Gumotex SWING 1 Manual Del Usuario página 6

Ocultar thumbs Ver también para SWING 1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
plavbu po jazerách. Vďaka jednoduchej kompaktnej kon-
štrukcii a nenáročnému ovládaniu sa hodí najmä pre začia-
točníkov. Priestor na korme kajaka sa dá využiť na uloženie
batožiny. Pri plavbe sedí osoba na dne kajaka, chrbtom sa
opiera o opierku chrbta, pätami sa opiera o výstupky nožnej
opierky. Behom plavby musí mať osoba oblečenú plávaciu
vestu. Na pohon sa používa kajakové dvojpádlo s dĺžkou
(200 až 230) cm.
Výrobca odporúča používať čln pri dostatočnom vodnom
stave (pozri Kontrolnú tabuľku – plavebný ponor).
UPOZORNENIE
Pred plavbou si overte, či sa na rieku, vodnú plochu
alebo oblasť, v ktorej sa hodláte pohybovať, nevzťahujú
nejaké zvláštne ustanovenia alebo zákazy a príkazy,
ktoré je nutné dodržiavať. Čln nie je určený na ťahanie
za motorovou loďou, nesmie sa trhavo ťahať ani inak na-
dmerne namáhať. V prípade núdze využite na vlečenie
držadlo na prove. Ostré alebo špicaté predmety musia
byť bezpečne zabalené. Cenné predmety vložte do ne-
premokavého obalu a pripevnite k člnu. Gumovej vrstve
na povrchu člna škodí slnečné žiarenie, preto je vhodné
čln po každej plavbe uložiť do tieňa.
VÝSTRAHA
• Na veľkých vodných plochách (more, jazerá) pozor
na vietor vanúci od brehu. Vzniká nebezpečenstvo
znemožnenia návratu!
• Kajak SWING sa nesmie používať v sťažených podm-
ienkach ako je napr. znížená viditeľnosť (noc,hm-
la, dážď ).
Charakteristika stupňa náročnosti WW 2 – mierne ťažká:
• nepravidelné vlny a prúdnice, stredné pereje, slabé valce
a víry, nízke stupne, malé pereje v silne meandrujúcich
alebo málo prehľadných riečiskách
• pravidelný prúd a nízke pravidelné vlny, malé pereje,
jednoduché prekážky, časté meandre s rýchlo tečúcou
vodou.
UPOZORNENIE
Venujte mimoriadnu pozornosť výberu plávacej vesty.
Plávacia vesta musí byť vybavená štítkom s informácia-
mi o nosnosti a certifikátom bezpečnosti.
5. Skladanie člna – pozrite obr.4
Pred samotným skladaním čln zbavte nečistôt a usušte. Otvor-
te ventily a vyfúknite vzduch z hlavných komôr. Vyfukovanie
možno urýchliť rolovaním člnu smerom k ventilom nebo od-
satím vzduchu. Vysuňte výstuhy kajaka.
Vyfúknutý kajak potom rozložte na čistom mieste a vyrov-
najte všetky diely.
Bočné valce preložte v pozdĺžnom smere cca 10 cm za lepený
spoj dna, potom preložte prednú časť člna ku koncu predného
otvoru kajaka a potom postupne čln skladajte smerom od-
predu k stredu. Zadnú časť preložte ku konci zadného otvoru
kajaka a skladajte smerom od zadnej časti k stredu. Zložené
polovice preložte cez seba. Priložte výstuhy a takto zbalený
čln stiahnite priloženým kompresným popruhom.
6
6. Ošetrovanie a skladovanie
Povrchu člna neprospieva olej, benzín, toluén, acetón,
petrolej a podobné rozpúšťadlá. Po každom znečistení a
pred uskladnením čln umyte vlažnou vodou s prídavkom
mydla alebo saponátu. Dôkladné opláchnutie je nutné po
použití v morskej vode. Vhodné je prekontrolovať stav na-
púšťacích ventilov. V prípade netesniaceho ventilu je mož-
né pomocou špeciálneho kľúča na ventily odskrutkovať telo
ventilu z člna a prečistiť membránu prúdom stlačeného
vzduchu alebo vody. Pred uskladnením odporúčame po-
trieť povrch kajaka prostriedkom na ošetrovanie povrchu
člnov, ktorý má čistiace účinky, impregnuje materiál proti
ďalšiemu znečisťovaniu, prípadne vytvára ochranný UV-
-filter. Na ošetrenie zásadne nepoužívajte prostriedky
obsahujúce silikón. Čistý a suchý čln skladujte na tma-
vom suchom mieste pri teplote (15 – 35) °C, minimálne
1,5 m od zdroja sálavého tepla a z dosahu hlodavcov. Pri
dlhodobom skladovaní odporúčame občas čln na 24 ho-
dín nafúknuť, aby sa nepreležal. Minimálne raz za dva až
tri roky odporúčame vykonať servisnú prehliadku člnov
u výrobcu alebo v autorizovanej opravovni. Starostlivým
zaobchádzaním a údržbou sa dá predĺžiť životnosť člna.
7. Záručné podmienky
Záručná lehota je 24 mesiacov a počíta sa od dátumu pre-
daja. Výrobca poskytuje bezplatnú opravu alebo náhradu
za chyby materiálového alebo výrobného charakteru. Záru-
ka sa nevzťahuje na poškodenie vzduchových komôr vply-
vom vyššieho tlaku, než je predpísaný prevádzkový tlak !!!
8. Oprava člna
Poškodený čln jednoducho opravíte sami pomocou prilože-
nej lepiacej súpravy.
Postup lepenia:
• na člne označte poškodené miesto, podľa jeho veľkosti
zvoľte záplatu,
• povrch záplaty a lepeného miesta musí byť suchý, čistý,
bez zvyškov starého lepidla,
• aby bol spoj dokonalý, odporúčame obe lepené plochy
odmastiť acetónom,
• na obe lepené plochy naneste tenkú vrstvu lepidla, po za-
schnutí naneste druhú vrstvu lepidla,
• po prilipnutí druhej vrstvy priložte záplatu na poškodené
miesto, pritlačte veľkou silou a zaťažte alebo ju zaváľajte
valčekom na rovnom podklade.
Pri drobných opravách (prepichnutie) sa dá čln nafúknuť
a pokračovať v plavbe už po 30 minútach, pri väčších opra-
vách odporúčame počkať 24 hodín. Zložitejšie opravy od-
porúčame zveriť výrobcovi alebo autorizovanej opravovni.
Záručné a pozáručné opravy zaisťuje výrobca:
GUMOTEX Coating. s.r.o.
Mládežnická 3062/3a
690 02 Břeclav
Česká republika

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Swing 2

Tabla de contenido