Instructions for Use Návod k použití Istruzioni per l‘uso Instrucciones de uso Instruções de utilização Gebrauchsanleitung Mode d‘emploi Instrukcja użytkowania Návod na použitie Инструкция по использованию...
Página 6
Pressure cooker ULTIMA is suitable for all types of cookers: gas, electric, vitro-ceramic and induction cookers. The vessel of pressure cooker ULTIMA can also be used for normal cooking. For Universal cover for pressure cookers TESCOMA 22 cm (art. 702920), contact your retailer.
Página 7
OPERATING PRESSURES IN PRESSURE COOKER ULTIMA 0.15 bar 0.40 bar 0.65 bar 0.85 bar The maximum operating pressure in the vessel is 1.05 bar. BEFORE FIRST USE Thoroughly study these instructions before fi rst use. Wash the pressure cooker and all its parts with warm water and detergent and wipe them dry.
Página 8
If you cook poultry, rabbit, young venison, etc. in pressure cooker ULTIMA, adjust the pressure regulator to the xxxxposition. If you cook pork, venison, soups or lentils in pressure cooker ULTIMA, adjust the pressure regulator to the xxxxxposition. If you cook beef, mutton or lamb in pressure cooker ULTIMA, adjust the pressure regulator to the xxxxx position.
The pressure adjustment inside the vessel can be changed also during the cooking process; to do so, make sure when handling the pressure regulator that the steam escaping from the pressure cooker is directed away from you and use an oven mitten when handling the regulator. WARNING! A MINUTE AMOUNT OF STEAM MAY ALSO ESCAPE FROM THE AREA BETWEEN THE LID AND THE BOTTOM OF THE OPERATING VALVE DURING THE COOKING PROCESS (Fig.
The pressure regulator is set in the steam release position – adjust it to one of the positions for cooking. c) The silicone seal is incorrectly positioned in the lid – check its position. d) The silicone seal is faulty – replace it with a new original TESCOMA seal. STORAGE, MAINTENANCE AND CLEANING DO NOT WASH THE LID OF THE PRESSURE COOKER IN DISHWASHER.
Página 11
Pressure cooker ULTIMA DUO 4.0 and 6.0 l THE UNIVERSAL GLASS COVER IS DISHWASHER SAFE. Pressure cooker ULTIMA DUO is perfectly space-saving; the 6.0 l vessel can be set inside the 4.0 l vessel during storage. Silicone seal The pressure cooker seal is made of excellent silicone. Remove the seal from the lid after each use of the pressure cooker, wash it and dry, lightly grease with cooking oil or fat and insert back in.
Página 12
6. Fill the pressure cooker to a maximum of vessel capacity; when cooking foods that tend to swell, such as rice, lentils, pasta, etc., fi ll the pressure cooker to a maximum of ½ vessel capacity. Shake the closed pressure cooker before opening it when cooking pasta in pressurised environment.
Página 13
INDICATIVE TIMES OF COOKING IN PRESSURE COOKER ULTIMA The times of cooking specified below apply when the ideal pressure is set for the chosen kind of food from the time when steam begins to escape from the operating valve. When this happens, set to low heat. All these times are indicative and depend on the ingredients, their quantity, quality, initial temperature, type of heat source, etc.
- normal wear and tear of the product, with the exception of obvious material defects If you feel your complaint is justified, please contact your retailer or a TESCOMA servicing centre directly. For a current list of the servicing centres, please refer to www.tescoma.com.
Página 15
∅ Souprava tlakových hrnců ULTIMA DUO 4,0 a 6,0 l Tlakový hrnec ULTIMA DUO je dodáván se dvěma nádobami 4,0 a 6,0 l, univerzální tlakovou poklicí a univerzální skleněnou poklicí pro běžné vaření. Souprava tlakových hrnců ULTIMA DUO je dokonale skladná, nádobu 6,0 l lze skladovat vloženou v nádobě 4,0 l.
PRACOVNÍ TLAKY V TLAKOVÉM HRNCI ULTIMA 0,15 bar 0,40 bar 0,65 bar 0,85 bar Maximální pracovní tlak v nádobě 1,05 bar. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před prvním použitím si důkladně prostudujte tento návod. Tlakový hrnec a všechny jeho části omyjte teplou vodou s přídavkem saponátu a vytřete do sucha.
