Personen- und Sachschäden beachten Sie nen leichte oder geringfügige Verletzungen dabei auch die Sicherheitshinweise. die Folge sein. Geltungsbereich HINWEIS proSA Tools Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, proSA Prüfinstrument kann das Produkt oder etwas in dessen proSA Masterdisk Umgebung beschädigt werden.
Verstellkreisel nicht mehr verwendet werden und muss wie unter Kapitel 3.01.04 beschrieben resterilisiert werden. proSA Tools Wegen der Verletzungsgefahr durch Fehl- bedienung der proSA Tools muss vor der proSA ersten Verwendung die Gebrauchsanlei- tung sorgfältig gelesen und verstanden werden.
Tools wendet werden. Desweiteren besteht im Umfeld von MRT-Geräten die Gefahr, dass das MRT-Gerät beschädigt wird. Daher ist eine Benutzung der proSA Tools dort nicht erlaubt! Es ist unbedingt erforderlich, für das Ermit- 3.04.05 ANWENDEN DER INSTRUMENTE teln, Verändern und Kontrollieren des Öff- nungsdruckes der Gravitationseinheit des proSA ausschließlich proSA Tools zu ver-...
Página 11
proSA ® Tools 2a. Prüfung mit dem proSA Prüfinstrument Ventrikelkatheter WARNUNG HINWEIS Das Prüfinstrument muss mittig auf das Ven- til aufgesetzt werden, sonst kann es zu einer Kleine Luftblasen in der Kompasskammer fehlerhaften Bestimmung des Öffnungsdru- beeinträchtigen die Funktion nicht. ckes kommen! 3.
Página 12
proSA ® Tools HINWEIS Ist der Implantationsort ungünstig gewählt oder ist die Haut über dem Ventil zu dick, besteht die Möglichkeit, dass sich die verstellbare Gravitationseinheit nicht mehr verstellen lässt. Das Ventil arbeitet dann mit unveränderlichen Druckstufen. Über dieses Risiko sollte der Patient aufgeklärt werden. Durch Schwellung der Haut kann die Ein- Abb.
DIE NICHT STERILISIERBAREN proSA Tools Abb. 14: Aufsetzen und Andrücken der Verstellscheibe auf die verstellbare Gravitationseinheit HINWEIS 3c. Verstellung mit dem Die proSA Tools sind aus thermolabilen, proSA Verstellkreisel 0297 wärme- und feuchtigkeitssensiblen sowie Verstellkreisel chemisch reagierenden Bauteilen gefertigt. proSA Tools nicht in Reinigungslösungen einlegen oder Flüssigkeiten in das Gehäuse...
1.00 INFORMATION ON HANDLING THESE IMPORTANT INFORMATION INSTRUCTIONS FOR USE Preface 1.01 EXPLANATION OF THE WARNINGS proSA Tools DANGER Indicates an immediate risk. If not avoided, it will lead to death or serious injuries. WARNING Relevance of the instructions for use Indicates a possible risk.
Página 23
® Tools 1.04 FEEDBACK ON THE INSTRUCTIONS 2.00 DESCRIPTION OF THE proSA Tools FOR USE 2.01 MEDICAL PURPOSE proSA Tools proSA 2.02 CLINICAL USE Treatment options valve’s 1.05 COPYRIGHT, DISCLAIMER, Gravitational Unit proSA WARRANTY AND OTHER INFORMATION 2.03 INDICATIONS proSA Tools 2.04 CONTRAINDICATIONS...
Item no. Figure 3.01.03 STERILITY proSA Checkmate proSA Tools WARNING If the packaging or the product is damaged, the proSA Tools must not be used. 3.01.04 REPEATED USE AND RE-STERILISATION proSA Checkmate 3.01.05 OPERATING CONDITIONS proSA Tools 3.01.06 PRODUCT LIFE...
Página 27
Tools, the instruments must not be used in the vicinity of cardiac pacemakers. Further- more, there is risk of damage to MRI instru- ments in their vicinity. For that reason, the proSA Tools must not be used in such loca- tions!
3.04.04 PREPARING FOR USE The Verification Tool must be centred over the valve if possible, otherwise the deter- Checking the sterile packaging mined opening pressure may be incorrect! proSA Check- Verification Tool mate Verification Tool Checking the integrity of the proSA Tools...
Página 29
proSA ® Tools 3. Adjustment process WARNING When adjusting the adjustable Gravitational Unit, care must be taken that the open- ing pressure is changed by a maximum of 16 cmH O per adjustment process. Example: The opening pressure for the adjustable Gravitational Unit on the proSA is to be changed from 6 to 36 cmH O.
