Página 2
English Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-WX5 Serial No. ______________________________...
Página 3
• Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
Página 4
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 5
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM For details on advanced operations, please read “Cyber- shot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using a computer. Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions on shooting or viewing images and connecting the camera to your computer, printer or TV (page 22).
Página 7
Functions built into this camera • This manual describes each of the functions of TransferJet-compatible/ incompatible devices, 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible devices. To check if your camera supports the TransferJet function, and whether it is a 1080 60i-compatible device or 1080 50i-compatible device, check for the following marks on the bottom of the camera.
Página 8
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or edited with other equipment, or that other equipment will play back images recorded with the camera.
Página 9
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Identifying parts D Flash Camera E ON/OFF (Power) button F Power lamp G Microphone H Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illuminator I Lens J Speaker K LCD screen L Mode dial (Playback) button N MOVIE (Movie) button O HDMI connector P Hook for wrist strap Q Control button Menu on: v/V/b/B/z Menu off: DISP/...
Battery charging and the number of images/time that can be recorded Insert the battery pack into the battery charger. • You can charge the battery even when it is partially charged. Battery pack Connect the battery For customers in the USA and Canada charger to the wall Plug outlet (wall socket).
(wall socket), and remove the battery pack from the battery charger. • Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand. Battery life and number of images you can record/ view Battery life (min.)
Página 13
• The battery life for movies is when shooting under the following conditions: – Recording mode: AVCHD HQ – When continuous shooting ends because of set limits, press the shutter button down again and continue shooting. Shooting functions such as the zoom do not operate.
Inserting the battery pack/a memory card (sold separately) Open the cover. Insert a memory card (sold separately). With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Note the notched corner facing the correct direction. Insert the battery pack.
Página 15
Memory card that you can use The following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory Stick Duo” media, SD memory card, SDHC memory card and SDXC memory card. However, all memory cards are not guaranteed to work with this camera. MultiMediaCard cannot be used.
When there is no memory card inserted Images are stored in the camera’s internal memory (approximately 32 MB). To copy images from the internal memory to a memory card, insert a memory card in the camera, then select MENU t (Settings) t (Memory Card Tool) t [Copy].
Setting the date and time/display color Press the ON/OFF (Power) ON/OFF (Power) button button. The camera is turned on. The power lamp lights up only when the camera starts up. • It may take time for the power to turn on and allow operation. Select a setting item with v/V on the control button, then press z.
Superimposing the date on the images The camera does not have a feature for superimposing dates on images. By using “PMB” in the CD-ROM (supplied), you can print or save images with the date. For details, see the “PMB Help”. Setting the date and time again The date and time setup screen appears automatically only when the power is turned on the first time.
Shooting still images Set the mode dial to (Intelligent Auto Adjustment), then press the ON/OFF (Power) button. ON/OFF (Power) button Mode dial Hold the camera steady as illustrated. • Turn the W/T (zoom) lever to the T side to zoom in, and to the W side to zoom out.
Shooting movies Set the mode dial to (Movie Mode), then press the ON/OFF (Power) button. ON/OFF (Power) button Mode dial Press the shutter button to Do not cover with your fingers. start recording. • You can also record movies by pressing the MOVIE (Movie) button.
Viewing images Press the (Playback) button. • When you play back images on a memory card that were recorded on other cameras, the database file (Playback) button registration screen appears. Selecting next/previous image Select an image using B (next)/b (previous) on the control button.
Learning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”) “Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. For Windows users Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied) into the CD-ROM drive.
Página 23
Effective pixel number of camera: AVCHD Ver. 1.0 compliant Approx. 12.2 Megapixels Video: MPEG-4 AVC/H.264 Lens: Sony G 5× zoom lens Audio: Dolby Digital 2ch, f = 4.25 mm – 21.25 mm (24 mm – equipped with Dolby Digital Stereo...
Página 24
BC-CSN/BC-CSNB battery [Input and Output connectors] charger HDMI connector: HDMI mini terminal Power requirements: AC 100 V to Multi use terminal: Type3 240 V, 50/60 Hz, 2 W (AV-out (SD/HD Component)/ Output voltage: DC 4.2 V, 0.25 A USB/DC-in): Operating temperature: 0°C to 40°C Video output (32°F to 104°F) Audio output (Stereo)
Página 25
Trademarks • “PlayStation” is a registered trademark of Sony Computer • The following marks are trademarks Entertainment Inc. of Sony Corporation. • Adobe and Reader are either , “Cyber-shot,” trademarks or registered trademarks “Memory Stick,” , “Memory of Adobe Systems Incorporated in the Stick PRO,”...
Página 26
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-WX5 No de série _____________________________...
Página 27
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé...
Página 28
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité...
Página 29
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM fourni Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM (fourni) à l’aide d’un ordinateur. Reportez-vous au «...
Página 31
Fonctions incorporées dans cet appareil • Ce manuel décrit chacune des fonctions des dispositifs compatibles/ incompatibles TransferJet, des dispositifs compatibles 1080 60i et des dispositifs compatibles 1080 50i. Pour vérifier si votre appareil prend en charge la fonction TransferJet et si c’est un dispositif compatible 1080 60i ou dispositif compatible 1080 50i, vérifiez les marques suivantes sur la face inférieure de l’appareil.
Página 32
• Si vous enregistrez/supprimez plusieurs fois des images, une fragmentation des données peut se produire sur la carte mémoire. Il est possible que des films ne puissent pas être sauvegardés ou enregistrés. Dans ce cas, sauvegardez vos images sur un ordinateur ou un autre support de stockage, puis exécutez [Formater].
Página 33
File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ne garantit pas que l’appareil lira les images enregistrées ou éditées avec un autre appareil, ou que les autres appareils pourront lire les images enregistrées avec cet appareil.
Página 34
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support...
Identification des pièces D Flash Appareil photo E Touche ON/OFF (Alimentation) F Témoin d’alimentation G Micro H Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/ Illuminateur d’assistance AF I Objectif J Haut-parleur K Écran LCD L Sélecteur de mode M Touche (Lecture) N Touche MOVIE (Film) O Connecteur HDMI...
Página 36
Charge de la batterie et nombre d’images/durée pouvant être enregistrés Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. • Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement chargée. Batterie Branchez le Pour les utilisateurs aux États-Unis et chargeur de batterie au Canada Fiche à...
• Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation et le chargeur de batterie de la prise murale, et retirez la batterie du chargeur de batterie. • Veillez à utiliser une batterie ou un chargeur de batterie garanti d’origine Sony. Autonomie de la batterie et nombre d’images que...
• L’autonomie de la batterie pour les films est celle lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes : – Mode d’enregistrement : AVCHD HQ – Lorsque la prise de vue continue se termine du fait de limites spécifiées, enfoncez à...
Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément) Ouvrez le couvercle. Insérez une carte mémoire (vendue séparément). Le coin entaillé étant dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic. Vérifiez que le coin entaillé est dans le bon sens.
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil : « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo », carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC. Il n’est toutefois pas garanti que toutes les cartes mémoire fonctionnent avec cet appareil.
Lorsqu’une carte mémoire n’est pas insérée Les images sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil (environ 32 Mo). Pour copier des images de la mémoire interne vers une carte mémoire, insérez une carte mémoire dans l’appareil, puis sélectionnez MENU t (Réglages) t (Outil carte mémoire) t [Copier].
Página 42
Réglage de la date et de l’heure/de la couleur d’affichage Appuyez sur la touche ON/ Touche ON/OFF (Alimentation) OFF (Alimentation). L’appareil se met sous tension. Le témoin d’alimentation ne s’allume que lorsque l’appareil se met en marche. • La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible.
Página 43
Sélectionnez la couleur d’affichage souhaitée, puis appuyez sur z. Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z. Horodatage des images L’appareil ne comporte pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Vous pouvez imprimer ou sauvegarder des images avec la date en utilisant «...
Prise de vue d’images fixes Placez le sélecteur de mode sur (Réglage auto intelligent), puis appuyez sur la touche ON/ OFF (Alimentation). Touche ON/OFF (Alimentation) Sélecteur de mode Tenez l’appareil immobile, comme illustré. • Tournez le levier W/T (zoom) vers le côté...