Página 17
Pokud budete v tlakovém hrnci ULTIMA vařit vepřové maso, zvěřinu, polévky či luštěniny, nastavte regulátor tlaku do polohy xxxx. Pokud budete v tlakovém hrnci ULTIMA vařit hovězí, skopové či jehněčí maso, nastavte regulátor tlaku do polohy xxxx. U NĚKTERÝCH POTRAVIN MŮŽETE PRO IDEÁLNÍ NASTAVENÍ TLAKU POUŽÍVAT I MEZIPOLOHY, NAPŘÍKLAD U TELECÍHO MASA POLOHU MEZI SYMBOLY xxxxA...
Página 18
Nastavení tlaku uvnitř nádoby lze měnit i během vaření, v takovém případě se ujistěte, že při manipulaci s regulátorem tlaku směruje pára vycházející z hrnce směrem od vás a při manipulaci s regulátorem používejte kuchyňskou rukavici. POZOR! V PRŮBĚHU VAŘENÍ MŮŽE NEPATRNÉ MNOŽSTVÍ PÁRY UNIKAT TAKÉ Z PROSTORU MEZI VÍKEM A SPODNÍ...
Página 19
Regulátor tlaku je nastavený v poloze pro vypouštění páry – nastavte jej do polohy pro vaření při nízkém nebo vysokém tlaku. c) Silikonové těsnění není správně osazeno ve víku – zkontrolujte jeho umístění. d) Silikonové těsnění je poškozeno – vyměňte jej za nové originální těsnění značky Tescoma. SKLADOVÁNÍ, ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Víko VÍKO TLAKOVÉHO HRNCE NEMYJTE V MYČCE NÁDOBÍ.
Página 20
Tlakový hrnec ULTIMA DUO 4,0 a 6,0 l UNIVERZÁLNÍ SKLENĚNOU POKLICI LZE MÝT V MYČCE NÁDOBÍ. Tlakový hrnec ULTIMA DUO je dokonale skladný, nádobu 6,0 l lze skladovat vloženou v nádobě 4,0 l. Silikonové těsnění Těsnění tlakového hrnce je vyrobeno z prvotřídního silikonu. Po každém použití tlakového hrnce vyjměte těsnění...
Página 21
7. Do tlakového hrnce nevkládejte jídla zabalená do tkaniny, papíru nebo plastikových obalů. Pokrmy, u kterých dochází ke zvětšení objemu (např. maso s kůží, hovězí jazyk apod.), nikdy nepropichujte, dokud je kůže nabobtnalá – nebezpečí opaření. 8. Tlakový hrnec neotvírejte, aniž byste zcela snížili tlak uvnitř nádoby. Nikdy při otvírání hrnce nepoužívejte sílu.
Página 22
ORIENTAČNÍ ČASY PRO VAŘENÍ V TLAKOVÉM HRNCI ULTIMA Uvedené časy vaření jsou stanoveny při nastavení ideálního tlaku pro zvolený druh potraviny od okamžiku, kdy z pracovního ventilu začne unikat pára. V tom okamžiku přepněte sporák na nízký výkon. Všechny uvedené časy jsou orientační, závislé na druhu připravovaných surovin, jejich množství, kvalitě, výchozí...
- výrobek byl opotřebován běžným užíváním, kromě zjevných materiálových vad Oprávněnou reklamaci uplatňujte u prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili, nebo přímo v servisním středisku TESCOMA. Aktuální seznam servisních středisek na www.tescoma.cz. VÝROBCE NEODPOVÍDÁ ZA JAKÉKOLIV ŠKODY ZPŮSOBENÉ MANIPULACÍ A POUŽITÍM TLAKOVÉHO HRNCE...
Página 24
Set di pentole a pressione ULTIMA DUO 4,0 e 6,0 l Il set di pentole a pressione ULTIMA DUO è composto da due recipienti di cottura da 4,0 e 6,0 l, da un coperchio universale a pressione e da un coperchio universale in vetro per cucinare in modo tradizionale.
PRESSIONI DI COTTURA NELLA PENTOLA A PRESSIONE ULTIMA 0,15 bar 0,40 bar 0,65 bar 0,85 bar La massima pressione di cottura all’interno del recipiente è 1,05 bar. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Leggere attentamente le istruzioni prima del primo utilizzo. Lavare la pentola in tutte le sue parti con acqua calda e detergente per stoviglie ed asciugarla.
Página 26
Per cucinare pollame, coniglio, selvaggina, etc. nella pentola a pressione ULTIMA, impostare il regolatore di pressione sul simbolo xxx. Per cucinare maiale, cervo, zuppe o legumi nella pentola a pressione ULTIMA, impostare il regolatore di pressione sul simbolo Per cucinare manzo, montone o agnello nella pentola a pressione ULTIMA, impostare il regolatore di pressione sul simbolo È...
