Página 1
LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN PHD 100 B2 IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE PHD 100 B2 LIMPIADORA DE ALTA PRESIÓN IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali LAVADORA A ALTA PRESSÃO PRESSURE WASHER Tradução do manual de instruções original...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Contenido Introducción Introducción........4 Uso..........4 Descripción.general....... 4 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Volumen de suministro ....... 4 aspiradora! Vista sinóptica ........5 Con ello se ha decidido por un producto Áreas de aplicación ......5 de suprema calidad.
Datos técnicos Tubo flexible de alta presión Tubo de chorro Limpiador.de.alta.presión Tobera de chorro plano ajustable ........PHD.100.B2 Tobera de alta presión Recipiente de detergente con tobera Conexión de red ....230V~, 50 Hz Aguja para limpiar toberas Consumo de potencia ....1450 W Línea de alimentación ......5 m Las figuras de las piezas de Peso (incl.
Explicación de los símbolos Señal prescriptiva (a diferencia de la gráficos señal de exclamación, la prescripción está explicada) con indicaciones para ¡Atención! la prevención de accidentes y daños. Antes de trabajar, debe conocer Señal de indicacion con informa- bien todos los componentes de ción para un mejor manejo del mando, particularmente las funcio- equipo.
Trabajos.con.el.aparato • No trabaje con el aparato dañado, incompleto o cuando el fabricante no Precaución: Así evitará accidentes y haya dado su visto bueno para remo- daños físicos: delarlo. Antes de la puesta en marcha, haga que un técnico compruebe si se Los limpiadores de alta pre- dan las medidas de protección eléctri- sión pueden ser peligrosos...
• Para asegurar la seguridad de la má- • No utilizar el cable para sacar el en- quina, utilice sólo piezas de recambio chufe de la caja de empalme. Proteja originales del fabricante o las que él el cable del calor, el aceite y los bor- autorice.
Colocación destinado para ser conectado a una caja de empalme con toma de tierra de • Atornille al aparato la conexión 230 V ~ 50Hz. de alta presión de la unidad (2), junto a la conexión de alta pre- Poner el aparato en funcionamiento, sión (3).
Si se suelta la palanca, hace que el • Desconecte el enchufe de corriente. aparato se desconecte. Permanece Utilización de detergentes la alta presión dentro del sistema. • Puede opcionalmente bloquear Este aparato fue desarrollado para ser o desbloquear la palanca de usado con detergentes neutros en base a conexión de la pistola rociadora sustancias tensoactivas aniónicas biodegra-...
Limpieza y �antenimi� �antenimi� servicio. Utilice solamente piezas ento originales. Almacenaje Antes de iniciar los trabajos de man- tenimiento debe retirarse el enchufe de la red de corriente. Existe peligro • Vacíe toda el agua del limpiador de de electrocución o de lesiones por alta presión.
Búsqueda de fallos Problema Posible.causa. Solución.del.error Interruptor desconectado Comprobar la posición Con./Desc. del (5). interruptor Comprobar que la línea conectora de corriente (7) no esté dañada. Línea conectora de El aparato no Eventualmente hacer que un técnico corriente dañada. funciona. reemplace la línea conectora de corriente (7).
Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Volumen.de.la.garantía Por este aparato se le concede una ga- El aparato fue producido cuidadosamente rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Atención: Por favor, envíe el aparato lim- • Por favor, saque el número de artículo de la placa de características, un gra- pio, señalando el defecto a nuestra filial bado, en la portada de sus instruccio- de servicio. nes (parte inferior izquierda) o etique- No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía ta en la parte posterior o inferior.
Contenuto Introduzione Introduzione ........15 Utilizzo ..........15 Descrizione generale......15 Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Confezione ........15 Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Sommario ........16 Le istruzioni per l’uso costituiscono parte Campi d´iempigo ......16 integrante di questo prodotto.