Enregistrement de films Placez le sélecteur de mode sur (Mode Film), puis appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). Touche ON/OFF (Alimentation) Sélecteur de mode Enfoncez le déclencheur Ne couvrez pas avec les doigts. pour commencer l’enregistrement. • Vous pouvez aussi enregistrer des films en appuyant sur la touche MOVIE (Film).
Visualisation d’images Appuyez sur la touche (Lecture). • Lors de la lecture d’images sur une carte mémoire qui ont été enregistrées sur un autre appareil, l’écran Touche (Lecture) d’enregistrement de fichier dans la base de données apparaît. Sélection de l’image suivante/ précédente Sélectionnez une image à...
Meilleure connaissance de l’appareil (« Guide pratique de Cyber-shot ») Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détails comment utiliser l’appareil, se trouve sur le CD-ROM (fourni). Consultez-le pour des instructions spécifiques sur les nombreuses fonctions de l’appareil. Pour les utilisateurs de Windows Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Página 48
Conformes à AVCHD Ver. 1.0 Environ 12,2 mégapixels Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Objectif : Objectif zoom Sony G 5× Audio : Dolby Digital 2 can., f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – équipé avec Dolby Digital Stereo 120 mm (équivalant à...
Página 49
Chargeur de batterie BC-CSN/ [Connecteurs d’entrée et de sortie] BC-CSNB Connecteur HDMI : Mini borne HDMI Alimentation requise : 100 V à 240 V Borne multi-usage : Type3 CA, 50/60 Hz, 2 W (Sortie AV (composant SD/HD)/ Tension de sortie : 4,2 V CC, 0,25 A USB/entrée DC) : Température de fonctionnement : 0 °C Sortie vidéo...
Página 50
Marques • Les logos SDXC et SDHC sont des marques commerciales de SD-3C, • Les marques suivantes sont des LLC. marques commerciales de Sony • MultiMediaCard est une marque Corporation. commerciale de MultiMediaCard , « Cyber-shot », Association. « Memory Stick », , «...
Página 52
• Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Página 53
Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è...
Página 54
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
Consultare la “Guida all’uso Cyber- shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer. Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” per le istruzioni approfondite sulla ripresa o visione delle immagini e sul collegamento della fotocamera al computer, alla stampante o al televisore (pagina 22).
Página 56
Funzioni incorporate in questa fotocamera • Questo manuale descrive ciascuna delle funzioni delle periferiche compatibili/incompatibili con TransferJet, delle periferiche compatibili con 1080 60i e delle periferiche compatibili con 1080 50i. Per controllare se la fotocamera supporta la funzione TransferJet e se è una periferica compatibile con 1080 60i o una periferica compatibile con 1080 50i, controllare i seguenti contrassegni sul fondo della fotocamera.
Página 57
• Se si registrano/cancellano ripetutamente le immagini, sulla scheda memoria potrebbe verificarsi la frammentazione dei dati. I filmati potrebbero non essere in grado di essere salvati o registrati. In tal caso, salvare le immagini su un PC o su un’altra posizione di memorizzazione, quindi [Formatta]. •...
Página 58
Camera File system) stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony non garantisce che la fotocamera riproduca le immagini registrate o modificate con un altro apparecchio o che l’altro apparecchio riproduca le immagini registrate con la fotocamera.
Página 59
Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
Identificazione delle parti D Flash Fotocamera E Tasto ON/OFF (Alimentazione) F Spia di alimentazione G Microfono H Spia dell’autoscatto/Spia dell’otturatore sorriso/ Illuminatore AF I Obiettivo J Altoparlante K Schermo LCD L Manopola del modo M Tasto (Riproduzione) N Tasto MOVIE (Filmato) O Connettore HDMI P Gancio per cinturino da polso Q Tasto di controllo...
Carica del pacco batteria e il numero di immagini/il tempo che è possibile registrare Inserire il pacco batteria nel caricabatterie. • È possibile caricare il pacco batteria anche quando è parzialmente carico. Pacco batteria Collegare il Per i clienti negli Stati Uniti e in caricabatterie alla Canada Spina...
Página 62
• Quando la carica è terminata, scollegare il cavo di alimentazione e il caricabatterie dalla presa a muro e rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie. • Assicurarsi di usare il pacco batteria o il caricabatterie del marchio autentico Sony. Durata della batteria e numero di immagini che è...
Página 63
• La durata del pacco batteria per i filmati si riferisce a quando si riprende nelle seguenti condizioni: – Modo di registrazione: AVCHD HQ – Quando la ripresa continua termina a causa dei limiti impostati, premere di nuovo il pulsante di scatto e continuare la ripresa. Le funzioni di ripresa come lo zoom non funzionano.
Inserimento del pacco batteria/di una scheda memoria (in vendita separatamente) Aprire il coperchio. Inserire una scheda memoria (in vendita separatamente). Con l’angolo dentellato rivolto come è illustrato, inserire la scheda memoria finché scatta in posizione. Fare attenzione che l’angolo dentellato sia rivolto nella direzione corretta.
Página 65
Scheda memoria utilizzabile Le seguenti schede memoria sono compatibili con questa fotocamera: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, scheda di memoria SD, scheda di memoria SDHC e scheda di memoria SDXC. Tuttavia tutte le schede memoria non sono garantite per funzionare con questa fotocamera.
Quando non c’è la scheda di memoria inserita Le immagini vengono memorizzate nella memoria interna della fotocamera (circa 32 MB). Per copiare le immagini dalla memoria interna su una scheda memoria, inserire una scheda memoria nella fotocamera, quindi selezionare MENU t (Impost.) t (Str.
Impostazione della data e dell’ora/del colore di visualizzazione Premere il tasto ON/OFF Tasto ON/OFF (Alimentazione) (Alimentazione). La fotocamera si accende. La spia di alimentazione si illumina solo quando la fotocamera si avvia. • La fotocamera potrebbe impiegare un po’ di tempo per accendersi e consentire il funzionamento.
Página 68
Selezionare il colore di visualizzazione desiderato, quindi premere z. Selezionare [OK], quindi premere z. Sovrimpressione della data sulle immagini La fotocamera non è dotata di una funzione per la sovrimpressione delle date sulle immagini. Usando “PMB” nel CD-ROM (in dotazione), è possibile stampare o salvare le immagini con la data.
Ripresa di fermi immagine Impostare il selettore del modo su (Regolaz. autom. intelligente), quindi premere il tasto ON/OFF (alimentazione). Tasto ON/OFF (Alimentazione) Manopola del modo Tenere ferma la fotocamera come illustrato. • Girare la leva W/T (zoom) sul lato T per zumare e sul lato W per zumare all’indietro.
Si riprendono i filmati Impostare il selettore del modo su (Modo filmato), quindi premere il tasto ON/OFF (alimentazione). Tasto ON/OFF (Alimentazione) Manopola del modo Premere il pulsante di scatto Non coprire con le dita. per avviare la registrazione. • È anche possibile registrare i filmati premendo il tasto MOVIE (Filmato).
Visione delle immagini Premere il tasto (Riproduzione). • Quando si riproducono le immagini su una scheda memoria che sono state registrate su altre fotocamere, appare la Tasto (Riproduzione) schermata di registrazione del file di database. Selezione dell’immagine successiva/precedente Selezionare un’immagine usando B (successivo)/b (precedente) sul tasto di controllo.
Per ottenere maggiori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”) La “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega dettagliatamente come usare la fotocamera, è inclusa sul CD-ROM (in dotazione). Consultarla per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera. Per gli utenti Windows Accendere il computer ed inserire il CD-ROM (in dotazione) nel drive del CD-ROM.
Audio: Dolby Digital a 2 canali, Circa 12,2 megapixel dotato di Dolby Digital Stereo Obiettivo: Obiettivo con zoom 5× Creator Sony G • Prodotto su licenza dei Dolby f = 4,25 mm – 21,25 mm Laboratories. (24 mm – 120 mm (equivalente ad...