Página 27
bassa. Se, anche dopo aver ridotto al minimo la fi amma, l’indicatore di pressione non dovesse scattare verso il basso continuando a mostrare l’anello rosso, spegnere immediatamente la fonte di calore e rimuovere la pentola a pressione dal piano cottura. Lasciarla raff reddare fi no a quando la pressione all’interno del recipiente non sarà...
Il regolatore di pressione è stato impostato sulla posizione di rilascio del vapore – regolarlo su una delle posizioni di cottura. c) La guarnizione in silicone non è stata posizionata in modo corretto all’interno del coperchio – controllare la posizione. d) La guarnizione in silicone è difettosa – sostituirla con una nuova guarnizione originale TESCOMA.
Página 29
Pentola a pressione ULTIMA DUO 4,0 e 6,0 l IL COPERCHIO UNIVERSALE IN VETRO È LAVABILE IN LAVASTOVIGLIE. La pentola a pressione ULTIMA DUO è salvaspazio; il recipiente da 4,0 l può essere riposto all’interno di quello da 6,0 l quando non vengono utilizzati.
Página 30
Se la pentola a pressione non viene utilizzata regolarmente, sostituire la guarnizione in silicone ogni due anni. UTILIZZARE SEMPRE PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI TESCOMA. ISTRUZIONI DI SICUREZZA conformi a EN 12778 1. Leggere attentamente le ISTRUZIONI PER L‘USO prima del primo utilizzo.
Página 31
TEMPI INDICATIVI DI COTTURA NELLA PENTOLA A PRESSIONE I tempi di cottura indicati sotto sono validi dal momento in cui si raggiunge la pressione ideale impostata per l’alimento desiderato ed il vapore inizia a fuoriuscire dalla valvola operativa. Quando ciò avviene, abbassare la fiamma al minimo.
Se avete reclami giustificati contattate il vostro rivenditore o direttamente un centro di assistenza TESCOMA. Per avere l’ e lenco aggiornato dei centri di assistenza, visitate il ns. sito www.tescoma.it. IL PRODUTTORE NON E’ RESPONSABILE DI ALCUN DANNO DOVUTO AD UNA GESTIONE ED USO DELLA PENTOLA...
Juego de ollas a presión ULTIMA DUO 4,0 y 6,0 l Olla a presión ULTIMA DUO viene con dos recipientes 4,0 y 6,0 l, tapa universal a presión y tapa universal de vidrio para cocción estándar. El juego de ollas a presión ULTIMA DUO es perfecto para ahorrar espacio; el recipiente de 6,0 l se puede ajustar dentro del recipiente de 4,0 l durante el almacenaje.
PRESIONES DE FUNCIONAMIENTO EN LA OLLA A PRESIÓN ULTIMA 0,15 bar 0,40 bar 0,65 bar 0,85 bar La máxima presión durante el funcionamiento en la olla es de 1,05 bar. ANTES DEL PRIMER USO Estudiar minuciosamente estas instrucciones antes del primer uso. Lavar la olla a presión y todos sus componentes con agua templada y detergente, enjuagar y secar bien.
. Nosotros recomendamos usar la cesta al vapor para preparar pescado y verduras tiernas. Si cocina aves, conejo, venado tierno, etc. en la olla a presión ULTIMA, ajustar el regulador de presión a la posición xxx. Si cocina cerdo, venado, sopas o lentejas en la olla a presión ULTIMA, ajustar el regulador de presión a la posición xxxx.
mostrando el anillo rojo, inmediatamente apagar el calor y apartar la olla a presión del calor. Dejarla enfriar hasta que la presión en el recipiente baje por completo y solo entonces abrir la olla a presión, limpiarla y, siguiendo las INSTRUCCIONES DE USO, comprobar todas las válvulas y componentes de seguridad de funcionamiento.
El regulador de presión está en la posición de salida de vapor – ajustarlo a alguna de las posiciones de cocción. c) La goma de silicona no está correctamente colocada en la tapa – comprobar su posición. d) La goma de silicona está deteriorada – reemplazarla por una nueva goma original TESCOMA. ALMACENAMIENTO, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Tapa NO LAVAR LA TAPA DE LA OLLA A PRESION EN EL LAVAVAJILLAS.
Página 38
Olla a presión ULTIMA DUO 4,0 y 6,0 l LA TAPA DE VIDRIO UNIVERSAL ES APTA PARA LAVAVAJILLAS. La olla a presión ULTIMA DUO es perfecta para ahorrar espacio; el recipiente de 6,0 l se puede ajustar dentro del recipiente de 4,0 l durante el almacenaje.