Dati tecnici Ugello dell’alta pressione Contenitore detergente con ugello Pulitore.ad.alta.pressione Ago pulizia ugello ........PHD.100.B2 La figura delle principali com- Allacciamento rete ....230V~, 50 Hz ponenti di funzione si trovano Potenza di presa ......1450 W sul lato pieghevole. Conduttura rete ........5 m Peso (incl.
Spiegazione di simboli e av� Simboli dei divieti (al posto del punto vertenze di sicurezza esclamativo, viene spiegato il divieto) con indicazioni relative alla preven- Attenzione! zione di danni. Simboli di avvertenza con informazio- Prima di iniziare il lavoro, familia- ni relative ad un migliore trattamento rizzarsi con tutti i comandi, in par- dell’apparecchio.
Lavorare.con.l’apparecchio senza l’autorizzazione del fabbricante. Prima della messa in esercizio fare con- Attenzione: in questo modo evitate trollare da un esperto, che siano presenti incidenti e lesioni: i dispositivi di protezione elettrici richie- sti. I pulitori ad alta pressione • Non azionare l‘apparecchio, se la con- pos ono essere pericolosi duttura di allacciamento elettrico o altre...
Sicurezza.elettrica: • Non trasportare o fissare l’apparecchio dal cavo. Attenzione: in questo modo evitate • Usare solo prolunghe protette da spruzzi incidenti e lesioni a causa di scosse d’acqua e adatte per l’uso esterno. Pri- elettriche: ma dell’uso srotolare completamente il tamburo per cavi.
Funzionamento • Avvitare il raccordo per l‘alta pres- sione lato pistola (1) alla pistola a spruzzo (10). • Osservare le disposizioni per l’utilizzo di • Creare con il raccordo rapido un separatore di sistema. per rifornimento idrico un afflusso • Aprire completamente il rubinetto dell’ac- d’acqua al tubo flessibile dell’ac- qua con filtro (8).
Bloccaggio delle ruote Bloccando.la.leva.di.accensione. si.impedisce.l’avvio.involontario. dell’apparecchio. Le due ruote posteriori del carrello (9) possono essere bloccate, per impedire un bloccato movimento involontario del pulitore ad alta pressione. aperto • A tale proposito spostare i due chia- Interruzione del funziona� vistelli (16) verso l‘esterno e verso il mento basso.
Pulizia 1 minuto, fno a quando non fuoriesce più acqua dal raccordo dell‘alta pressio- . Non.spruzzare.l’apparecchio. ne. Spegnere l’apparecchio. con.acqua.e.non.pulirlo.sotto. • Il pulitore ad alta pressione e gli accesso- acqua.corrente..Pericolo.di. ri vengono distrutti dal gelo se non sono scosse.elettriche.e.rischio.di. completamente svuotati. danneggiamenti.all’apparec- •...
Disturbi � Cause � Rimedio Problema Possibile.causa Rimedio Interruttore di accensione/ Controllare la posizione di accensione/ spegnimento (5) spento spegnimento Controllare se la conduttura di alimentazione (7) elettrica presenza Conduttura di allacciamento danneggiamenti. L‘apparecchio elettrico danneggiata Eventualmente fare sostituire la non funziona conduttura di allacciamento (7) elettrico da un elettricista esperto.
Garanzia Volume.di.garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della consegna. una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può La prestazione di garanzia vale per difetti avanzare diritti legali nei confronti del di materiale o di fabbricazione.
Service�Center • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza.Italia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 02 36003201 sullo svolgimento del Suo reclamo. E-Mail: grizzly@lidl.it IAN.72470 • Un prodotto rilevato come difettoso può...
Conteúdo Introdução Introdução........26 Uso.previsto........ 26 Descrição.Geral......26 Parabéns pela compra do seu novo apa- Volume de fornecimento ....26 relho. Vista geral ........27 Com a sua compra, decidiu-se por um Funcionamento ......27 produto de alta qualidade. O manual de Dados.técnicos......