Página 74
Caricabatterie BC-CSN/BC- [Connettori di ingresso e uscita] CSNB Connettore HDMI: Miniterminale Alimentazione: Da 100 V a 240 V CA, HDMI 50/60 Hz, 2 W Terminale multiuso: Type3 Tensione in uscita: CC 4,2 V, 0,25 A (Uscita AV (Componente SD/HD)/ Temperatura di utilizzo: Da 0°C a 40°C USB/ingresso CC): Temperatura di deposito: Da –20°C a Uscita video...
Página 75
• I seguenti marchi sono marchi di Association. fabbrica della Sony Corporation. • “PlayStation” è un marchio di , “Cyber-shot”, fabbrica registrato di Sony Computer “Memory Stick”, , “Memory Entertainment Inc. Stick PRO”, • Adobe e Reader sono marchi di “Memory Stick Duo”,...
• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Página 77
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de...
Página 78
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Consulte la “Guía práctica de Cyber- shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM (suministrado) utilizando un ordenador. Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para ver instrucciones más detalladas sobre la toma o visionado de imágenes y la conexión de la cámara a su ordenador, impresora o televisor (página 22).
Página 80
Funciones incorporadas en esta cámara • Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/incompatibles con TransferJet, dispositivos compatibles con 1080 60i y dispositivos compatibles con 1080 50i. Para comprobar si su cámara permite la función TransferJet, y saber si es un dispositivo compatible con 1080 60i o dispositivo compatible con 1080 50i, busque las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara.
Página 81
• Si graba/elimina imágenes repetidamente, podrá producirse una fragmentación de datos en la tarjeta de memoria. Es posible que las películas no se puedan guardar o grabar. En tal caso, guarde sus imágenes en un PC u otro lugar de almacenamiento, después [Formatear]. •...
Página 82
• La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony no garantiza que la cámara pueda reproducir imágenes grabadas o editadas con otro equipo, ni que otros equipos puedan reproducir imágenes grabadas con la cámara.
Página 83
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de...
Identificación de las partes D Flash Cámara E Botón ON/OFF (Alimentación) F Lámpara de alimentación G Micrófono H Lámpara del autodisparador/ Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF I Objetivo J Altavoz K Pantalla LCD L Dial de modo M Botón (Reproducción) N Botón MOVIE (Película) O Conector HDMI...
Carga de la batería y el número de imágenes/tiempo que se puede grabar Inserte la batería en el cargador de batería. • Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada. Batería Conecte el cargador Para clientes en EE.UU. y Canadá de batería a la toma Clavija de corriente de...
• Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería de la marca Sony genuina. Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver Duración de la...
• El número de imágenes fijas que se pueden grabar está basado en el estándar CIPA, y es para tomar imágenes en las condiciones siguientes. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Config. Visualización pantalla) está ajustado a [Normal]. –...
Inserción de la batería/una tarjeta de memoria (se vende por separado) Abra la tapa. Inserte una tarjeta de memoria (se vende por separado). Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta encaje en su sitio con Observe la orientación en la un chasquido.
Tarjeta de memoria que puede utilizar Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC. Sin embargo, no se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen con esta cámara.
Cuando no hay tarjeta de memoria insertada Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 32 MB) Para copiar imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria, inserte una tarjeta de memoria en la cámara, después seleccione MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Copiar].
Ajuste de la fecha y la hora/color de la visualización Pulse el botón ON/OFF Botón ON/OFF (Alimentación) (Alimentación). La cámara se enciende. La lámpara de alimentación solamente se ilumina al encenderse la cámara. • Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones.
Seleccione [OK], y después pulse z. Sobreposición de la fecha en las imágenes La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Utilizando “PMB” del CD-ROM (suministrado), puede imprimir o guardar imágenes con la fecha. Para más detalles, consulte la “Ayuda de PMB”. Ajuste de la fecha y la hora otra vez La pantalla de ajuste de la fecha y la hora aparece solamente cuando se conecta la alimentación por primera vez.
Toma de imágenes fijas Ajuste el dial de modo en (Ajuste automát. inteligente) y, a continuación, pulse el botón ON/OFF (Alimentación). Botón ON/OFF (Alimentación) Dial de modo Sujete la cámara sin moverla como se muestra en la ilustración. • Gire la palanca W/T (zoom) hacia el lado T para acercar con zoom y hacia el lado W para alejar con zoom.
Toma películas Ajuste el dial de modo en (Modo película) y, a continuación, pulse el botón ON/OFF (Alimentación). Botón ON/OFF (Alimentación) Dial de modo Pulse el botón del No cubra con sus dedos. disparador para iniciar la grabación. • También puede grabar películas pulsando el botón MOVIE (Película).
Visualización de imágenes Pulse el botón (Reproducción). • Cuando reproduzca imágenes de una tarjeta de memoria que hayan sido grabadas con otras cámaras, aparecerá Botón (Reproducción) la pantalla de registro del archivo de base de datos. Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen utilizando B (siguiente)/b (anterior) del botón de control.
Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en detalle, está incluida en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. Para usuarios de Windows Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Aprox. 12,2 Megapíxeles Audio: Dolby Digital 2 canales, Objetivo: Objetivo zoom 5× Sony G equipado con Dolby Digital Stereo f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – Creator 120 mm (equivalente a película de •...
Página 98
Cargador de batería BC-CSN/ [Conectores de entrada y salida] BC-CSNB Conector HDMI: Mini terminal HDMI Requisitos de alimentación: ca 100 V a Terminal de usos múltiples: Type3 240 V 50/60 Hz 2 W (salida de AV (componente SD/ Tensión de salida: cc 4,2 V 0,25 A HD)/USB/entrada de cc): Temperatura de funcionamiento: Salida de video...
Página 99
Marcas comerciales • MultiMediaCard es una marca comercial de la MultiMediaCard • Las marcas siguientes son marcas Association. comerciales de Sony Corporation. • “PlayStation” es una marca comercial , “Cyber-shot”, registrada de Sony Computer “Memory Stick”, , “Memory Entertainment Inc.
Página 100
• Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Página 101
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
Página 102
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM fornecido Para mais detalhes sobre operações avançadas, por favor leia o “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM (fornecido) usando um computador. Consulte o “Manual da Cyber-shot” para obter instruções aprofundadas sobre a fotografia ou visualização de imagens e ligar a câmara ao seu computador, impressora ou TV (página 21).
Página 104
Funções incorporadas nesta câmara • Este manual descreve cada uma das funções de dispositivos compatíveis/ incompatíveis com TransferJet, dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i. Para verificar se a sua câmara suporta a função TransferJet e se é um dispositivo compatível com 1080 60i ou um dispositivo compatível com 1080 50i, verifique as seguintes marcas na parte inferior da câmara.
Página 105
• Antes de iniciar a gravação, faça um teste de gravação para se certificar que a câmara está a funcionar correctamente. • A câmara não é à prova de pó, de salpicos nem à prova de água. • Evite a exposição da câmara à água. Se entrar água para dentro da câmara, pode ocorrer uma avaria.
Página 106
Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação A Sony não pode indemnizar pela falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do meio de gravação, etc.
Identificação das partes D Flash Câmara E Botão ON/OFF (Alimentação) F Lâmpada da alimentação G Microfone H Luz do temporizador automático/Luz do Obturador de Sorriso/Iluminador AF I Lente J Altifalante K Ecrã LCD L Marcador de modo M Botão (Reprodução) N Botão MOVIE (Filme) O Conector HDMI P Gancho para a correia de pulso...
Carregamento da bateria e número de imagens/tempo que pode ser gravado Insira o pack de baterias no carregador. • Pode carregar a bateria mesmo quando estiver parcialmente carregada. Pack de baterias Ligue o carregador Para clientes nos EUA e Canadá de baterias à...
• O número de imagens que podem ser gravadas é quando fotografa nas seguintes condições: – Utilização de “Memory Stick PRO Duo” Sony (vendido separadamente). – Quando um pack de baterias completamente carregado (fornecido) é usado a uma temperatura ambiente de 25°C.