Página 39
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD según la norma EN 12778 1. Lea las INSTRUCCIONES DE USO antes de usar por primera vez. 2. No deje la olla a presión desatendida durante el proceso de cocción y no la use para ningún otro propósito que no sea cocinar alimentos.
TIEMPOS INDICATIVOS DE COCCION EN LA OLLA A PRESION ULTIMA Los tiempos de cocción especificados a continuación se aplican cuando la presión ideal se establece para el tipo de alimento elegido desde el momento en el que el vapor comienza a salir por la válvula de contrapeso. Cuando esto ocurre, reducir el calor al mínimo.
- uso normal y desgaste, excepto defectos materiales obvios En caso de queja justificada por favor, contacte con su distribuidor o directamente con cualquier Servicio Técnico de TESCOMA. Podrá encontrar una lista de los centros de servicio técnico en la página: www.tescoma.es.
Página 42
Conjunto de panelas de pressão ULTIMA DUO 4,0 e 6,0 l A panela de pressão ULTIMA DUO vem com dois recipientes, 4,0 e 6,0 l, uma tampa de pressão universal para panela de pressão e uma tampa universal em vidro para cozinhar normalmente. O conjunto de panelas de pressão ULTIMA DUO poupa espaço ao guardar –...
PRESSÕES DE FUNCIONAMENTO NA PANELA DE PRESSÃO ULTIMA 0,15 bar 0,40 bar 0,65 bar 0,85 bar A pressão máxima de funcionamento na panela é de 1,05 bar. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Ler muito bem estas instruções antes da primeira utilização. Lavar a panela de pressão e todas as suas peças com água morna e detergente e secar muito bem.
Página 44
Se cozinhar aves, coelho, outros animais pequenos de caça, etc. na panela de pressão ULTIMA, ajustar o regulador de pressão para a posição xxx. Se cozinhar porco, veado, sopas ou lentilhas na panela de pressão ULTIMA, ajustar o regulador de pressão para a posição xxxx.
a potência do fogão para o mínimo, o indicador de pressão não conseguir deslizar para uma posição mais baixa e continuar a mostrar o anel vermelho, desligar imediatamente a fonte de calor e retirar a panela do fogão. Deixe arrefecer até que a pressão desça completamente na panela e só depois abra a panela de pressão novamente, limpe-a e seguindo as INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO verifi que todas as válvulas e componentes de segurança para funcionamento.
O regulador de pressão está posicionado na libertação de vapor – ajustar para uma das posições de cozedura. c) O vedante em silicone está incorrectamente colocado na tampa – rectificar a sua posição. d) O vedante em silicone está com defeito – substituir por um novo vedante TESCOMA original. ARMAZENAGEM, MANUTENÇÃO E LIMPEZA Tampa NÃO LAVAR A TAMPA DA PANELA DE PRESSÃO NA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA.
Página 47
Panela de pressão ULTIMA DUO 4,0 e 6,0 l A TAMPA UNIVERSAL EM VIDRO PODE IR À MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA. A panela de pressão ULTIMA DUO poupa espaço ao guardar – o recipiente de 6,0 l pode ser colocado dentro do recipiente de 4,0 l.
Página 48
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Segundo as normas EN 12778 1. Antes da primeira utilização leia atentamente as INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO. 2. Não deixe a panela de pressão sem supervisão durante o processo de cozedura e não a utilize para outros fins que não o de cozinhar alimentos. 3.
TEMPOS INDICATIVOS DE COZEDURA NA PANELA DE PRESSÃO ULTIMA Os tempos de cozedura a seguir especificados aplicam-se quando a pressão ideal é seleccionada para o tipo de alimento escolhido a partir do momento em que o vapor começa a ser libertado da válvula de funcionamento.
Página 50
- desgaste diário do produto, com a excepção de material com defeito óbvio Se a sua reclamação for justificada, por favor contacte o seu revendedor ou directamente um centro de serviço TESCOMA. Para ter uma lista actualizada dos centros de serviço TESCOMA, consulte por favor www.tescoma.pt.
Página 51
∅ Schnellkochtopf-Set ULTIMA DUO 4,0 und 6,0 l Der Schnellkochtopf ULTIMA DUO ist mit zwei Kochgefäßen 4,0 und 6,0 l, einem universellen Druckdeckel und einem universellen Glasdeckel für das übliche Kochen lieferbar. Das Schnellkochtopf-Set ULTIMA ist perfekt platzsparend, beim Aufbewahren kann das Kochgefäß 6,0 l zur Platzersparnis ins Kochgefäß 4,0 l eingelegt werden.