Dados técnicos Tubo de jacto Bico de jacto plano regulável Lavadora.de.alta.pressão Tubeira de alta pressão ........PHD.100.B2 Reservatório do produto de limpeza com bico Tomada de corrente...230V~, 50 Hz Agulhão de limpeza dos bicos Potência de entrada ....1450 W Linha de rede ........5 m As figuras das principais pe- Peso (incl.
Símbolos gráficos colocados Símbolos colocados no no aparelho manual . Sinais.de.perigo.para.a.pre- Atenção! venção.de.danos.físicos.ou.de. danos.materiais. Antes de inciar o trabalho, familiari- ze-se com todos os elementos de co- mando, em especial suas respectivs Sinais ordenativos (neste caso, em funçoes e modos de funcionamento. vez de aparecer o ponto de excla- Caso necessário, consulte um espe- mação, vem explicada a ordem)
Página 29
defeitos durante o funcionamento, des- • Cuidar das crianças para assegurar que ligue o aparelho imediatamente e retire elas não brinquem com o aparelho. a ficha da tomada de rede. De seguida, • Certifique-se de não haja emissões de leia a página 34 do manual de instru- gás de escape próximas às admissões ções para obter informações sobre as de ar.
• Se entrar em contacto com produtos de • A ligação à rede deve ser feita por um limpeza, enxagúe com água em abun- electricista experiente e estar de acordo dância. com as exigências da IEC 60364-1. • A água que passou pelo separador de •...
Colocação em pressão (13), enroscando-o ao funcionamento tubo de aspersão (11). Conforme as prescrições vigentes, O depósito de detergente com uma lavadora de alta pressão nun- bocal ( 14) é conectado direta- é conectado direta- ca deve ser utilizada na rede de mente com a pistola de jato (10) água potável sem um separador de através de enroscamento.
Encerrar a operação . Dê.atenção.à.força.do.im- pacto.de.retorno.do.jacto. da.água..Cuide.de.assumir. • Após a execução de trabalhos com uma.posição.estável.e.man- produtos de limpeza, deixe o apare- tenha.a.pistola.firmemente. lho a funcionar com água limpa para nas.mãos,.evitando.com.isto. retirar completamente o produto de danos.próprios.ou.a.outras. limpeza das tubagens. pessoas. •...
Remoção da armação • Mantenha as fendas de ventilação lim- móvel pas e desobstruídas. • Limpe o aparelho com uma escova Poderá também utilizar o limpador de alta mole ou com um pano. • Se um dos bicos do tubo de jacto ( pressão sem a armação móvel (9).
Remoção da Ferramen� Entregue o artigo num local de reciclagem. ta/Protecção ao �eio As peças de material sintético e de metal podem ser sujeitas a uma escolha selectiva Ambiente e, deste modo, prontas para serem recicla- das. Para tal, dirija-se aos nossos Serviços Por favor, coloque o aparelho, os acessó- de Assistência Técnica.
Peças sobressalentes Para comprar novamente as peças sobressalentes, utilize a morada indicada dos nossos Servi- ços de Assistência Técnica ou o número de fax indicado. Quando efectuar a encomenda não se esqueça de indicar o tipo da máquina e o número de identificação da peça. Pos..
A prestação de garantia aplica-se a falhas departamento de serviços a seguir designado. Receberá informações adi- de material ou defeitos de fabrico. Esta ga- rantia não cobre os componentes do pro- cionais acerca do processamento da duto que estão sujeitos a desgaste normal sua reclamação.
Service�Center Assistência.Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.pt IAN.72470 Sucursal de serviço Tenha em conta que o endereço seguinte não é nenhum endereço de serviço. Entre em contacto com o centro de atendimento acima referido. Alfacomer-Equipamentos. Agrícolas e Industriais, Lda. Urbanização das Austrálias Lotes 25 e 26, Apartado 1421 4471-909 Maia...
Content Introduction Introduction........38 Intended.purpose......38 General.description.....38 Congratulations on the purchase of your Extent of the delivery ..... 38 new device. With it, you have chosen a Overview ........39 high quality product. Functional description ....39 The operating instructions constitute part of Technical.data.