Página 110
• A vida útil da bateria para filmes é quando filma nas seguintes condições: – Modo de gravação: AVCHD HQ – Quando a fotografia contínua termina por causa de limites definidos, volte a carregar no botão do obturador e continue a fotografar. As funções de fotografia tais como o zoom não funcionam.
Inserir a bateria/cartão de memória (vendido separadamente) Abra a tampa. Insira um cartão de memória (vendido separadamente). Insira o cartão, com o canto recortado virado na direcção indicada na figura, até ouvir um estalido. Verifique se o canto cortado está virado na direcção correcta.
Cartões de memória que pode utilizar Os seguintes cartões de memória são compatíveis com esta câmara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, cartão de memória SD, cartão de memória SDHC e cartão de memória SDXC. Contudo, não há...
Quando não houver cartão de memória inserido As imagens são guardadas na memória interna da câmara (aproximadamente 32 MB). Para copiar imagens da memória interna para um cartão de memória, insira um cartão de memória na câmara, depois seleccione MENU t (Definições) (Fer.
Acertar a data e hora/cor de visualização Carregue no botão ON/ Botão ON/OFF (Alimentação) OFF (Alimentação). A câmara é ligada. A luz de alimentação acende apenas quando a câmara iniciar. • Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a operação.
Seleccione [OK], depois carregue em z. Sobreposição da data nas imagens A câmara não tem uma função para sobrepor datas nas imagens. Ao usar “PMB” no CD-ROM (fornecido), pode imprimir ou guardar imagens com a data. Para mais informações, consulte a “Ajuda do PMB”. Acertar novamente a data e hora O ecrã...
Fotografar imagens fixas Regule o marcador de modo para (Ajustam. auto inteligente), depois carregue no botão ON/OFF (Alimentação). Botão ON/OFF (Alimentação) Marcador de modo Segure na câmara estável como ilustrado. • Rode a alavanca W/T (zoom) para o lado T para ampliar, e para o lado W para reduzir.
Filmar filmes Regule o marcador de modo para (Modo de Filme), depois carregue no botão ON/OFF (Alimentação). Botão ON/OFF (Alimentação) Marcador de modo Carregue no botão do Não tape com os seus dedos. obturador completamente para baixo, para começar a gravar.
Visualizar imagens Carregue no botão (Reprodução). • Se reproduzir imagens num cartão de memória que foi gravado noutras câmaras, aparece um ecrã de registo do Botão ficheiro da base de dados. (Reprodução) Seleccionar a imagem seguinte/anterior Seleccione uma imagem usando B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo.
Saber mais acerca da câmara (“Manual da Cyber-shot”) O “Manual da Cyber-shot”, que explica como usar a câmara em detalhe, está incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte-o para obter instruções aprofundadas sobre muitas funções da câmara. Para utilizadores de Windows Ligue o seu computador e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROM.
Número efectivo de pixéis da câmara: Filmes (Formato AVCHD): Aprox. 12,2 Megapixéis AVCHD compatível com a Lente: Lente de zoom 5× Sony G Ver. 1.0 f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 120 mm (equivalente a filme de Áudio: Dolby Digital 2 canais,...
Página 121
Carregador de bateria BC-CSN/ [Conectores de entrada e saída] BC-CSNB Conector HDMI: mini-terminal HDMI Alimentação: CA 100 V a 240 V, Terminal multi-uso: Type3 50/60 Hz, 2 W (Saída AV (Componente SD/HD)/ Tensão de saída: CC 4,2 V, 0,25 A USB/entrada CC): Temperatura de operação: 0°C a 40°C Saída Vídeo...
Página 122
Marcas comerciais • “PlayStation” é uma marca comercial registada da Sony Computer • As seguintes marcas são marcas Entertainment Inc. comerciais da Sony Corporation. • Adobe e Reader são marcas , “Cyber-shot”, comerciais ou marcas registadas da “Memory Stick”, , “Memory Adobe Systems Incorporated nos Stick PRO”,...
Página 124
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Página 125
Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Página 126
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
Nehmen Sie das „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM zu Hilfe Um Einzelheiten zu fortgeschrittenen Funktionen zu erhalten, schlagen Sie bitte mithilfe eines Computers im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der CD-ROM (mitgeliefert) nach. Schlagen Sie im „Cyber-shot Handbuch“ nach, um ausführliche Anweisungen zum Aufnehmen und Wiedergeben von Bildern sowie zum Anschließen der Kamera an Ihren Computer, Drucker oder Ihr Fernsehgerät zu erhalten (Seite 22).
Página 128
In diese Kamera eingebaute Funktionen • Diese Anleitung beschreibt die einzelnen Funktionen von Geräten, die mit TransferJet kompatibel/inkompatibel, mit 1080 60i kompatibel und mit 1080 50i kompatibel sind. Um festzustellen, ob Ihre Kamera die TransferJet-Funktion unterstützt, und ob es sich um ein 1080 60i- oder 1080 50i-kompatibles Gerät handelt, prüfen Sie nach, ob die folgenden Zeichen an der Unterseite der Kamera vorhanden sind.
Página 129
• Wenn Sie Bilder wiederholt aufnehmen/löschen, kann es zu Fragmentierung der Daten auf der Speicherkarte kommen. Es ist u. U. nicht möglich, Filme zu speichern oder aufzunehmen. Speichern Sie Ihre Bilder in einem solchen Fall auf einem PC oder einer anderen Speicherposition, und führen Sie dann [Formatieren] durch.
Página 130
Information Technology Industries Association) festgelegten Universalstandard DCF (Design rule for Camera File system). • Sony garantiert nicht, dass die Kamera mit anderen Geräten aufgenommene oder bearbeitete Bilder wiedergibt, oder dass mit der Kamera aufgenommene Bilder auf anderen Geräten wiedergegeben werden können.
Página 131
Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Keine Entschädigung für beschädigten Inhalt oder Aufnahmeversagen Sony leistet keine Entschädigung für Aufnahmeversagen, Verlust bzw. Beschädigung des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
Identifizierung der Teile D Blitz Kamera E Taste ON/OFF (Ein/Aus) F Betriebslampe G Mikrofon H Selbstauslöserlampe/ Lächelauslöserlampe/ AF-Hilfslicht I Objektiv J Lautsprecher K LCD-Monitor L Moduswahlknopf M Taste (Wiedergabe) N Taste MOVIE (Film) O Buchse HDMI P Öse für Handschlaufe Q Steuertaste Menü...
Akku-Ladevorgang und verfügbare Bilderzahl/Aufnahmezeit Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein. • Der Akku kann bereits aufgeladen werden, selbst wenn er noch nicht ganz entladen ist. Akku Schließen Sie das Für Kunden in den USA und Kanada Ladegerät an eine Stecker Netzsteckdose an.
Página 134
• Wenn der Ladevorgang beendet ist, ziehen Sie das Netzkabel und das Ladegerät von der Netzsteckdose ab, und nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät heraus. • Verwenden Sie nur Original-Akkus oder ein Ladegerät der Marke Sony. Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme/...
Página 135
• Die Anzahl der speicherbaren Standbilder basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für das Aufnehmen unter den folgenden Bedingungen. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Monitoranzeige-Einstlg.) ist auf [Normal] eingestellt. – Eine Aufnahme alle 30 Sekunden. – Der Zoom wird abwechselnd zwischen den Stellungen W und T umgeschaltet. –...
Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Öffnen Sie den Deckel. Setzen Sie eine Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein. Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie Die eingekerbte Ecke muss einrastet. korrekt ausgerichtet sein. Setzen Sie den Akku ein.
Verwendbare Speicherkarten Die folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, SD- Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und SDXC-Speicherkarte. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass alle Speicherkarten mit dieser Kamera funktionieren. MultiMediaCard kann nicht benutzt werden. •...
Wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist Die Bilder werden im internen Speicher der Kamera (ca. 32 MB) gespeichert. Um Bilder vom internen Speicher zu einer Speicherkarte zu kopieren, setzen Sie eine Speicherkarte in die Kamera ein, und wählen Sie dann MENU t (Einstellungen) t (Speicherkarten-Tool) t [Kopieren].