ARBEITSDRUCKE IM SCHNELLKOCHTOPF ULTIMA 0,15 bar 0,40 bar 0,65 bar 0,85 bar Maximaler Arbeitsdruck im Kochgefäß 1,05 bar. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Vor dem ersten Gebrauch sorgfältig die Gebrauchsanleitung durchlesen. Den Schnellkochtopf und sämtliche Teile gründlich mit warmem Wasser mit Reinigungsmittel abwaschen und trockenwischen.
Página 53
Sie den Druckregler in die Position xxxxxein. Es ist zu empfehlen, bei der Zubereitung von Fisch und leckerem Gemüse den Siebeinsatz zu verwenden. Wenn Sie im Schnellkochtopf ULTIMA Gefl ügel, Kaninchen, junges Wildfl eisch usw. kochen, stellen Sie den Druckregler in die Position xxxx ein.
Página 54
auch nach dem Herunterschalten des Kochherdes auf die niedrigste Leistungsstufe keine Versenkung der Druckstufeanzeige in die jeweilige Position erfolgt und der rote Ring weiter angezeigt wird, den Kochherd bitte sofort abschalten und den Schnellkochtopf vom Kochherd nehmen. Den Schnellkochtopf abkühlen lassen, bis Druck völlig abgebaut ist, und erst dann den Schnellkochtopf öff nen, reinigen und nach der GEBRAUCHSANLEITUNG sämtliche Ventile und Sicherungen auf Beschädigung, bzw.
Den Druckregler steht in der Position für Abdampfen – er ist in die gewünschte Position für Kochen einzustellen. c) Die Silikon-Dichtung ist im Deckel nicht richtig angebracht – die Anbringung des Dichtungsrings überprüfen. d) Die Silikon-Dichtung ist beschädigt – für einen neuen Original-Dichtungsring TESCOMA austauschen. LAGERUNG, WARTUNG UND REINIGUNG Deckel DER SCHNELLKOCHTOPFDECKEL IST NICHT SPÜLMASCHINENFEST.
Página 56
Schnellkochtopf ULTIMA DUO 4,0 und 6,0 l DER UNIVERSELLE GLASDECKEL IST SPÜLMASCHINENFEST. Der Schnellkochtopf ULTIMA DUO ist perfekt platzsparend, beim Aufbewahren kann das Kochgefäß 6,0 l zur Platzersparnis ins Kochgefäß 4,0 l eingelegt werden. Silikon-Dichtung Die Dichtung des Schnellkochtopfes ist aus erstklassigem Silikon hergestellt.
Página 57
SICHERHEITSHINWEISE gem. EN 12778 1. Vor dem ersten Gebrauch sorgfältig die GEBRAUCHSANLEITUNG lesen. 2. Den Schnellkochtopf während des Kochvorgangs nie unbeaufsichtigt lassen, nicht zum anderen Zweck verwenden, nur zum Kochen der Lebensmittel. 3. Vor jedem Gebrauch die Funktionsfähigkeit des Arbeits- und Sicherheitsventils überprüfen. 4.
Página 58
RICHTZEITEN FÜR DAS KOCHEN IM SCHNELLKOCHTOPF ULTIMA Die angegebenen Garzeiten zählen bei der eingestellten idealen Druckstufe für die gewünschte Lebens- mittelgruppe ab dem Zeitpunkt, wenn Dampf durch das Arbeitsventil austritt. Nun ist der Kochherd auf niedrigere Leistungsstufe zurückzuschalten. Die angegebenen Garzeiten dienen nur als Richtzeiten und sind von der Qualität des Rohmaterials, der Menge, der Ausgangtemperatur, von der Herdart usw.
Página 59
- Üblicher Nutzungsverschleiß, mit Ausnahme von offenen Materialfehlern Die berechtigte Beanstandung ist beim Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, bzw. direkt in den Servicestellen TESCOMA geltend zu machen. Die aktuelle Liste der Serviestellen finden Sie auf www.tescoma.de. DER HERSTELLER IST FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE ANLEITUNGSWIDRIGE HANDHABUNG UND ANWENDUNG...
Página 60
Ensemble d‘autocuiseurs ULTIMA DUO 4,0 et 6,0 l L’autocuiseur ULTIMA DUO est fourni avec deux récipients de 4,0 et 6,0 l, un couvercle à pression universel et un couvercle en verre universel pour la cuisson courante. L‘ensemble d’autocuiseurs ULTIMA DUO est parfaitement stockable, le récipient de 6,0 l peut être rangé...
PRESSION DE TRAVAIL DANS LA COCOTTE ULTIMA 0,15 bar 0,40 bar 0,65 bar 0,85 bar La pression de travail maximale dans le récipient est de 1,05 bar. AVANT LA PREMIERE UTILISATION Lire attentivement le présent mode d’ e mploi avant la première utilisation. Nettoyer l’autocuiseur et toutes ses parties à...
