LB374 Maior P 15/25/35 CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO MAIOR P 15 MAIOR P 25 MAIOR P 35 150.000 250.000 350.000 Portata termica max. kcal/h 90.000 120.000 200.000 Portata termica min. kcal/h Max. portata gasolio kg/h Min. portata gasolio kg/h 230/400 Tensione alimentazione...
LB374 Maior P 15/25/35 CIRCUITO IDRAULICO MAIOR P 35 MAIOR P 15-25 1 - FLESSIBILI 3 - RUBINETTO 2 - FILTRO 4 - ASPIRAZIONE 5 - RITORNO ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE Bitubo in aspirazione Bitubo dalla sommità del serbatoio Lunghezza tubazioni Lunghezza tubazioni ø...
Página 4
INNESCO E REGOLAZIONE DELLA POMPA GASOLIO MAIOR P 15 - MAIOR P 25 : La pompa é del tipo a due regimi di pressione. Al collaudo é tarata a 10÷11 bar in bassa fiamma e a 15÷16 bar in alta fiamma.
Página 5
LB374 Maior P 15/25/35 - Il collegamento dei termostati caldaia e delle varie sicurezze. - Il senso di rotazione del motore. - La corretta taratura della protezione termica del motore. Quando tutte queste condizioni sono verificate e soddisfatte, si può procedere con il collaudo del bruciatore.
LB374 Maior P 15/25/35 TECHNICAL DATA MODELS MAIOR P 15 MAIOR P 25 MAIOR P 35 150.000 250.000 350.000 Thermal power max. kcal/h 90.000 120.000 200.000 Thermal power min. kcal/h Max. flow rate light oil kg/h Min. flow rate light oil...
LB374 Maior P 15/25/35 HYDRAULIC CIRCUIT MAIOR P 35 MAIOR P 15-25 1 - HOSE 3 - OIL COCK 2 - OIL FILTER 4 - ROBINET D'ARRET 5 - RETURN MAXIMUM LENGTH OF SUCTION LINES FOR TWO-PIPE SYSTEM Two-pipe lift system...
PRIMING AND ADJUSTMENT OF OIL PUMP MAIOR P 15 - MAIOR P 25 : The pump is a two pressure level type. During the test phase, it is adjusted to 10÷11 bar for low flame, and 15÷16 bar for high flame.
Página 9
LB374 Maior P 15/25/35 - The correct calibration of the motor’s thermal protection. When all said conditions are checked and accomplished, it is possible to go on with burner’s tests. Power the burner. The control box feeds at the same time the ignition transformer and the burner’s motor, which will run a prepurging of the combustion chamber for about 13 seconds (20 seconds with Brahma control box).
LB374 Maior P 15/25/35 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODELES MAIOR P 15 MAIOR P 25 MAIOR P 35 150.000 250.000 350.000 Puissance thérmique max. kcal/h 90.000 120.000 200.000 Puissance thérmique min. kcal/h Débit max. kg/h Débit min kg/h 230/400 Tension d'alimentation 50 Hz V Moteur 2.800...
LB374 Maior P 15/25/35 CIRCUIT HYDRAULIQUE MAIOR P 35 MAIOR P 15-25 1 - FLEXIBLES 3 - ROBINET D'ARRET 2 - FILTRE 4 - ASPIRATION 5 - RETOUR RACCORDEMENT DU CIRCUIT D'ALIMENTATION FOD Raccordement bitube en aspiration Raccordement bitube en charge Longueur tuyaux en mètres...
Página 12
AMORCAGE ET REGULATION DE LA POMPE FIOUL MAIOR P 15 - MAIOR P 25 : La pompe est du type à deux niveaux de pression. Pendant la phase des essais, elle est réglée à 10÷11 bar en 1re allure, et 15÷16 bar en 2me allure.
Página 13
LB374 Maior P 15/25/35 - Le type de combustible, qui doit être indiqué pour le brûleur. - La connexion des thermostats chaudière et des sécurités. - Le sens de rotation du moteur. - La calibration correcte de la protection termique du moteur.
LB374 Maior P 15/25/35 CARACTERISTICAS TECNICAS MODELOS MAIOR P 15 MAIOR P 25 MAIOR P 35 150.000 250.000 350.000 Potencia térmica máx. kcal/h 90.000 120.000 200.000 Potencia térmica min. kcal/h Caudal máx. de gasóleo kg/h Caudal mín. de gasóleo kg/h 230/400 Aliment.eléct.
LB374 Maior P 15/25/35 SISTEMA HIDRÁULICO MAIOR P 35 MAIOR P 15-25 1 - LATIGUILLOS 4 - ASPIRACIÓN 2 - FILTRO 5 - RETORNO 3 - VÁLVULA DE ALIMENTACION DEL COMBUSTIBLE Tubo doble de aspiración Tubo doble de la parte superior del depósito...
CEBADO Y REGULACION DE LA BOMBA GASOLEO MAIOR P 15 - MAIOR P 25 : La bomba es del tipo con dos regímenes de presión. Durante la prueba final es calibrada a 10÷11 bar en llama baja y a 15÷16 bar en llama alta.
Página 17
LB374 Maior P 15/25/35 - Las conexión de los termostatos de caldera y de los dispositivos de seguridad. - El sentido de rotación del motor. - La regulación correcta de la protección térmica del motor. Cuando todas estas condiciones se cumplen, es posible de proceder con las pruebas del quemador.
Página 20
LB374 Maior P 15/25/35 MAIOR P 15 MAIOR P 25 MAIOR P 35 N° DESCRIZIONE codice codice codice - POMPA SUNTEC AT2 45 A+C P134/2 P134/2 SUNTEC AS 67 B P112 - BOBINA SUNTEC V504 V504 V504 - VALVOLA SUNTEC...
Página 21
LB374 Maior P 15/25/35 MAIOR P 15 MAIOR P 25 MAIOR P 35 N° DESCRIPTION code code code - OIL PUMP SUNTEC AT2 45 A+C P134/2 P134/2 SUNTEC AS 67 B P112 - COIL SUNTEC V504 V504 V504 - OIL VALVE...
Página 22
LB374 Maior P 15/25/35 MAIOR P 15 MAIOR P 25 MAIOR P 35 N° DESIGNATION code code code - POMPE SUNTEC AT2 45 A+C P134/2 P134/2 SUNTEC AS 67 B P112 - BOBINE SUNTEC V504 V504 V504 - VANNE SUNTEC...
Página 23
LB374 Maior P 15/25/35 MAIOR P 15 MAIOR P 25 MAIOR P 35 N° DESCRIPCIÓN código código código - BOMBA SUNTEC AT2 45 A+C P134/2 P134/2 SUNTEC AS 67 B P112 - BOBINA SUNTEC V504 V504 V504 - VÁLVULA SUNTEC...
Página 26
ABCD LB374 Maior P 15/25/35 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO / TROUBLESHOOTING ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT/ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO Il bruciatore non si avvia / The burner does not start / Le brûleur ne démarre pas / El quemador no arranca. Interruttore generale in posizione “0”/Main switch in “0” position/Interrupteur général en position “0”/ Interruptor general en posición “0”.
Página 28
ALa ECOFLAM S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. BECOFLAM S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features.