Technical data Adjustable flat-jet nozzle Cleaning agent container with nozzle Pressure.Washer...PHD.100.B2 Nozzle cleaning pin Mains connection ....230V~, 50 Hz The diagram of the most im- Power consumption ....1450 W portant functional elements Mains cable ........5 m can be found on the foldout Weight (incl.
Explanation of symbols Instruction symbols (the instruction can be explained at the place of Attention! the exclamation mark) with informa- tion on preventing damage. Before beginning work, familiarise yourself thoroughly with all the op- Help symbols with information on erating elements, particularly with improving tool handling.
Página 41
CAUTION. pressure wash- initial operation, have a specialist ers can be dangerous if check that the required electrical pro- they are not operated cor- tection measures are in place. rectly! The jet must never • Never operate the pressure washer if be directed at people, the power supply cable or other impor- animals, electric equipment...
Electrical.safety: • Use only extension cables that are pro- tected from spray water and designed Caution: to avoid accidents and for outdoor use. Always fully unroll a injuries from electric shocks: cable drum before use. Check the ca- ble for damage. •...
Operation • Establish the water supply by connecting the rapid-action wa- ter supply connector to the water • Connect the equipment to the water connection with sieve insert (8). tap. Observe the regulations for the use of a system separator. •...
Trouble shooting Problem Possible.cause. Remedy ON / OFF switch (5) is turned Check ON / OFF switch Check power supply cable (7) for Washer is damage. If necessary have the power not opera- Damaged power supply cable supply cable (7) replaced by a quali- ting fied electrician.
Interrupting operation Removing the Chassis • Release the lever of the gun ( 10). The pressure washer can also be used • During prolonged work intervals turn without the chassis (9). off the washer by its ON / OFF switch •...
Waste Disposal and En� • In case a nozzle of the jet tube (12/13) is clogged up, use the nozzle vironmental Protection cleaning pin (15) to remove the object from the nozzle. Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy- If necessary, take off the water con- cling centre when you have finished with nection with the filter insert (8) and...
Processing.in.Case.of.Guarantee If the defect is covered by our guarantee, To ensure quick handling of you issue, you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee pe- please follow the following directions: riod begins on repair or replacement of the •...
Service�Center Attention: Please send your equipment to our service branch in clean condition and with an indication of the defect. Service Great Britain Equipment sent carriage forward or by Tel.: 0871 5000 720 bulky goods, express or other special (£ 0.10/Min.) freight will not be accepted.
Inhalt Einleitung Einleitung........49 Bestimmungsgemäße. Verwendung....... 49 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Allgemein.Beschreibung....49 neuen Gerätes. Lieferumfang........49 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht ........50 Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung Funktionsbeschreibung ....50 ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält Technische.Daten.
Technische Daten Fahrgestell Spritzpistole Hochdruckreiniger..PHD.100.B2 Hochdruckschlauch Strahlrohr Nenneingangsspannung ..230V~, 50 Hz einstellbare Flachstrahldüse Leistungsaufnahme ....1450 W Hochdruckdüse Netzkabellänge ....... 5 m Reinigungsmittelbehälter mit Düse Gewicht (inkl. Zubehör) ....6,1 kg Reinigungsnadel Schutzklasse ........Schutzart.........IPX5 Die Abbildung der wich- Zulauftemperatur T in max.
Symbole auf dem Gerät Bildzeichen in der Anleitung . Gefahrenzeichen.(anstelle. Achtung! des.Ausrufungszeichens.kann. die.Gefahr.erläutert.sein).mit. Machen Sie sich vor der Arbeit mit Angaben.zur.Verhütung.von. allen Bedienelementen gut vertraut, Personen-.oder.Sachschäden.. insbesondere mit Funktionen und Wirkungsweisen. Fragen Sie ggf. eine Fachkraft. Gebotszeichen (anstelle des Aus- Lesen und beachten Sie die zum rufungszeichens kann das Gebot Gerät gehörende Betriebsanleitung!