Página 62
Pour la préparation du poisson et de légumes fragiles, nous recommandons d’utiliser le panier vapeur. Si vous utiliserez l’autocuiseur ULTIMA pour cuire de la volaille, du lapin, du gibier jeune, etc., mettez le régulateur de pression en position xxx.
cuisinière au minimum et s’assurer que l’indicateur de pression est immédiatement rentré dans la position basse. Dans le cas où, même après la réduction de la puissance de la cuisinière au minimum, l’indicateur de pression ne rentre pas et continue à affi cher l’anneau rouge, arrêter immédiatement la cuisinière et retirer l’autocuiseur.
Página 64
Le joint en silicone n’ e st pas correctement mis en place dans le couvercle : vérifier sa mise en place. d) Le joint en silicone est endommagé : le remplacer par un joint neuf d’ o rigine de marque TESCOMA.
Página 65
Autocuiseur ULTIMA DUO 4,0 et 6,0 l LE COUVERCLE UNIVERSEL EN VERRE PEUT ETRE NETTOYE AU LAVE-VAISSELLE. L‘autocuiseur ULTIMA DUO est parfaitement stockable, le récipient de 4,0 l peut être rangé emboîté dans celui de 6,0 l. Joint en silicone Le joint de l’autocuiseur est fabriqué...
Página 66
Si l’autocuiseur n’ e st pas utilisé de manière intensive, remplacer régulièrement le joint tous les deux ans. UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PIECES DE RECHANGE DE MARQUE TESCOMA. CONSIGNES DE SECURITE SELON LA NORME EUROPEENNE N° 12778 1. Lire attentivement le MODE D’EMPLOI avant la première utilisation.
Página 67
TEMPS DE CUISSON DANS L’AUTOCUISEUR ULTIMA, DONNES A TITRE INDICATIF Les temps donnés sont définis lorsque la pression idéale est réglée pour l’aliment choisi dès le moment où la vapeur commence à s’ é chapper de la soupape de travail. A cet instant, réduire la puissance de la cuisinière.
- le produit a été soumis à usure normale par utilisation, à l‘exception des défauts matériels visibles Veuillez déposer votre réclamation auprès du vendeur chez qui vous avez acheté le produit ou directement dans les centres de service après-vente TESCOMA. La liste actualisée des centres de service après-vente se trouve sur le site www.tescoma.fr.
Página 69
Gotowanie w szybkowarze ULTIMA jest zdecydowanie szybsze niż standardowe gotowanie . Szybkowar ULTIMA jest sprzedawany w zestawie z sitem do gotowania na parze z wysokiej jakości stali nierdzewnej.
CIŚNIENIA ROBOCZE W SZYBKOWARZE ULTIMA 0,15 bar 0,40 bar 0,65 bar 0,85 bar Maksymalne ciśnienie robocze w garnku to 1,05 bar. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Szybkowar oraz wszystkie jego części należy umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem detergentu i wytrzeć do sucha.
Página 71
CIŚNIENIA IDEALCOOK NA POZYCJĘ ODPOWIEDNIĄ DO WYBRANEJ POTRAWY (rys. K). Jeśli w szybkowarze ULTIMA będzie gotowana ryba, owoce, warzywa łącznie z ziemniakami oraz różnego rodzaju zboża, należy ustawić regulator ciśnienia na pozycję xxxx. Do przygotowywania ryb oraz kruchych warzyw wskazane jest używanie sita do gotowania na parze.
Página 72
nie wsunie się i nadal będzie widoczny czerwony okrąg, należy natychmiast wyłączyć kuchenkę i zdjąć z niej szybkowar. Garnek należy pozostawić do wystygnięcia i całkowitego obniżenia ciśnienia, dopiero po tym można go otworzyć. Następnie szybkowar należy wyczyścić i skontrolować funkcjonowanie wszystkich zaworów oraz zabezpieczeń zgodnie z INSTRUKCJĄ UŻYTKOWANIA.
Página 73
Regulator ciśnienia ustawiony jest na pozycję wypuszczenia pary – należy ustawić go na jedną z pozycji gotowania. c) Uszczelka silikonowa jest nieprawidłowo osadzona w pokrywie – należy skontrolować jej ułożenie. d) Uszczelka silikonowa jest uszkodzona – należy ją wymienić na nową oryginalną uszczelkę marki TESCOMA.