Einstellen von Datum und Uhrzeit/ Anzeigefarbe Drücken Sie die Taste ON/ Taste ON/OFF (Ein/Aus) OFF (Ein/Aus). Die Kamera wird eingeschaltet. Die Betriebslampe leuchtet nur beim Hochfahren der Kamera auf. • Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und betriebsbereit ist.
Página 140
Wählen Sie die gewünschte Anzeigefarbe aus, und drücken Sie dann z. Wählen Sie [OK], und drücken Sie dann z. Einblenden des Datums in die Bilder Die Kamera ist nicht mit der Funktion zum Einblenden des Datums in Bilder ausgestattet. Mithilfe von „PMB“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) können Sie Bilder mit eingefügtem Datum drucken oder speichern.
Aufnehmen von Standbildern Stellen Sie den Moduswahlknopf auf (Intelligente Vollautomatik), und drücken Sie dann die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Taste ON/OFF (Ein/Aus) Moduswahlknopf Halten Sie die Kamera stabil, wie abgebildet. • Drehen Sie den Zoomhebel (W/T) zur Seite T, um einzuzoomen, und zur Seite W, um auszuzoomen.
Aufnehmen von Filmen Stellen Sie den Moduswahlknopf auf (Filmmodus), und drücken Sie dann die Taste ON/OFF (Ein/Aus). Taste ON/OFF (Ein/Aus) Moduswahlknopf Drücken Sie den Auslöser, Nicht mit den Fingern abdecken. um die Aufnahme zu starten. • Filme können auch durch Drücken der Taste MOVIE (Film) aufgenommen werden.
Anzeigen von Bildern Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). • Wenn Sie Bilder auf einer Speicherkarte wiedergeben, die auf anderen Kameras aufgenommen Taste (Wiedergabe) wurden, erscheint der Datenbankdatei- Registrierungsbildschirm. Auswählen des nächsten/ vorherigen Bilds Wählen Sie ein Bild mit B (weiter)/ b (zurück) an der Steuertaste aus.
Mehr über die Kamera erfahren („Cyber- shot Handbuch“) Das „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthält ausführliche Beschreibungen zur Benutzung der Kamera. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. Für Windows-Benutzer Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Effektive Pixelzahl der Kamera: AVCHD Ver. 1.0 konform Ca. 12,2 Megapixel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Objektiv: Sony G 5× Zoomobjektiv Audio: Dolby Digital 2ch, f = 4,25 mm – 21,25 mm Ausstattung mit Dolby Digital (24 mm – 120 mm (35 mm-Film-...
Página 146
Ladegerät BC-CSN/BC-CSNB [Ein- und Ausgangsbuchsen] Stromversorgung: 100 V bis 240 V HDMI-Buchse: HDMI-Minibuchse Wechselstrom, 50/60 Hz, 2 W Mehrzweckanschluss: Type3 Ausgangsspannung: 4,2 V (AV-Ausgang (SD/HD Gleichstrom, 0,25 A Component)/USB/ Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C Gleichstromeingang): Lagertemperatur: –20°C bis +60°C Videoausgang Abmessungen: ca. 55 × 24 × 83 mm Audio-Ausgang (Stereo) (B/H/T) USB-Kommunikation...
Página 147
Markenzeichen der MultiMediaCard Corporation. Association. , „Cyber-shot“, • „PlayStation“ ist ein eingetragenes „Memory Stick“, , „Memory Markenzeichen von Sony Computer Stick PRO“, Entertainment Inc. „Memory Stick Duo“, • Adobe und Reader sind entweder , „Memory Markenzeichen oder eingetragene Stick PRO Duo“, Markenzeichen von Adobe Systems , „Memory...
Página 148
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Página 149
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Página 150
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool.
Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (pdf-bestand) op de bijgeleverde cd- Voor meer informatie over geavanceerde bedieningen, leest u met behulp van een computer het "Cyber-shot- handboek" (pdf-bestand) op de cd-rom (bijgeleverd). Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" voor gedetailleerde instructies over het opnemen en weergeven van beelden, en het aansluiten van de camera op uw computer, printer of televisie (pagina 22).
Página 152
Functies ingebouwd in deze camera • Deze gebruiksaanwijzing beschrijft elke functie van TransferJet- compatibele/incompatibele apparaten, 1080 60i-compatibele apparaten en 1080 50i-compatibele apparaten. Om te controleren of uw camera de TransferJet-functie ondersteunt, en of het een 1080 60i-compatibel apparaat of 1080 50i-compatibel apparaat is, controleert u of de volgende merktekens op de onderkant van de camera staan.
Página 153
Opmerkingen over opnemen/weergeven • Om een stabiele werking van de geheugenkaart te garanderen, adviseren wij u iedere geheugenkaart die u voor het eerst in deze camera wilt gebruiken formatteert met behulp van deze camera. Let erop dat door het formatteren alle gegevens op de geheugenkaart zullen worden gewist.
Página 154
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garandeert niet dat de camera beelden kan weergeven die zijn opgenomen of bewerkt met andere apparaten, of dat andere apparaten beelden kunnen weergeven die zijn opgenomen met deze camera.
Página 155
Geen compensatie voor beschadigde gegevens of weigeren op te nemen Sony kan geen compensatie bieden voor het weigeren op te nemen of voor verlies van opgenomen gegevens als gevolg van een storing in de camera, opnamemedium, enz.
Plaats van de onderdelen D Flitser Camera E ON/OFF (aan/uit-)toets F Aan/uit-lampje G Microfoon H Zelfontspannerlamp/Lach- sluiterlamp/AF-verlichting I Lens J Luidspreker K LCD-scherm L Functiekeuzeknop (weergave-)toets N MOVIE (bewegend-beeld-)toets O HDMI-aansluiting P Oog voor polsriem Q Besturingsknop Menu aan: v/V/b/B/z Menu uit: DISP/ Scherpstellen-volgen (wis-)toets...
De accu opladen en het aantal beelden/ de tijd dat kan worden opgenomen Plaats de accu in de acculader. • U kunt de accu opladen ondanks dat deze nog gedeeltelijk geladen is. Accu Steek de stekker Voor klanten in de VS en Canada van het netsnoer Stekker van de acculader in...
Página 158
• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen is bij opnemen onder de volgende omstandigheden: – Bij gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (los verkrijgbaar). – Wanneer een volledig opgeladen accu (bijgeleverd) wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van of 25°C.
Página 159
• De gebruiksduur van de accu voor het opnemen van bewegende beelden is bij opnemen onder de volgende omstandigheden: – Opnamefunctie: AVCHD HQ – Als het ononderbroken opnemen stopt vanwege ingestelde beperkingen, drukt u nogmaals op de ontspanknop en vervolgt u het opnemen. Opnamefuncties, zoals zoom, werken niet.
De accu/een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen Open het deksel. Plaats een geheugenkaart (los verkrijgbaar). Met de afgeschuinde hoek gericht zoals aangegeven in de afbeelding, steekt u de geheugenkaart in de gleuf tot hij op zijn plaats vastklikt. Let erop dat de afgeschuinde kant in de juiste richting wijst.
Geheugenkaart die u kunt gebruiken De volgende geheugenkaarten zijn compatibel met deze camera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD- geheugenkaart, SDHC-geheugenkaart en SDXC-geheugenkaart. Wij kunnen echter niet garanderen dat alle geheugenkaarten werken in deze camera. MultiMediaCard kan niet gebruikt worden.
Als geen geheugenkaart is geplaatst De beelden worden opgeslagen in het interne geheugen van de camera (ongeveer 32 MB). Om beelden te kopiëren vanuit het interne geheugen naar een geheugenkaart, plaatst u de geheugenkaart in de camera en selecteert u daarna MENU t (Instellingen) t (Geheugenkaart-tool) t [Kopiëren].
