Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OTTO
SELF-FOLDING STROLLER
POUSSETTE AUTO-PLIANTE
CARRIOLA AUTOPLEGABLE
Stroller
Up to 55 lbs
Up to 40 in.
Poussette
Jusqu'à 24,9 kg
Jusqu'à 101 cm
Carriola
Hasta 24.9 kg
Hasta 101 cm
Read all instructions before assembly and use of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lire les instructions avant l'assemblage et l'utilisation du produit.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Lea las instrucciones antes de armar y usar el producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
TM
©2021 Evenflo Company, Inc.
25701667 5/21

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Evenflo Gold OTTO

  • Página 1 KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lire les instructions avant l’assemblage et l’utilisation du produit. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Lea las instrucciones antes de armar y usar el producto. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. ©2021 Evenflo Company, Inc. 25701667 5/21...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DO NOT USE YOUR STROLLER UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS. If you are missing parts, do not use stroller and call Evenflo ParentLink at 1-800-233-2229 (USA or Canada) to order replacement parts.
  • Página 3: Identification Of Parts

    IDENTIFICATION OF PARTS INSTALLING THE WHEELS Turn stroller so front of stroller is facing upwards, as shown. To attach front wheels, line up metal pin with hole in front wheel mount and push on to frame as shown until it clicks into place. PULL ON wheels to make sure both of them are securely Bumper Bar attached.
  • Página 4: Installing The Cupholder

    INSTALLING THE CUPHOLDER USING THE STROLLER BRAKES WARNING DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Always lock brakes. Make sure brakes are on by trying to push the stroller. To attach cupholder, slide down on the mount on the side of the stroller as shown. CLICK! CLICK! Mount...
  • Página 5: Using The Harness

    DO NOT use infant car seat without bumper bar attached. To unlock harness, push the button on crotch buckle. If unable to securely attach your infant car seat to this stroller, remove the car seat and contact Evenflo ParentLink To adjust center strap, pull straps to tighten.
  • Página 6: Evenflo Gold Use And Care

    GOLD STROLLER WARRANTY INFORMATION: Your Evenflo Gold Stroller frame is warranted to be free from any frame damage for the life of the stroller, which is through the date when your child reaches the maximum weight limit of the Gold Stroller, under normal use and EVENFLO GOLD USE AND CARE according to the instruction manual.
  • Página 7: Important

    Utilisation et entretien du produit Gold d'Evenflo ........
  • Página 8: Identification Des Pièces

    IDENTIFICATION DES PIÈCES INSTALLATION DES ROUES Tourner la poussette afin d’orienter son devant vers le haut, comme illustré. Attacher les roues avant en alignant la broche métallique sur l’orifice situé sur le montage de roue avant et la pousser sur le châssis jusqu’à enclenchement avec un clic.
  • Página 9: Installation Du Porte-Gobelet

    INSTALLATION DU PORTE-GOBELET UTILISATION DES FREINS DE LA POUSSETTE AVERTISSEMENT Des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES peuvent se produire. Toujours serrer les freins. S’assurer d'avoir engagé les freins en essayant de pousser la poussette. Pour attacher le porte-gobelet, le faire glisser sur le montant, sur le côté...
  • Página 10: Utilisation Du Harnais

    LiteMax Sport d'Evenflo avec cette poussette. D’autres sièges d’auto pour nourrisson ou porte-bébé ne sont pas conçus pour s’adapter dans le châssis de la poussette, ce qui peut résulter en blessures graves à l’enfant s’ils sont utilisés avec cette poussette.
  • Página 11: Utilisation Et Entretien Du Produit Gold D'evenflo

    INFORMATION SUR LA GARANTIE DE LA POUSSETTE GOLD : Le châssis de votre poussette Gold d'Evenflo est garanti être libre de tout dommage pour la durée de vie utile de la poussette, qui est la date à laquelle votre enfant atteint la limite de poids maximum indiquée pour la poussette Gold, sous conditions d'utilisation normales et conformément au mode d'emploi.
  • Página 12: Características

    Es muy importante que ensamble la carriola de acuerdo con estas instrucciones. NO USE SU CARRIOLA HASTA QUE HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES. Si faltan partes, no use la carriola y llame a Evenflo ParentLink al 1-800-233-2229 (EE.UU. o Canadá) para pedir piezas de repuesto.
  • Página 13 IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS Voltee la carriola de manera que la parte delantera de la carriola esté orientada hacia arriba, como se muestra. Para acoplar las ruedas delanteras, alinee el pasador de metal con el agujero en el montaje de la rueda delantera y empuje el armazón, como se muestra, hasta que encaje en su lugar con un chasquido.
  • Página 14 INSTALACIÓN DEL PORTAVASOS USO DE LOS FRENOS DE LA CARRIOLA ADVERTENCIA Pueden ocurrir LESIONES GRAVES o la MUERTE. Bloquee siempre los frenos. Intente empujar la carriola para asegurarse de que los frenos estén puestos. Para acoplar el portavasos, deslice hacia abajo en el montaje en un lado de la carriola, como se muestra.
  • Página 15: Uso Del Arnés

    Utilice únicamente los asientos infantil para automóvil de SecureMax™, SafeMax™, LiteMax™, LiteMax DLX™, y LiteMax™ Sport de Evenflo con esta carriola. Otros asientos infantil para el automóvil o portabebés no están diseñados para ajustarse al armazón de la carriola y si se usan con esta carriola podrían causar lesiones graves al niño.
  • Página 16: Garantía De Por Vida Gold De Evenflo

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA GOLD DE LA CARRIOLA: El armazón de la carriola Gold de Evenflo está garantizado contra cualquier daño en el armazón durante la vida útil de la carriola, que es hasta la fecha en que el niño alcance el límite de peso máximo de la carriola Gold, bajo uso normal y de acuerdo con el manual de instrucciones.
  • Página 17 www.evenflogold.com | www.evenflogold.ca USA & Canada: 1-800-233-2229 8 AM – 5 PM E.T.

Tabla de contenido