Página 74
Szybkowar ULTIMA DUO 4,0 i 6,0 l UNIWERSALNĄ SZKLANĄ POKRYWĘ MOŻNA MYĆ W ZMYWARCE. Szybkowar ULTIMA DUO łatwo się przechowuje, garnek 6,0 l można włożyć do garnka 4,0 l.
Página 75
Jeśli uszczelka posiada jakąkolwiek wadę, która powoduje nieszczelność lub brak elastyczności, należy ją natychmiast wymienić na nową uszczelkę marki TESCOMA. Jeśli szybkowar nie jest używany zbyt często, uszczelkę silikonową należy wymieniać regularnie co dwa lata.
Página 76
ORIENTACYJNE CZASY GOTOWANIA W SZYBKOWARZE ULTIMA Podane niżej czasy gotowania zostały określone przy ustawieniu idealnego ciśnienia dla wybranego rodzaju potrawy od momentu, kiedy z zaworu roboczego zacznie uchodzić para. W tej chwili należy przełączyć kuchenkę na niską moc. Wszystkie podane czasy są orientacyjne, uzależnione od rodzaju przygotowywanych surowców, ich ilości, jakości, temperatury początkowej, rodzaju kuchenki itp.
- doszło do zwykłego wyeksploatowania produktu, wyjątek stanowią widoczne wady materiału W przypadku uzasadnionej reklamacji należy zwrócić się do swojego sprzedawcy lub do jednego z punktów serwisowych. Wykaz dostępny na stronie www.tescoma.pl. PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WSZELKIE SZKODY SPOWODOWANE EKSPLOATACJĄ...
Página 78
Tlakový hrniec ULTIMA je vhodný pre všetky typy sporákov: plynové, elektrické, sklokeramické a indukčné. Nádobu tlakového hrnca ULTIMA možno používať aj na bežné varenie - Univerzálnu pokrievku pre tlakové hrnce TESCOMA 22 cm (art. 702920) žiadajte u svojho predajcu.
PRACOVNÉ TLAKY V TLAKOVOM HRNCI ULTIMA 0,15 bar 0,40 bar 0,65 bar 0,85 bar Maximálny pracovný tlak v nádobe 1,05 bar. PRED PRVÝM POUŽITÍM Pred prvým použitím si dôkladne preštudujte tento návod. Tlakový hrniec a všetky jeho časti umyte teplou vodou s prídavkom saponátu a utrite do sucha.
Página 80
Pokiaľ budete v tlakovom hrnci ULTIMA variť rybu, ovocie, zeleninu vrátane zemiakov alebo obilnín, nastavte regulátor tlaku do polohy xxxx. Pri príprave rýb a krehkej zeleniny odporúčame používať naparovacie sito. Pokiaľ budete v tlakovom hrnci ULTIMA variť hydinu, králika, mladú zverinu a pod., nastavte regulátor tlaku do polohy xxx.
Página 81
vyčistite a skontrolujte funkciu všetkých ventilov a bezpečnostných poistiek podľa NÁVODU NA POUŽITIE. Nastavenie tlaku vo vnútri nádoby možno meniť aj počas varenia, v takomto prípade sa uistite, či pri manipulácii s regulátorom tlaku smeruje para vychádzajúca z hrnca smerom od vás a pri manipulácii s regulátorom používajte kuchynskú...
Página 82
Regulátor tlaku je nastavený v polohe pre vypustenie pary – nastavte ho do polohy pre varenie pri nízkom alebo vysokom tlaku. c) Silikónové tesnenie nie je správne osadené v pokrievke – skontrolujte jeho umiestnenie. d) Silikónové tesnenie je poškodené – vymeňte ho za nové originálne tesnenie značky TESCOMA. SKLADOVANIE, ÚDRŽBA A ČISTENIE Pokrievka POKRIEVKU TLAKOVÉHO HRNCA NEUMÝVAJTE V UMÝVAČKE RIADU.
Página 83
Tlakový hrniec ULTIMA DUO 4,0 a 6,0 l UNIVERZÁLNU SKLENENÚ POKRIEVKU MOŽNO UMÝVAŤ V UMÝVAČKE NA RIAD. Tlakový hrniec ULTIMA DUO je dokonale skladný, nádobu 6,0 l možno skladovať vloženú v nádobe 4,0 l. Silikónové tesnenie Tesnenie tlakového hrnca je vyrobené z prvotriedneho silikónu. Po každom použití tlakového hrnca vyberte tesnenie z pokrievky, umyte ho, osušte, potrite zľahka potravinárskym olejom alebo tukom a vložte späť.
