Página 1
LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN PHD 150 D3 IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE PHD 150 D3 LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali APARELHO DE LIMPEZA DE PRESSURE WASHER ALTA PRESSÃO Translation of original operation manual Tradução do manual de instruções original...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Contenido Introducción Introducción .........4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto .........4 aspiradora! Con ello se ha decidido por un Descripción general ......5 producto de suprema calidad. Volumen de suministro ...... 5 Este aparato fue examinado durante la pro- Áreas de aplicación ......
Descripción general Piezas funcionales Las figuras de las piezas 1 Pistola rociadora de función más importantes 2 Conexión de alta presión de la pueden consultarse en la unidad de la pistola página desplegable. 3 Manguera de alta presión en tambor portador Volumen de suministro 4 Sujeción para la pistola rociadora...
Datos técnicos El índice de emisión de vibraciones indi- cado ha sido medido según un procedi- Limpiador de alta presión ..PHD 150 D3 miento de ensayo normalizado, y puede Conexión de red ....230 V~, 50 Hz ser usado para comparar herramientas Consumo de potencia ....
Indicaciones generales de dañado o cortado. Desenchufe tam- seguridad bién el conector de la toma de co- rriente al conectar a la alimentación de agua o al intentar eliminar fugas. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad, Aparato que no es adecuado para así...
• No utilice el aparato cuando haya • Sólo un electricista autorizado puede otras personas al alcance, a no ser abrir el aparato. En caso de reparacio- que lleven ropa protectora. nes, diríjase siempre a nuestro centro • Tomar las medidas necesarias para de asistencia.
• No lleve ni fije el aparato por el cable. lluvia a través de la función de aspira- • Utilizar solamente cables de alargo ción de agua integrada. Esta función que estén protegidos contra salpica- solo se puede utilizar con una mangue- duras de agua y autorizados para ra de aspiración con cesta filtrante.
7. Para cambiar el tubo rociador (18/19) haberse establecido la presión nece- o el cepillo rotatorio (20), presionar y saria. El motor se desconecta una vez girarlos en el sentido opuesto. que la presión se haya establecido. 3. Presione la palanca de conexión de la Conexión a la red de corri- pistola pulverizadora (1).
Al bloquear la palanca de y abra el grifo de agua hasta que el conexión evita que el aparato agua salga sin burbujas. se ponga en marcha de forma 2. Cierre el grifo de agua. inadvertida. 3. Una la manguera de alimentación con la conexión de agua (10) del aparato con la ayuda de la conexión rápida para el adaptador de la manguera de...
Limpieza y 6. Estirar la palanca (25) de la pistola pulverizadora (1) para disminuir la Mantenimiento presión existente en el sistema. Antes de iniciar los trabajos de Utilización de detergentes mantenimiento debe retirarse el en- chufe de la red de corriente. A ello Este aparato fue desarrollado para ser pertenece también la conexión a la usado con detergentes neutros en base a...
Almacenaje La aguja para la limpieza de las boquillas (21) está en el lado de la sujeción para el cable de conexión • Vacíe toda el agua del limpiador de a red (11) sobre la rueda (7) en una alta presión. inserción en la carcasa del aparato.
Eliminación y protección del medio ambiente Entregue su aparato a un centro de recicla- je. Las partes plásticas y metálicas emplea- El equipo, sus accesorios y el material de das pueden ser separadas por tipo y lleva- embalaje deben reciclarse en forma com- das al reciclaje.
Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una ga- y examinado concienzudamente antes de rantía de 3 años a partir de la fecha de la entrega.
Service-Center • Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identificado Servicio España como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de Tel.: 902 59 99 22 servicio ya conocida por usted, adjun- (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada tando el comprobante de compra (res- (tarifa normal)) guardo de caja) e indicando en qué...
Contenuto Introduzione Introduzione ......17 Scopo d’uso .......17 Descrizione generale ....18 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Confezione ........18 nuovo apparecchio. Campi d’impiego ......18 Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Vista d’insieme ......18 Le istruzioni per l’uso costituiscono parte Dati tecnici .........19 integrante di questo prodotto.
Descrizione generale Vista d’insieme La figura delle principali 1 Pistola a spruzzo componenti di funzione si 2 Attacco alta pressione lato trovano sul lato pieghevole. pistola 3 Tubo flessibile alta pressione su Confezione tamburo tubo flessibile 4 Supporto pistola a spruzzo Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio 5 Supporto accessori e controllare il volume di fornitura:...
Dati tecnici Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato attraverso un procedimen- Pulitore ad alta pressione ..PHD 150 D3 to di controllo standardizzato e può essere Allacciamento rete ...230 V~, 50 Hz utilizzato per il confronto di un apparec- Potenza di presa .......
Consigli di sicurezza generali Attenzione! In caso di danneggia- mento o taglio del cavo di alimen- tazione, sfilare immediatamente la • Questo apparecchio può essere usa- spina dalla presa. to da bambini a partire da 8 anni Staccare la spina dalla presa anche come anche da persone con capacità...