Página 30
proSA ® Tools 3a. Adjustment with the proSA Adjustment Tool WARNING When pressing the release button, make sure that the Adjustment Tool is not removed from the valve. NOTE For sensitive patients, the use of local anaesthetic should be considered during the adjustment process (e.g.
Checkmate bile components that are sensitive to heat and moisture as well as chemically reactive. Do not immerse the proSA Tools in clean- ing solutions or allow liquids to enter the housing, as moisture, corrosion and impuri- ties could impair proper functioning.
proSA ® Tools 3.04.07 CLEANING AND DISINFECTING Mechanical cleaning/disinfection with THE proSA Checkmate manual precleaning Phase Step T (°C/°F) t (min) Conc. (%) Water quality Chemical specifica- tions D-W: drinking water; RT: room temperature Manual cleaning/disinfection Mechanical cleaning/disinfection...
Página 33
proSA ® Tools Mechanical alkaline cleaning and thermal disinfection Phase Step T (°C/°F) t (min) Water quality Chemical specifica- tions D-W: drinking water, P-W: purified water demineralised 3.06 TROUBLESHOOTING Checking, maintenance, testing 3.05 DISPOSAL proSA...
Página 36
® Tools 3.08 SYMBOLS USED FOR LABELLING Symbol Explanation Symbol Explanation 4.00 MEDICAL DEVICE CONSULTANTS Tel. +49 331 62083-0 info@miethke.com...
1.00 INFORMATIONS SUR LA MANIÈRE REMARQUES IMPORTANTES D'UTILISER CE MODE D'EMPLOI Préambule 1.01 EXPLICATION DES AVERTISSEMENTS proSA Tools DANGER Indique un danger imminent. Si ce danger n'est pas évité, il provoquera des blessures très graves, voire la mort. Pertinence du mode d'emploi...
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Si l'emballage ou les produits ont été endom- Le produit ne peut pas être utilisé si l'em- magés, les proSA Tools ne doivent en aucun ballage stérile du Checkmate est endom- cas être utilisés. magé. 3.01.04 RÉUTILISATION ET RES- Le Checkmate ne doit plus être utilisé...
ATTENTION En raison des aimants à l'intérieur des 3.02.03 OBLIGATION DE SIGNALEMENT proSA Tools, les instruments ne doivent pas être utilisés à proximité de stimulateurs car- diaques. Il y a en outre un risque, dans l'en- vironnement d'appareils d'IRM, que l'appa- reil d'IRM soit endommagé.
Verification Tool Vérifier que les proSA Tools sont en bon état 3.04.05 UTILISATION DES INSTRUMENTS proSA 1. Localisation Fig. 7: Placement du Verification Tool Verification Tool Fig.
Página 47
proSA ® Tools 2b. Contrôle avec la proSA REMARQUE Verification Compass Lors de l'ajustage pré-opératoire par l'em- ballage stérile, l'Adjustment Tool est seule- ment posé sur la valve. Le bouton-poussoir proSA Verification Compass ne doit pas être actionné. Une pression trop forte exercée avec l'Adjustment Tool peut endommager le boîtier de la valve et com- promettre le fonctionnement.
Página 48
proSA ® Tools Adjustment Tool Fig. 13: Ajustage à l'aide de l'Adjustment Disc Fig. 11: Placement de l'Adjustment Tool Adjustment Disc Adjustment Tool Adjustment Disc Adjustment Tool Fig. 14: Positionner et presser l'Adjustment Disc sur la Gravitational Unit réglable 3c. Modification du réglage avec le Fig.
à partir de composants thermolabiles, sensibles à la chaleur et à l'humidité ainsi que réagissant chimiquement. proSA Tools Ne pas placer les dans des solutions de nettoyage ou laisser Nettoyage/désinfection manuelle des liquides pénétrer dans le boîtier, car l'hu- midité, la corrosion et les impuretés peuvent...
Página 50
proSA ® Tools Nettoyage/désinfection mécanique avec prélavage manuel Phase Étape T (°C/°F) t (min) Conc. (%) Qualité de l'eau chimie EP : Eau potable ; TA : Température ambiante Nettoyage mécanique alcalin et désinfection thermique Phase Étape T (°C/°F) t (min) Qualité...
INDICACIONES IMPORTANTES DE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES DE Introducción 1.01 EXPLICACIÓN DE LAS ADVERTENCIAS proSA Tools PELIGRO Se refiere a un peligro inminente. Si no se evita, las consecuencias son la muerte o lesiones graves. Relevancia de las instrucciones de uso...