Página 84
8. Tlakový hrniec neotvárajte bez toho, aby ste úplne znížili tlak vo vnútri nádoby. Nikdy pri otváraní hrnca nepoužívajte silu. 9. Tlakový hrniec nedávajte do vyhriatej rúry na pečenie. 10. Nezasahujte do žiadneho systému hrnca nad rámec NÁVODU NA POUŽITIE – opravu zverte vždy odbornému servisu, nikdy nepoužívajte iné, než...
Página 85
ORIENTAČNÉ ČASY PRE VARENIE V TLAKOVOM HRNCI ULTIMA Uvedené časy varenia sú stanovené pri nastavení ideálneho tlaku pre zvolený druh potraviny od okamihu, kedy z pracovného ventilu začne unikať para. V tom okamihu prepnite sporák na nízky výkon. Všetky uvedené časy sú orientačné, závislé na druhu pripravovaných surovín, ich množstve, kvalite, predvolenej teplote, typu sporáku atď.
- výrobok bol opotrebovaný bežným používaním, okrem zjavných materiálových chýb Oprávnenú reklamáciu uplatňujte u predajcu, u ktorého ste výrobok zakúpili alebo priamo v servisných strediskách TESCOMA. Aktuálny zoznam servisných stredísk www.tescoma.sk. VÝROBCA NEZODPOVEDÁ ZA AKÉKOĽVEK ŠKODY SPÔSOBENÉ MANIPULÁCIOU A POUŽITÍM TLAKOVÉHO...
Página 87
продавцов в Вашем регионе. Скороварка ULTIMA DUO, 4,0 и 6,0 л Скороварка ULTIMA DUO поставляется с двумя кастрюлями 4,0 и 6,0 л, универсальной крышкой под давлением и стеклянной крышкой для стандартного приготовления. Скороварка ULTIMA DUO не занимает много места. При хранении кастрюли можно вкладывать друг в друга.
РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ В СКОРОВАРКЕ ULTIMA 0,15 бар 0,40 бар 0,65 бар 0,85 бар Максимальное рабочее давление в контейнере 1,05 бар. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Перед использованием внимательно прочитайте данную инструкцию. Скороварку и все ее части вымойте теплой водой с моющим средством и вытрите насухо.
Página 89
установите регулятор давления в положение xxx. Для приготовления рыбы и нежных овощей рекомендуем использовать пароварку. Если вы готовите в скороварке ULTIMA птицу, кролика, молодую дичь и и т.п., установите регулятор давления в положение xxx. Если вы готовите в скороварке ULTIMA свинину, дичь, супы или бобовые, установите регулятор...
Página 90
на минимум и убедитесь, что индикатор давления сразу же опустился в более низкое положение. Если и после снижения мощности плиты на минимум индикатор давления не задвинется, и виден красный кружок, немедленно выключите плиту и снимите с нее скороварку. Дайте остыть до полного снижения давления в контейнере и только после этого...
Página 91
Регулятор давления установлен в положение для выпуска пара – установите его в одно из положений для приготовления пищи. c) Силиконовое уплотнение неправильно размещено в крышке – проверьте его положение. d) Силиконовое уплотнение повреждено – замените его новым оригинальным уплотнением марки TESCOMA.
Página 92
машине к минимуму или вообще отказаться от этого. Скороварка ULTIMA DUO 4,0 и 6,0 л. УНИВЕРСАЛЬНУЮ СТЕКЛЯННУЮ КРЫШКУ МОЖНО МЫТЬ В ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ. Скороварка ULTIMA DUO компактная; 6,0-литровая кастрюля может быть установлена внутрь 4,0 л кастрюли во время хранения. Силиконовое уплотнение...
Página 93
Если уплотнение протекает или потеряло эластичность, необходимо его немедленно заменить новым уплотнением от марки TESCOMA. Если вы используете скороварку нечасто, меняйте уплотнение регулярно каждые 2 года. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ МАРКИ TESCOMA. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ в соответствии с EN 12778 1. Перед первым использованием внимательно прочитайте Инструкцю по использованию.
Página 94
ОРИЕНТИРОВОЧНОЕ ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ В СКОРОВАРКЕ ULTIMA Указанное время приготовления устанавливается при настройке идеального давления для выбранного типа продукта питания с момента, когда из рабочего клапана начнет выходить пар. В этот момент переключите плиту на малую мощность. Все указанные временные интервалы...
- обычный износ изделия, кроме явных дефектов материала Если Ваша жалоба оправдана, обратитесь в точку продажи, где было куплено изделие, или непосредственно в сервисный центр TESCOMA. Актуальный список сервисных центров на www.tescomarussia.ru. ИЗГОТОВИТЕЛЬ НЕ ОТВЕЧАЕТ ЗА ЛЮБОЙ УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ ОБРАЩЕНИЕМ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ...