Página 2
Lees alle informatie in “12 Veiligheid” zorgvuldig door. Grazie per aver acquistato un misuratore della composizione corporea OMRON. Questo apparecchio è destinato alla Gracias por comprar este monitor de composición corporal. misurazione e alla visualizzazione dei seguenti parametri relativi Su función es medir y mostrar los siguientes parámetros de...
Página 3
Starting Avvio Start Démarrage Starten Inicio (to reset after initial set up: take the batteries out and re-insert) [cm, kg] reinserire le batterie) (zum Zurückstellen nach der ersten Einrichtung: Batterien herausnehmen und wieder einlegen) [inch, lb] réintroduisez-les) (opnieuw instellen na eerste instelling: neem de batterijen uit en plaats deze terug) [inch, st-lb] [pulgadas, st-lb]...
Página 4
P4 P1 Guest ETÀ ALTER ÂGE LEEFTIJD EDAD > 3 SEC. / > 3 SEC. / > 3 SEK. / > 3 S /...
Página 5
Body analysis (Always take your measurements barefoot) Analisi corporea (eseguire sempre la misurazione a piedi nudi) Körperanalyse (Messungen stets barfuß vornehmen) Analyse corporelle (effectuez systématiquement vos mesures pieds nus) Lichaamsanalyse (metingen altijd met blote voeten uitvoeren) Análisis corporal (siempre debe realizar sus mediciones descalzo) >...
Página 6
Viewing the last measurement results. When using the guest mode, measurement results are not stored. Visualizzazione dei risultati dell’ultima misurazione. in modalità Ospite, i risultati delle misurazioni non vengono memorizzati. Die letzten Messergebnisse anzeigen. Im Gast-Modus werden keine Messergebnisse gespeichert. Visualisation des derniers résultats de mesure.
Página 7
Interpretation of your measurement results / Analisi dei risultati della misurazione / Interpretation Ihrer Messergebnisse / Interprétation des résultats de vos mesures / Interpretatie van meetresultaten / Interpretación de los resultados de sus mediciones / normal high very high ETÀ basso normale alto...
Página 8
Changing personal data Persoonlijke gegevens wijzigen Persönliche Daten ändern See also Page 4 Vedere anche a pagina 4 Siehe auch Seite 4 Voir également en page 4 Zie ook pagina 4 Consulte también la página 4 Deleting personal data Persoonlijke gegevens verwijderen Eliminazione dei dati personali Eliminación de los datos personales Persönliche Daten löschen...
Página 9
Weighing only Solo pesatura Nur wiegen Pesée uniquement Alleen wegen Sólo peso > 3 SEC. / > 3 SEC. / > 3 SEK. / > 3 S / Cleaning* Pulizia* Reinigen* Nettoyage* Reinigen* Limpieza* Batteries replacement Sostituzione delle batterie Batterien austauschen Remplacement des piles Batterijen vervangen Sustitución de las pilas...
Página 10
La graisse corporelle est un tissu dont la conductivité électrique altezza, peso, età e sesso, per ottenere un risultato basato sul modello di composizione corporea elaborato est faible. L’unité BF214 envoie un courant électrique extrêmement faible de 50 kHz et de moins de 500 µA da OMRON.
Página 11
La grasa corporal es un tejido que tiene muy poca conductividad eléctrica. El BF214 emite una corriente extremadamente débil de 50 kHz e inferior a 500 µA en su cuerpo para determinar la cantidad de tejido graso. Esta corriente eléctrica de muy baja intensidad no se siente BF214 mientras se utiliza el BF214.
= Type BF OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. guarantees this product for 3 years after date of purchase. The guarantee does not cover battery, packaging and/or damages of any kind due to misusage (such as dropping or physical misuse) caused by the user. Claimed products will only be replaced when returned together with the original invoice / cash ticket.
Página 13
Questo dispositivo soddisfa i requisiti della direttiva CE 93/42/CEE (Direttiva sui dispositivi medici). OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. garantisce questo prodotto per 3 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia non copre la batteria, la confezione e/o i danni di alcun tipo dovuti a uso errato (quali cadute accidentali o uso improprio) provocati dall’utilizzatore. Il prodotto sarà sostituito solo se restituito insieme alla ricevuta o allo scontrino originale.
Página 14
= Type BF OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. gewährt für dieses Produkt eine Garantie für 3 Jahre ab dem Kaufdatum. Von der Garantie ausgeschlossen sind die Batterie, die Verpackung und/oder durch Missbrauch (beispielsweise Fallenlassen des Geräts oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch) entstandene Schäden, die durch den Benutzer verursacht wurden.
Página 15
= Type BF OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. garantit ce produit pendant 3 ans à compter de la date d’achat. La garantie ne couvre pas les piles, l’emballage et/ou les dommages de quelque nature que ce soit dus à une mauvaise utilisation (chute ou utilisation inadéquate, par exemple) par l’utilisateur. Les produits faisant l’objet d’une réclamation seront remplacés uniquement sur présentation de la facture/du ticket de caisse d’origine.
Página 16
= Type BF OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. biedt 3 jaar garantie op dit product vanaf de datum van aankoop. De garantie geldt niet voor de batterij en verpakking en biedt geen dekking voor enigerlei schade die voortkomt uit verkeerd gebruik (zoals het laten vallen van het product of misbruik) veroorzaakt door de gebruiker.
Página 17
= Type BF OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. proporciona la garantía para este producto durante los 3 años siguientes a la fecha de compra. La garantía no cubre las pilas, el envoltorio ni daños de cualquier tipo causados por un uso indebido del producto (como dejarlo caer o uso físico indebido). Sólo se sustituirán aquellos productos para los que se realicen reclamaciones de la garantía que se hayan enviado con la factura original o el recibo de la compra.