De datum en tijd instellen/schermkleur Druk op de ON/OFF (aan/ ON/OFF (aan/uit-)toets uit-)toets. De camera wordt ingeschakeld. Het aan/uit-lampje gaat alleen branden wanneer de camera wordt ingeschakeld. • Het kan enige tijd duren eerdat de camera wordt ingeschakeld en bediening mogelijk is. Selecteer een instelling met v/V op de besturingsknop en druk...
Selecteer de gewenste schermkleur en druk daarna op z. Selecteer [OK] en druk daarna op z. De datum op de beelden projecteren De camera heeft geen functie om de datum op beelden te projecteren. Door "PMB" op de cd-rom (bijgeleverd) te gebruiken kunt u beelden met de datum erop geprojecteerd opslaan en afdrukken.
Opnemen van stilstaande beelden Stel de functiekeuzeknop in (Slim automatisch instellen), en druk daarna op de ON/OFF (aan/uit-) toets. ON/OFF (aan/uit-)toets Functiekeuzeknop Houd de camera stil, zoals afgebeeld. • Draai de W/T-(zoom)knop naar de T-kant om in te zoomen, en naar de W-kant om uit te zoomen.
Bewegende beelden opnemen Stel de functiekeuzeknop in op (Bewegende beeldn), en druk daarna op de ON/OFF (aan/uit-) toets. ON/OFF (aan/uit-)toets Functiekeuzeknop Druk op de ontspanknop om Dek niet af met uw vingers. te beginnen met opnemen. • U kunt ook bewegende beelden opnemen door op de MOVIE (bewegend-beeld-)toets te drukken.
Beelden bekijken Druk op de (weergave-) toets. • Wanneer u beelden weergeeft vanaf een geheugenkaart die met andere camera’s zijn opgenomen, wordt het (weergave-)toets databasebestandsregistratiescherm weergegeven. Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld met B (volgende)/ b (vorige) op de besturingsknop. •...
Meer leren over de camera ("Cyber-shot- handboek") Het "Cyber-shot-handboek", dat een gedetailleerde beschrijving van het gebruik van de camera geeft, staat op de cd-rom (bijgeleverd). Raadpleeg het voor exacte instructies over de vele functies van de camera. Voor gebruikers van Windows Schakel de computer in en plaats de cd-rom (bijgeleverd) in het cd-rom-station.
Effectief aantal pixels van de camera: Bewegende beelden (AVCHD- Ong. 12,2 Megapixels formaat): Compatibel met AVCHD Lens: Sony G 5× zoomlens Ver. 1.0 f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – Video: MPEG-4 AVC/H.264 120 mm (gelijkwaardig aan een...
Página 170
Acculader BC-CSN/BC-CSNB [Ingangs- en uitgangsaansluitingen] Voeding: 100 V t/m 240 V HDMI-aansluiting: HDMI wisselstroom van 50/60 Hz, 2 W miniaansluiting Uitgangsspanning: 4,2 V gelijkstroom, Multifunctionele aansluiting: Type3 0,25 A (AV-uitgang (voor SD/HD- Bedrijfstemperatuur: 0°C t/m 40°C component)/USB/DC-ingang): Bewaartemperatuur: –20°C t/m +60°C Video-uitgang Afmetingen: Ong.
Página 171
Handelsmerken • MultiMediaCard is een handelsmerk van de MultiMediaCard Association. • De volgende markeringen zijn • "PlayStation" is een gedeponeerd handelsmerken van Sony handelsmerk van Sony Computer Corporation. Entertainment Inc. , "Cyber-shot", • Adobe en Reader zijn handelsmerken "Memory Stick", , "Memory...
Página 172
• Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
Página 173
Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Página 174
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym.
Zobacz „Podręcznik aparatu Cyber- shot” (PDF) na znajdującej się w zestawie płycie CD-ROM Aby uzyskać informacje o zaawansowanych operacjach, przeczytaj „Podręcznik aparatu Cyber- shot” (PDF) na płycie CD-ROM (w zestawie), używając komputera. Dokładne informacje dotyczące fotografowania lub oglądania obrazów i podłączania aparatu do komputera, drukarki lub odbiornika TV znajdziesz w „Podręcznik aparatu Cyber-shot”...
Página 176
Wbudowane funkcje tego aparatu • W tej instrukcji obsługi opisane są funkcje urządzeń kompatybilnych/ niekompatybilnych z TransferJet, urządzeń kompatybilnych z 1080 60i i urządzeń kompatybilnych z 1080 50i. Aby sprawdzić, czy ten aparat obsługuje funkcję TransferJet i czy jest urządzeniem kompatybilnym z 1080 60i lub z 1080 50i, poszukaj następujących oznaczeń...
Página 177
• Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo. • Aparat nie jest odporny na pyły, na ochlapanie, ani nie jest wodoszczelny. • Unikać sytuacji, w których aparat wejdzie w kontakt z wodą. Woda wewnątrz aparatu może spowodować...
Página 178
• Aparat jest zgodny z uniwersalnym standardem DCF (Design rule for Camera File system), ustanowionym przez organizację JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nie gwarantuje odtwarzania w aparacie obrazów nagranych lub edytowanych na innym sprzęcie, jak również odtwarzania na innym sprzęcie obrazów nagranych tym aparatem.
Elementy aparatu E Przycisk ON/OFF (Zasilanie) Aparat F Lampka zasilania G Mikrofon H Lampka samowyzwalacza/ Lampka zdjęcia z uśmiechem/ Wspomaganie AF I Obiektyw J Głośnik K Ekran LCD L Pokrętło trybu pracy M Przycisk (Odtwarzanie) N Przycisk MOVIE (Film) O Złącze HDMI P Zaczep paska na dłoń...
Página 180
Ładowanie akumulatora i liczba zdjęć, które można nagrać/czas pracy akumulatora Włożyć akumulator do ładowarki akumulatora. • Można doładować akumulator, który jest częściowo naładowany. Akumulator Podłączyć Dla klientów w USA i Kanadzie ładowarkę do Wtyczka gniazda sieciowego. Jeżeli ładowanie akumulatora będzie kontynuowane jeszcze przez około godzinę...
• Podłącz ładowarkę do najbliższego gniazdka sieciowego. • Po zakończeniu ładowania odłącz przewód zasilający ładowarki od gniazdka sieciowego i wyjmij akumulator z ładowarki. • Pamiętaj, aby używać oryginalnego akumulatora Sony i oryginalnej ładowarki Sony. Trwałość akumulatora i liczba obrazów, które możesz nagrać/obejrzeć...
Página 182
• Trwałość akumulatora dla filmów dotyczy nagrywania w następujących warunkach: – Tryb nagrywania: AVCHD HQ – Gdy ciągłe nagrywanie skończy się z powodu nastawionego limitu czasu, wciśnij ponownie spust migawki i kontynuuj nagrywanie. Nie działają funkcje nagrywania takie jak zoom. Używanie aparatu za granicą...
Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Otwórz osłonę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). Kartę pamięci z obciętym rogiem skierowanym jak pokazano na rysunku, włóż tak głęboko, aby usłyszeć kliknięcie. Zauważ obcięty róg skierowany we właściwym kierunku. Włóż akumulator. Zestaw akumulator ze strzałką wiodącą...
Página 184
Karty pamięci, które można używać Następujące karty pamięci są kompatybilne z tym aparatem: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, karta pamięci SD, karta pamięci SDHC i karta pamięci SDXC. Jednakże działanie wszystkich kart pamięci w tym aparacie nie jest gwarantowane.
Página 185
Gdy karta pamięci nie jest włożona Obrazy są zapisywane w pamięci wewnętrznej aparatu (w przybliżeniu 32 MB). Aby skopiować obrazy z pamięci wewnętrznej na kartę pamięci, włóż kartę pamięci do aparatu i wybierz MENU t (Nastaw.) t (Narzędzie karty pamięci) t [Kopiuj]. Aby wyjąć...
Nastawienie daty i czasu/kolor wyświetlenia Naciśnij przycisk ON/OFF Przycisk ON/OFF (Zasilanie) (Zasilanie). Aparat włączy się. Lampka zasilania świeci się tylko, gdy aparat zostaje uruchomiony. • Chwilę potrwa zanim włączy się zasilanie i operacje będą możliwe. Wybierz opcję nastawienia za pomocą v/V na przycisku sterowania, po czym naciśnij z.