® Tools 1.03 OTROS DOCUMENTOS ADJUNTOS Y 2.00 DESCRIPCIÓN DE LOS MATERIAL INFORMATIVO SUPLEMENTA- DISPOSITIVOS proSA Tools 2.01 USO MÉDICO PREVISTO proSA Tools proSA 2.02 USO CLÍNICO Opciones de tratamiento proSA 1.04 COMENTARIOS SOBRE LAS INS- TRUCCIONES DE USO 2.03 INDICACIONES...
Página 59
proSA ® Tools proSA Verification Compass proSA Adjustment Tool proSA Adjustment Tool proSA Verification Compass Ventricular Catheter NOTA Adjustment Tool Las pequeñas burbujas de aire dentro de la cámara de la brújula no afectan a su funcio- namiento. Fig. 3: proSA Verification Compass Fig.
Tools. 3.01.05 CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Antes de usarlos, es indispensable com- probar que los dispositivos proSA Tools proSA Tools estén en perfecto estado y completos. 3.02.02 COMPLICACIONES, EFECTOS SECUNDARIOS Y RIESGOS RESIDUALES 3.01.06 VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO...
ATENCÍON Debido a los imanes dispuestos en el inte- 3.02.03 DECLARACIÓN OBLIGATORIA rior de los dispositivos proSA Tools, los ins- trumentos no deben utilizarse en las inme- diaciones de marcapasos. Además, tam- bién existe el peligro de que se produz- can daños en el aparato de IRM dentro del...
Tool debe colocarse centrado sobre la vál- vula, ya que, de lo contrario, la determinación de la presión de apertura podría ser errónea. Verification Tool Comprobación de la integridad de los dis- positivos proSA Tools Verifi- cation Tool 3.04.05 APLICACIÓN DE LOS INSTRU- MENTOS proSA 1.
Página 64
proSA ® Tools 2b. Comprobación con el instrumento de NOTA verificación proSA Verification Compass Durante el ajuste preoperatorio a través del embalaje estéril, el instrumento de ajuste Adjustment Tool solo se coloca sobre la vál- vula y no debe apretarse el botón. Si se proSA Verification Compass ejerce una presión excesiva con el instru- mento de ajuste Adjustment Tool, puede...
Página 65
proSA ® Tools Adjustment Tool Fig. 13: Ajuste con el Adjustment Disc Fig. 11: Colocación del instrumento de ajuste Adjust- ment Tool Adjustment Disc Adjust- Adjustment Disc ment Tool Veri- fication Tool Fig. 14: Colocación y accionamiento del disco de ajuste Adjustment Disc sobre la unidad gravitacional Gravita- tional Unit ajustable 3c.
Página 66
Checkmate NO ESTERILIZABLES proSA Tools NOTA Checkmate Los dispositivos proSA Tools están fabrica- dos con componentes termolábiles y sensi- bles al calor, a la humedad y a las reacciones químicas. No sumerja los dispositivos proSA Tools en soluciones de limpieza ni deje que Checkmate penetren líquidos en la carcasa, ya que, de lo...
Página 67
proSA ® Tools 3.04.07 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DEL DISPOSITIVO DE AJUSTE proSA Checkmate Limpieza/desinfección manual Limpieza/desinfección mecánica Limpieza/desinfección mecánica con limpieza previa manual Fase Paso T (°C/°F) t (min) Conc. (%) Calidad del agua Producto químico A-P: Agua potable, TA: Temperatura ambiente...
Página 68
proSA ® Tools Limpieza mecánica alcalina y desinfección térmica Fase Paso T (°C/°F) t (min) Calidad del agua Producto químico A-P: Agua potable, A-D: Agua desionizada desmineralizada Control, cuidado, comprobación...
Página 74
INFORMAÇÕES IMPORTANTES MANUSEAMENTO DESTAS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Prefácio 1.01 EXPLICAÇÃO DAS ADVERTÊNCIAS proSA Tools PERIGO Identifica um perigo iminente. Se não for evi- tado, terá como consequência a ocorrência de lesões muito graves ou fatais. Relevância das instruções de utilização ATENÇÃO...
Figura 3.01.03 ESTERILIDADE proSA Checkmate proSA Tools ATENÇÃO Caso a embalagem ou os produtos apresen- tem danos, os proSA Tools não poderão ser utilizados. 3.01.04 REUTILIZAÇÃO E REESTERILIZA- ÇÃO proSA Checkmate 3.01.05 CONDIÇÕES OPERACIONAIS proSA Tools 3.01.06 DURABILIDADE DO PRODUTO...
