagnóstico y localización y resolución de fallos Error Causa posible Remedio ‣ No hay señal Sensor defectuoso Envíe el sensor al proveedor para su inspección/puesta a punto ‣ Pendiente es demasiado baja o Llene el capuchón de membrana con demasiado alta respecto a la pendiente electrolito nuevo →...
  • Página 36: Mantenimiento

    Mantenimiento Memosens CCS58D Mantenimiento Tenga en cuenta la información en la hoja de datos de seguridad para garantizar el uso seguro del electrolito. Prevea con antelación todas las medidas necesarias para garantizar el funcionamiento seguro y la fiabilidad de todo el sistema de medición.
  • Página 37  A0044654 Sensor para procesos de desinfección Memosens CCS58D Tuerca de unión para sujetar un sensor para procesos de desinfección Memosens CCS58D Cámara de flujo Flowfit CYA27 Para obtener información detallada sobre la "Retirada del sensor del portasondas Flowfit CYA27", véase el manual de instrucciones del portasondas.
  • Página 38 Mantenimiento Memosens CCS58D Desenrosque del portasondas la tuerca de unión.  A0034261 Sensor para procesos de desinfección Cámara de flujo Flowfit CCA151 Tuerca de unión para sujetar un sensor para procesos de desinfección Retire el sensor por la abertura del portasondas.
  • Página 39: Rellenado Del Capuchón De Membrana Con Electrolito Nuevo

    Memosens CCS58D Mantenimiento Limpieza de la membrana del sensor Si la membrana está visiblemente sucia, p. ej. con biofilm, proceda de la siguiente manera: Retire el sensor de la cámara de flujo →  37. Retire el capuchón de membrana →  41.
  • Página 40 Mantenimiento Memosens CCS58D Agite el cuerpo del sensor varias veces para que se seque.  A0044657 La abertura de compensación de presión se vacía Tenga preparado el papel de esmeril. Sujete el sensor en posición vertical. Sujete el papel de esmeril y frote en este la punta del electrodo de trabajo al menos dos veces, asegurándose de usar una sección nueva del papel de esmeril cada vez.
  • Página 41: Sustitución Del Capuchón De Membrana

    Memosens CCS58D Mantenimiento 9.2.3 Sustitución del capuchón de membrana Retire el sensor de la cámara de flujo →  37. Retire el capuchón de membrana →  42. Vierta electrolito nuevo en el interior del nuevo capuchón de membrana hasta que alcance el nivel en el que empieza la rosca hembra.
  • Página 42: Extracción De La Capucha De Membrana

    Mantenimiento Memosens CCS58D Extracción de la capucha de membrana ‣ Gire con cuidado la capucha de membrana y retírela.  A0044579  16 Gire con cuidado la capucha de membrana. A0044612  17 Retire con cuidado la capucha de membrana.
  • Página 43: Almacenamiento Del Sensor

    Memosens CCS58D Mantenimiento Acoplamiento de la capucha de membrana al sensor ‣ Enrosque la capucha de membrana en el eje del sensor: mantenga el sensor al nivel del eje.  A0044613  18 Enrosque el capuchón de membrana 9.2.4 Almacenamiento del sensor Si se suspende la medición durante un período corto y se puede garantizar que el sensor esté...
  • Página 44 Mantenimiento Memosens CCS58D Compruebe que la membrana no se apoye en el electrodo de trabajo. Si el capuchón de membrana ha estado en uso durante al menos un día, es recomendable no volver a usarlo para efectuar una nueva puesta en marcha.
  • Página 45: Regeneración Del Sensor

    Memosens CCS58D Mantenimiento Fije la capucha de protección girando su parte superior.  A0044578  20 Gire la parte superior para asegurar el capuchón de protección. 9.2.5 Regeneración del sensor El electrolito del sensor se consume gradualmente debido a las reacciones químicas durante las mediciones.
  • Página 46: Reparación

    RAEE como residuos urbanos no seleccionados. No tire a la basura los productos que llevan la marca de residuos urbanos no seleccionados. En lugar de ello, devuélvalos a Endress+Hauser para su eliminación en las condiciones pertinentes. Endress+Hauser...
  • Página 47: Accesorios

    Memosens CCS58D Accesorios Accesorios Se enumeran a continuación los accesorios más importantes disponibles a la fecha de impresión del presente documento. ‣ Póngase en contacto con la Oficina de ventas o servicios de su zona para que le proporcionen información sobre accesorios no estén incluidos en esta lista.
  • Página 48 Accesorios Memosens CCS58D Flexdip CYA112 • Portasondas de inmersión para aguas y aguas residuales • Sistema modular de portasondas para sensores en balsas abiertas, canales y depósitos • Material: PVC o acero inoxidable • Product Configurator de la página de productos: www.es.endress.com/cya112...
  • Página 49: Datos Técnicos

    Memosens CCS58D Datos técnicos Datos técnicos 12.1 Entrada 12.1.1 Valores medidos Ozono [mg/l, μg/l, ppm, ppb] Temperatura [°C, °F] 12.1.2 Rango de medición 0,1 … 2 mg/l (ppm) El sensor no resulta adecuado para verificar la ausencia de ozono. 12.1.3 Corriente de señal...
  • Página 50: Entorno

    Datos técnicos Memosens CCS58D 12.2.4 Error medido máximo ±2 % y ±5 µg/l (ppb) del valor medido (según cuál sea el valor más alto) LOD (límite de detección) LDC (límite de cuantificación) 0,018 mg/l (ppm) 0,061 mg/l (ppm) Basado en la norma ISO 15839. El error medido incluye todas las incertidumbres del sensor y el transmisor (sistema de electrodos).
  • Página 51: Proceso

    Memosens CCS58D Datos técnicos 12.4 Proceso 12.4.1 Temperatura de proceso 0 … 45 °C (32 … 110 °F) (sin congelación) 12.4.2 Presión de proceso 1 bar relativ (14,5 psi relativ) (2 bar abs. (29 psi abs.)), sin choques de presión ni vibraciones 12.4.3...
  • Página 52: Materiales

    Datos técnicos Memosens CCS58D 12.5.3 Materiales Casquillo del capuchón de membrana Eje del sensor Membrana Película de plástico Soporte de membrana Acero inoxidable 1.4571 Cuerpo del electrodo PEEK 12.5.4 Especificación de los cables máx. 100 m (330 pies), con extensión de cable...
  • Página 53: Div. 2

    Memosens CCS58D Instalación y funcionamiento en entorno peligroso clase I div. 2 Instalación y funcionamiento en entorno peligroso clase I div. 2 Equipo que no produce chispas para uso en entornos peligrosos especificados conforme a: • cCSAus Clase I Div. 2 •...
  • Página 54: Instalación Y Funcionamiento En Entorno Peligroso Clase I

    Instalación y funcionamiento en entorno peligroso clase I div. 2 Memosens CCS58D Endress+Hauser...
  • Página 55: Índice Alfabético

    Memosens CCS58D Índice alfabético Índice alfabético Accesorios ..... . 47 Flujo ......9, 51 Advertencias .
  • Página 56 Índice alfabético Memosens CCS58D Repetibilidad ....50 Resolución del valor medido ... 49 Sensor Almacenamiento .
  • Página 60 *71520023* 71520023 www.addresses.endress.com...

Tabla de contenido