Página 187
Wybierz [OK] i naciśnij z. Nakładanie daty na zdjęcia Ten aparat nie posiada funkcji nakładania daty na zdjęcia. Używając programu „PMB” znajdującego się na CD-ROM (w zestawie) można drukować lub zapisywać zdjęcia ze wstawioną datą. Szczegółowe informacje, zobacz „PMB – pomoc”. Ponowne nastawianie daty i godziny Ekran konfiguracji daty i czasu pojawia się...
Wykonywanie zdjęć Nastaw pokrętło trybu pracy na (Inteligentna auto regulacja), po czym naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Przycisk ON/OFF (Zasilanie) Pokrętło trybu pracy Utrzymuj aparat nieruchomo, w sposób pokazany na rysunku. • Przekręć dźwignię zoomu (W/T) na stronę T, aby zbliżyć obraz i na stronę...
Nagrywanie filmów Nastaw pokrętło trybu pracy na (Tryb filmu), po czym naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Przycisk ON/OFF (Zasilanie) Pokrętło trybu pracy Naciśnij spust migawki, aby Nie zakrywaj palcami. zacząć nagrywanie. • Można także nagrywać filmy, naciskając przycisk MOVIE (Film). • Nie zakrywaj mikrofonu. Przycisk MOVIE (Film) Naciśnij ponownie spust migawki, aby zatrzymać...
Página 190
Oglądanie obrazów Naciśnij przycisk (Odtwarzanie). • Gdy odtwarzasz z karty pamięci obrazy, które zostały nagrane innymi aparatami, pojawi się ekran Przycisk (Odtwarzanie) rejestracji pliku bazy danych. Wybieranie następnego/ poprzedniego obrazu Wybierz obraz, używając B (następny)/ b (poprzedni) na przycisku sterowania. •...
Więcej informacji o aparacie („Podręcznik aparatu Cyber-shot”) „Podręcznik aparatu Cyber-shot”, który szczegółowo objaśnia jak używać aparatu, znajduje się na płycie CD-ROM (w zestawie). Znajdziesz tam dokładne instrukcje dotyczące licznych funkcji aparatu. Dla użytkowników systemu Windows Włącz komputer i włóż CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM.
Image)) Efektywna liczba pikseli aparatu: Filmy (Format AVCHD): Około 12,2 Megapikseli Zgodny z AVCHD wer. 1.0 Obiektyw: Obiektyw Sony G 5× Wideo: MPEG-4 AVC/H.264 zoom Audio: Dolby Digital 2 kan., f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm wyposażony w Dolby Digital –...
Página 193
Ładowarka akumulatora [Złącze wejścia i wyjścia] BC-CSN/BC-CSNB Złącze HDMI: Gniazdo HDMI typu Zasilanie: prąd zmienny 100 V do mini 240 V, 50/60 Hz, 2 W Złącze uniwersalne: Type3 Napięcie wyjścia: prąd stały 4,2 V, (AV-out (SD/HD komponent)/ 0,25 A USB/DC-in): Temperatura pracy: od 0°C do 40°C Wyjście wideo Temperatura przechowywania:...
Página 194
• Logotyp „AVCHD” i „AVCHD” • Znak słowny i logo OBEX są są znakami towarowymi Panasonic zastrzeżonymi znakami Corporation i Sony Corporation. towarowymi i są własnością • Dolby i symbol podwójnego D są Infrared Data Association znakami towarowymi Dolby ®...
Página 195
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Página 196
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
Página 197
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
Página 198
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející...
Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na přiloženém disku CD-ROM Podrobnosti o pokročilejších funkcích si prosím prostřednictvím počítače přečtěte v příručce „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (přiložen). Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber- shot“...
Página 200
Funkce zabudované v tomto fotoaparátu • Tento návod k obsluze popisuje jednotlivé funkce zařízeních kompatibilních/nekompatibilních s TransferJet, zařízeních kompatibilních s 1080 60i a zařízeních kompatibilních s 1080 50i. Chcete-li si ověřit, zda váš fotoaparát podporuje funkci TransferJet a zda se jedná o zařízení kompatibilní s 1080 60i nebo o zařízení kompatibilní...
Página 201
• Než začnete fotografovat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte si, že pracuje správně. • Fotoaparát není prachotěsný, není odolný vůči postříkání ani není vodotěsný. • Nevystavujte fotoaparát působení vody. Pokud se dovnitř fotoaparátu dostane voda, může dojít k poškození. V některých případech pak nelze fotoaparát opravit.
Página 202
• Fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design rule for Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky nahrané nebo upravené jiným vybavením, ani že bude možno přehrávat snímky pořízené tímto fotoaparátem na jiném vybavení.
Página 203
Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná náhrada Sony nemůže poskytovat žádnou náhradu za selhání při nahrávání, ztráty nebo poškození nahraného obsahu způsobené vadnou funkcí fotoaparátu nebo nahrávacích médií atd.
Popis součástí D Blesk Fotoaparát E Tlačítko ON/OFF (napájení) F Kontrolka napájení G Mikrofon H Kontrolka samospouště/ Kontrolka snímání úsměvu/ Iluminátor AF I Objektiv J Reproduktor K LCD displej L Ovladač režimů M Tlačítko (přehrávání) N Tlačítko MOVIE (video) O Konektor HDMI P Očko na řemínek k zápěstí...
Página 205
Nabíjení akumulátoru a počet snímků, které lze nahrát, nebo čas, po který lze nahrávat Vložte blok akumulátorů do nabíječky. • Akumulátor lze nabíjet, i když není zcela vybitý. Blok akumulátorů Připojte nabíječku Pro zákazníky v USA a Kanadě k síťové zásuvce Zástrčka (ve zdi).
Página 206
Může jich být méně. Záleží na okolnostech. • Počet snímků, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek: – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (prodává se samostatně). – Když se používá plně nabitý blok akumulátorů (přiložen) při teplotě...
Página 207
• Životnost akumulátoru pro video platí pro snímání za následujících podmínek: – Režim nahrávání: AVCHD HQ – Když kvůli nastaveným omezením skončí plynulé nahrávání, stiskněte znovu tlačítko spouště a pokračujte ve snímání. Funkce pro snímání, například transfokace, nepracují. Používání fotoaparátu v zahraničí Fotoaparát a nabíječku akumulátorů...
Vkládání bloku akumulátorů/paměťové karty (prodává se samostatně) Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). Paměťovou kartu vložte oříznutým rohem tak jako na obrázku, aby zaklapla na místo. Dávejte pozor, aby byl oříznutý roh ve správném směru. Vložte blok akumulátorů. Blok akumulátorů...
Página 209
Paměťová karta, kterou lze použít Následující paměťové karty jsou kompatibilní s tímto fotoaparátem: Paměťové karty „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, SD, SDHC a SDXC. Není však zaručeno, že všechny paměťové karty budou s tímto fotoaparátem pracovat. Nelze použít kartu MultiMediaCard.
Página 210
Jestliže není vložena paměťová karta Snímky se ukládají do vnitřní paměti fotoaparátu (asi 32 MB). Chcete-li kopírovat snímky z vnitřní paměti na paměťovou kartu, vložte do fotoaparátu paměťovou kartu a poté zvolte MENU t (Nastav.) (Nástroj paměťové karty) t [Kopírovat]. Vyjmutí...
Página 211
Nastavení data a času/barvy displeje Stiskněte tlačítko ON/OFF Tlačítko ON/OFF (napájení) (napájení). Fotoaparát se zapne. Kontrolka napájení se rozsvítí, jen když se fotoaparát zapne. • Chvíli trvá, než se napájení zahájí a lze pracovat. Vyberte položku nastavení pomocí v/V na ovládacím tlačítku a pak stiskněte z.