3.01.04. Condições de armazenamento Devido ao perigo de ferimentos em caso de utilização incorreta dos proSA Tools, antes Intervalo de da sua primeira utilização, é necessário ler temperaturas durante atentamente e compreender as instruções o armazenamento de utilização.
Por esta razão, não é permitida a utili- zação dos proSA Tools na proximidade de 3.04.05 APLICAÇÃO DOS INSTRUMENTOS aparelhos de ressonância magnética! Para determinar, alterar e controlar a pres- proSA são de abertura da Gravitational Unit da...
Página 81
proSA ® Tools 2a. Verificação com o proSA Verification Tool Ventricular Catheter ATENÇÃO OBSERVAÇÃO O Verification Tool tem de ser colocado cen- tralmente sobre a válvula, caso contrário, a As pequenas bolhas de ar existentes na pressão de abertura pode ser determinada câmara do Verification Compass não interfe- incorretamente! rem com o seu funcionamento.
Página 82
proSA ® Tools OBSERVAÇÃO Se o local de implantação for escolhido de forma desfavorável ou se a pele sobre a vál- vula for demasiado espessa, existe a pos- sibilidade de a Gravitational Unit regulável já não poder ser ajustada. A válvula funci- ona então com níveis de pressão inalterá- veis.
Página 83
Gravitational Unit regulável OBSERVAÇÃO 3c. Ajuste com o proSA Checkmate 0297 Os proSA Tools são fabricados a partir de Checkmate componentes termolábeis, sensíveis ao calor e à humidade, bem como de reação quí- mica. Não coloque os proSA Tools em solu- ções de limpeza nem deixe penetrar líquidos...
Página 84
proSA ® Tools 3.04.07 LIMPEZA E DESINFEÇÃO DO Limpeza/desinfeção manual proSA Checkmate Limpeza/desinfeção à máquina Limpeza/desinfeção à máquina com lim- peza prévia manual Fase Passo T (°C/°F) t (min.) Conc. (%) Qualidade da água Químico A-P: Água potável, TA: Temperatura ambiente...
Página 85
proSA ® Tools Limpeza alcalina à máquina e desinfeção térmica Fase Passo T (°C/°F) t (min.) Qualidade da água Químico A-P: Água potável, A-CD: Água completamente dessalinizada e desmineralizada 3.05 ELIMINAÇÃO Controlo, tratamento, verificação...
Página 91
1.00 INFORMAZIONI SULLA CONSULTA- AVVERTENZE IMPORTANTI ZIONE DELLE PRESENTI ISTRUZIONI PER L’USO Premessa 1.01 SPIEGAZIONE DELLE AVVERTENZE proSA Tools PERICOLO Indica un pericolo immediato. Se non preve- nuti provocano la morte o lesioni gravissime. Rilevanza delle istruzioni per l'uso AVVERTENZA AVVERTENZA Indica un pericolo possibile.
Página 92
® Tools 1.03 ALTRI DOCUMENTI DI ACCOMPA- 2.00 DESCRIZIONE DI proSA Tools GNAMENTO E MATERIALE INFORMATIVO COMPLEMENTARE 2.01 DESTINAZIONE MEDICA proSA Tools proSA 2.02 VANTAGGIO CLINICO Opzioni terapeutiche proSA 1.04 COMMENTI SULLE ISTRUZIONI PER L'USO 2.03 INDICAZIONI proSA Tools 1.05 COPYRIGHT, ESCLUSIONE DI RES-...
® Tools 3.00 CARATTERISTICHE DI proSA Tools 3.01.02 VOLUME DI CONSEGNA Contenuto della confezione Quantità 3.01 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (cod. art. FV792T) 3.01.01 COMPONENTI CONSENTITI proSA Adjustment Tool proSA Tools proSA Verification Tool proSA Masterdisc proSA Adjustment Tool proSA Verification Compass...
Página 96
Tools 3.01.04. A causa del rischio di lesioni dovuto a un uso improprio di proSA Tools, prima del primo utilizzo è necessario leggere attenta- proSA mente e comprendere le istruzioni per l’uso. Prima dell’utilizzo è assolutamente neces- sario verificare l’integrità...
Checkmate memoria magnetici dovrebbero avere una distanza di sicurezza sufficiente. Data la presenza di magneti all'interno di proSA Tools, gli strumenti non devono Controllare l’integrità di proSA Tools essere utilizzati nei pressi di pacemaker. Inoltre nell'area circostante gli apparecchi...
