Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Instructions for use
HDPE slide with wave - 'classic'
and ground anchor set
Gebruiksaanwijzing
glijbaan met golf in HDPE - 'classic'
en grondverankeringsset
Mode d'emploi
toboggan avec vague en HDPE - 'classic'
et ancrage au sol
Gebrauchsanweisung
Rutsche mit Welle aus HDPE - 'classic'
und Bodenanker
Modo de empleo
tobogán con ola de HDPE - 'classic'
anclaje al suelo
Instruzioni per l'uso
scivolo ondulato di HDPE - 'classic'
ancoraggio al piso
Instrukcja użytkownika
Zjeżdżalnia HDPE typu 'classic'
Zestaw kotew do gruntu
slide
419.015.
INTERSEROH
RECYCLING
Hersteller-Nr. 118705
KBT nv
Hemelrijken 8
2890 Sint-Amands
BELGIUM
Instructions for use - M419.015.04 - HDPE slide commercial use - ' classic' and ground anchor set
KBT Polska sp. z o.o.
Ul.Konopnickiej 6
00-491 Warszawa
POLAND
anchor
419.080.
(can be purchased separately)
419.015.
419.080.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KBT HDPE classic

  • Página 1 419.015. 419.080. (can be purchased separately) INTERSEROH RECYCLING Hersteller-Nr. 118705 KBT nv KBT Polska sp. z o.o. Hemelrijken 8 Ul.Konopnickiej 6 2890 Sint-Amands 00-491 Warszawa BELGIUM POLAND Instructions for use - M419.015.04 - HDPE slide commercial use - ’ classic’ and ground anchor set...
  • Página 2: Safety Instructions

    INSTRUCTIONS FOR USE SAFETY INSTRUCTIONS 1. Please keep this instruction sheet safely for future reference. 2. Please do not modify the product or the assembly details in any way. Modifications will affect the structural integrity and replacement parts will be at the buyer’s expense. Inappropriate use or faulty application of the product are explicitly forbidden and absolve the manufacturer of all liability.
  • Página 3: Veiligheidsinstructies

    GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren. 2. Gelieve geen wijzigingen aan het product aan te brengen, deze kunnen de structurele integriteit beïnvloeden en vervangstukken zullen ten koste van de koper zijn. Onaangepast gebruik of foutieve montage van het product zijn uitdrukkelijk verboden en ontslaan de fabrikant van elke aansprakelijkheid.
  • Página 4: Instructions De Sécurité

    MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. Veuillez soigneusement conserver ce mode d’emploi. 2. Ne veuillez apporter aucune modification au produit, celle-ci pourrait influencer l’intégrité structurelle et les pièces de rechange seraient à charge de l’acheteur. L’utilisation inadaptée ou le montage fautif du produit sont explicitement défendus et dégagent le producteur de toute responsabilité.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    GEBRAUCHSANWEISUNG SICHERHEITSHINWEISE 1. Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. 2. Bitte keine Änderungen an dem Produkt vornehmen, dies könnte die Struktur beeinflussen und Austauschs- tücke werden dann zu Kosten des Käufers sein. Unangepasstes Benutzen oder falsche Montage sind ausdrück- lich verboten und entlasten den Hersteller von seiner Verantwortung.
  • Página 6: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES 1. Por favor guarde este manual para futuras referencias de forma segura. 2. Por favor, de ningún modo modifique el producto ni ninguna de sus partes. Las modificaciones afectarán a la integridad estructural y las piezas de recambio correrán a cargo del consumidor. El uso inexacto o el montaje incorrecto de este producto está...
  • Página 7: Ispezione E Manutenzione

    ISTRUZIONI PER L’USO INDIRIZZAMENTI PER L’USO 1. Conservare le istruzioni con cura. 2. Non apportare al prodotto delle modifiche che possono intaccare l’integrità strutturale; i costi eventuali di ri- cambio sono a carico dell’acquirente. L’uso improprio oppure il montaggio sbagliato è vietato e solleva il fab- bricante di ogni responsibilità.
  • Página 8: Instrukcja Użytkowania

    INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania w celu wykorzystania jej w przyszłości. 2. Prosimy nie modyfikować urządzenia ani sposobu montażu w jakikolwiek sposób. Zmiany będą miały wpływ na integralność struktury i wymiana części zamiennych nastąpi na koszt nabywcy. Niewłaściwe użytkowanie lub zastosowanie produktu niezgodne z przeznaczeniem jest zabronione i zwalnia producenta z jakiejkolwiek odpowiedzialności.
  • Página 9 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZĘŚCI - Take all parts out of the packaging and check if anything is damaged, and if all parts are present. - Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en kijk of er beschadigde of ontbrekende delen zijn.
  • Página 10 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ A. INSTALLATION STEPS 1. Drill holes (4x) in slide to install the anchors. (FIG IV) Use an anchor as template. (4x Ø 8 mm) 2. Install the anchors with help of the hardware. (2x) B.
  • Página 11 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ FIG I FIG II 451.x10. 1441 1250 1000 - 900 451.x12. 1785 1500 1250 - 1050 FIG IV 451.x15. 2129 1750 1500 - 1300 FIG III >200 concrete >580 beton béton Beton concreto cemento beton...
  • Página 12 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ FIG V FIG VI +600 1. zone representing all the possible positions of a top crossbar 2. crossbar A starting section B sliding section C run-out section 1 impact area 2 impact area surface with no test requirement (see EN 1176-1:200X, 4.2.8.5.3) 3 play structure...

Este manual también es adecuado para:

419.015.419.080.

Tabla de contenido