Página 52
• Bei Auftreten einer Störung oder eines • Stellen Sie sicher, dass in der Nähe von Lufteinlässen keine Abgasemissionen auf- Defektes während des Betriebes ist das Gerät sofort auszuschalten und der treten. Netzstecker zu ziehen. Anschließend . Vorsicht!.So.vermeiden.Sie. lesen Sie die Seite 57 der Betriebsan- Geräteschäden.und.eventuell.
• Hochdruckschläuche, Armaturen und • Wenn die Anschlussleitung dieses Ge- Kupplungen sind wichtig für die Maschi- rätes beschädigt wird, muss sie durch nensicherheit. Verwenden Sie nur vom den Hersteller oder seinen Kunden- Hersteller empfohlene Hochdruckschläu- dienst oder eine ähnlich qualifizierte che, Armaturen und Kupplungen.
Aufstellen Netzanschluss • Verschrauben Sie den Hoch- Der von Ihnen erworbene Hochdruckreiniger druckanschluss Geräteseite (2) ist bereits mit einem Netzstecker versehen. mit dem Hochdruckanschluss (3) Der Hochdruckreiniger ist bestimmt für den am Gerät. Anschluss an eine Schutzkontaktsteckdose • Verschrauben Sie den Hoch- mit 230 V ~ 50Hz.
• Drücken Sie den Einschalthebel der • Schließen Sie den Wasserhahn. Spritzpistole ( 10). Das Gerät schal- • Ziehen Sie den Einschalthebel der tet ein. Spritzpistole ( 10), um den vorhan- • Halten Sie den Einschalthebel der denen Druck im System abzubauen. Spritzpistole ( 10), bis sich keine Luft •...
Berreich fest und ziehen Sie den Hoch- Entfernen Sie gelegentlich den Was- druckreiniger nach oben. seranschluss mit Siebeinsatz (8) und Kippen Sie dabei das Gerät etwas reinigen Sie den Siebeinsatz. nach hinten. Wartung • Zum Wiedereinsetzen setzen Sie das Gerät in den hinteren Bereich des Fahr- gestells (9) ein.
Entsorgung/ Umweltschutz Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- und Metallteile können sortenrein getrennt ckung einer umweltgerechten Wiederver- werden und so einer Wiederverwertung wertung zu. zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
Ersatzteile Garantiezeit.und.gesetzliche.. Mängelansprüche Ersatzteile können Sie direkt über das Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- Service-Center bestellen. leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell Geben Sie bei der Bestellung unbedingt den Maschinentyp und die Teilenummer schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa- cken gemeldet werden.
Reparatur-Service Abwicklung.im.Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- folgenden Hinweisen: rantie unterliegen, gegen Berechnung von • Bitte halten Sie für alle Anfragen den unserer Service-Niederlassung durchführen Kassenbon und die Artikelnummer lassen.
Service- Niederlassung Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly.Gartengeräte. GmbH.&.CO.KG Kundenservice Georgenhäuser Str. 1 64409 Messel Homepage: www.grizzly.biz A.S.A..Marina.AG Postfach Nr. 406 6906 Lugano Cassarate...
Lavadora de alta pressão mos que el Pulitore ad alta pressio- Limpiador de alta presión Linha construtiva ne serie di costruzione de la serie PHD 100 B2 PHD 100 B2 PHD 100 B2 Número de serie Número de série Numero di serie...
EG-Konformitätserklärung of conformity Hiermit bestätigen wir, We hereby confirm that the dass der Pressure Washer Hochdruckreiniger Design Series PHD 100 B2 Baureihe PHD 100 B2 Serial number 201205000001 - Seriennummer 201205000001 - 201205130000 201205130000 conforms with the following applicable re- folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in...
Plano de explosión • Disegno esploso Designação de explosão • Exploded Diagram Explosionszeichnung 2012-05-08-rev02-op...
Página 68
GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2012 · Ident.-No.: 75041420042012-5 IAN 72470...