Página 98
proSA ® Tools 2a. Controllo con proSA Verification Tool AVVERTENZA Il Verification Tool andrebbe collocato al cen- NOTA tro della valvola, altrimenti possono verifi- carsi errori nella determinazione della pres- Le piccole bolle nella camera della bussola sione di apertura. non compromettono il funzionamento.
Página 99
proSA ® Tools NOTA Se la selezione del punto di innesto risulta sfavorevole o la pelle sopra la valvola è troppo spessa sussiste la possibilità che la gravitational unit non possa più essere regolata. La valvola funziona quindi con livelli di pressione invariabili. Il paziente deve essere informato di tale rischio.
Página 100
Disc sulla gravitational unit regolabile 3c. Regolazione con NOTA proSA Checkmate 0297 I prodotti proSA Tools sono realizzati con Checkmate componenti termolabili, sensibili al calore e all'umidità e chimicamente reattivi. Non immergere i prodotti proSA Tools in soluzioni detergenti né lasciare che nell'alloggiamento penetrino liquidi poiché...
Página 101
proSA ® Tools 3.04.07 PULIZIA E DISINFEZIONE DEL Pulizia/disinfezione manuale proSA Checkmate Pulizia/disinfezione a macchina Pulizia/disinfezione a macchina con pulizia preliminare manuale Fase Passo T (°C/°F) t (min) Conc. (%) Qualità dell’acqua Chimica A-P: acqua potabile, TA: temperatura ambiente...
1.00 INFORMATIE OVER HET OMGAAN BELANGRIJKE OPMERKINGEN MET DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Voorwoord 1.01 UITLEG VAN DE WAARSCHUWINGEN GEVAAR proSA Tools Duidt op een direct dreigend gevaar. Als dit niet wordt gemeden, kan overlijden of zeer ernstig letsel het gevolg zijn. WAARSCHUWING Relevantie van de gebruiksaanwijzing Duidt op een mogelijk dreigend gevaar.
Checkmate hoofdstuk 3.01.04 opnieuw worden geste- riliseerd. Vanwege het risico op letsel door foutieve bediening van de proSA Tools moet u de gebruiksaanwijzing voor het eerste gebruik zorgvuldig lezen en begrijpen. 3.01.05 BEDRIJFSVOORWAARDEN Het is voor het gebruik absoluut noodza-...
Wegens de magneten binnen in de proSA Tools mogen de instrumenten niet in de buurt van pacemakers worden gebruikt. Verder bestaat in de buurt van MRI-appa- raten het gevaar dat het MRI-apparaat beschadigd raakt. Daarom is het gebruik van de proSA Tools daar niet toegestaan!
Página 115
® Tools Controleren van de intactheid van de proSA Tools 3.04.05 GEBRUIK VAN DE INSTRUMEN- proSA 1. Lokalisering Afb. 7: Het Verification Tool plaatsen Verification Tool Verification Tool Afb. 6: Lokalisering van de instelbare Gravitational Unit 2. Testprocedure AANWIJZING Afb.
Página 116
proSA ® Tools 3. Instelprocedure 3a. Instellen met het proSA Adjustment Tool WAARSCHUWING WAARSCHUWING Tijdens het instellen van de instelbare Gra- vitational Unit mag de openingsdruk met Tijdens het drukken op de ontgrendelknop maximaal 16 cmH O per instelprocedure mag het Adjustment Tool niet van het ventiel worden verwijderd.
Página 117
proSA ® Tools Adjustment Tool Adjustment Tool Afb. 14: De Adjustment Disc op de instelbare Gravita- tional Unit aanbrengen en aanduwen 3c. Instellen met de proSA Checkmate 0297 Checkmate Afb. 12: Instellen van het drukniveau 3b. Instellen met de proSA Adjustment Disc Adjustment Disc Checkmate...
Página 118
3.04.06 REINIGINGSAANBEVELING VOOR DE NIET-STERILISEERBARE proSA Tools AANWIJZING De proSA Tools zijn samengesteld uit ther- misch labiele, warmte- en vochtigheidsge- voelige en chemisch reagerende onderdelen. Leg proSA Tools niet in reinigingsoplossin- gen en laat geen vloeistof in de behuizing dringen, om aantasting van de werking door vochtigheid, corrosie en vuil te voorkomen.
Página 119
proSA ® Tools Machinale reiniging/desinfectie met handmatige voorreiniging Fase Stap T (°C/°F) t (min) Conc. (%) Water- kwaliteit Chemie DW: drinkwater; KT: kamertemperatuur Machinale alkalische reiniging en thermische desinfectie Fase Stap T (°C/°F) t (min) Water- kwaliteit Chemie DW: Drinkwater: GDMW: gedemineraliseerd water...