Página 212
Umísťování data na snímky Tento fotoaparát nemá funkci pro přidávání data na snímky. Pomocí aplikace „PMB“ z disku CD-ROM (přiložen) můžete tisknout nebo uložit snímky s datem. Podrobnosti naleznete v „PMB Help“. Opětovné nastavení data a času Obrazovka pro nastavení data a času se objeví automaticky, jen když se fotoaparát poprvé...
Pořizování fotografií Nastavte ovladač režimů (Inteligentní autom.nastav.) a pak stiskněte tlačítko ON/OFF (napájení). Tlačítko ON/OFF (napájení) Ovladač režimů Držte fotoaparát pevně tak, jak je to na obrázku. • Přepněte páčku W/T (transfokace) na stranu T pro přiblížení a na stranu W pro zrušení...
Página 214
Snímání videa Nastavte ovladač režimů (Režim videa) a pak stiskněte tlačítko ON/OFF (napájení). Tlačítko ON/OFF (napájení) Ovladač režimů Stisknutím tlačítka spouště Nezakrývejte prsty. spustíte nahrávání. • Stisknutím tlačítka MOVIE (video) můžete také zaznamenávat video. • Nezakrývejte mikrofon. Tlačítko MOVIE (video) Nahrávání...
Prohlížení snímků Stiskněte tlačítko (přehrávání). • Když přehráváte z paměťové karty snímky, které byly nahrány na jiných fotoaparátech, objeví se Tlačítko (přehrávání) registrační obrazovka databázového souboru. Výběr následujícího/ předchozího snímku Zvolte snímek pomocí B (následující)/b (předchozí) na ovládacím tlačítku. • K přehrávání videoklipů stiskněte z na ovládacím tlačítku.
Jak se dozvědět více o fotoaparátu („Příručka k produktu Cyber-shot“) „Příručka k produktu Cyber-shot“, která vysvětluje používání fotoaparátu detailněji, je obsažena na disku CD-ROM (přiložen). Naleznete v ní podrobné instrukce k používání funkcí fotoaparátu. Pro uživatele Windows Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do jednotky CD-ROM počítače.
Página 217
Videoklipy (formát AVCHD): Efektivní počet pixelů fotoaparátu: Kompatibilní s AVCHD Asi 12,2 megapixelu Ver. 1.0 Objektiv: Sony G objektiv Video: MPEG-4 AVC/H.264 s transfokací 5× Audio: Dolby Digital 2ch, f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm vybavený technologií Dolby –...
Página 218
Provozní teplota: 0°C až 40°C Ochranné známky Skladovací teplota: –20°C až +60°C • Následující značky jsou ochranné Rozměry: 91,7 × 51,9 × 21,5 mm známky společnosti Sony (Š/V/H, bez výčnělků) Corporation. Hmotnost (včetně bloku , „Cyber-shot“, akumulátorů NP-BN1 a karty „Memory Stick“,...
Página 219
• „AVCHD“ a emblém „AVCHD“ • Značka slova a logo OBEX jsou jsou ochranné známky společností registrované ochranné známky a jejich vlastníkem je společnost Panasonic Corporation a Sony Corporation. Infrared Data Association ® • Dolby a symbol dvojitého D jsou (IrDA ochranné...
Página 220
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett...
Página 221
Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el.
Página 222
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on található „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) című dokumentumot A magasabb szintű műveletek részletes ismertetését a CD-ROM-on (mellékelt) található „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) dokumentumban számítógép segítségével olvashatja. „A Cyber-shot kézikönyve” tartalmazza a fényképezéssel és a képek megtekintésével, valamint a fényképezőgép számítógéphez, nyomtatóhoz vagy tévéhez csatlakoztatásával kapcsolatos részletes útmutatást (22.
Página 224
A fényképezőgép funkciói • Ez az útmutató a TransferJet-kompatibilis/inkompatibilis eszközök, az 1080 60i-kompatibilis eszközök és az 1080 50i-kompatibilis eszközök funkcióit ismerteti. Ha ellenőrizni szeretné, hogy a fényképezőgép támogatja-e a TransferJet funkciót, illetve hogy 1080 60i- vagy 1080 50i-kompatibilis eszköz-e, keresse a következő jeleket a fényképezőgép alján. TransferJet kompatibilis eszköz: (TransferJet) 1080 60i-kompatibilis eszköz: 60i...
Página 225
• A felvétel megkezdése előtt próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép hibátlan működését. • A fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem vízálló. • Óvja a fényképezőgépet a víztől. A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem javítható...
Página 226
Information Technology Industries Association) DCF (Design rule for Camera File system) által létrehozott univerzális szabványnak. • A Sony nem vállal garanciát arra, hogy fényképezőgép le tudja játszani a más készülékkel rögzített vagy módosított képeket, illetve arra, hogy ezzel fényképezőgéppel készített képek más készülékkel lejátszhatók.
Página 227
A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó, stb. hibájából következik be.
Részek azonosítása D Vaku Fényképezőgép E ON/OFF (Bekapcsoló) gomb F Bekapcsolás lámpa G Mikrofon H Önkioldó jelzője/ Mosolyexponálás lámpa/ AF segédfény I Lencse J Hangszóró K LCD-képernyő L Üzemmódtárcsa (Lejátszás) gomb N MOVIE (Mozgókép) gomb O HDMI csatlakozó P Fül a csuklószíj számára Q Vezérlőgomb Menü...
Página 229
Akkumulátortöltés és a készíthető képek száma/felvehető idő Helyezze be az akkumulátoregységet az akkumulátortöltőbe. • Az akkumulátort részlegesen töltött állapotból is feltöltheti. Akkumulátor- egység Csatlakoztassa az Az USA-beli és a kanadai vásárlóknak akkumulátortöltőt a Dugasz fali csatlakozóhoz. Ha az akkumulátoregységet a CHARGE lámpa elalvása után megközelítőleg még egy óráig tölti, akkor a...
érték alacsonyabb is lehet. • Rögzíthető képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett: – Sony „Memory Stick PRO Duo” (külön megvásárolható) használata. – Teljesen feltöltött akkumulátoregység (mellékelt) használata 25°C-os környezeti hőmérsékleten. • A rögzíthető fényképek számának meghatározása a CIPA szabványon alapul, az alábbi feltételek között fényképezve.
Página 231
• Akkumulátor-üzemidő mozgóképek rögzítésekor, az alábbi használati feltételek mellett: – Felvételi üzemmód: AVCHD HQ – Ha a beállított korlátozás miatt a folyamatos felvétel véget ér, az exponálógomb ismételt megnyomásával a felvétel folytatható. A fényképezési funkciók – például a zoomolás – nem működnek. A fényképezőgép használata külföldön A fényképezőgépet és az akkumulátortöltőt (mellékelt) minden olyan országban vagy régióban használhatja, ahol a villamos hálózat feszültsége...
Az akkumulátoregység/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése Nyissa fel a fedelet. Helyezzen be egy memóriakártyát (külön megvásárolható). Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkával olyan irányba, Ellenőrizze, hogy a bevágott sarok ahogy az ábrán látható, amíg a a megfelelő irányba néz-e. helyére nem kattan. Helyezze be az akkumulátoregységet.
Página 233
Használható memóriakártyák A következő memóriakártyák kompatibilisek a fényképezőgéppel: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, SD memóriakártya, SDHC memóriakártya és SDXC memóriakártya. Azonban nem garantálható, hogy minden típusú memóriakártya használható a fényképezőgéppel. MultiMediaCard nem használható. • Jelen kézikönyvben a „Memory Stick Duo” kifejezés a „Memory Stick PRO Duo”, a „Memory Stick PRO-HG Duo”...
Página 234
Amikor nincs behelyezve memóriakártya A képeket a fényképezőgép a belső memóriában tárolja (hozzávetőlegesen 32 MB). Ha képeket szeretne átmásolni a belső memóriából memóriakártyára, akkor helyezzen be egy memóriakártyát a fényképezőgépbe, majd válassza ki: MENU t (Beáll.ok) t (Memóriakártya eszköz) t [Másolás]. Az akkumulátoregység eltávolítása Csúsztassa el az akkumulátorkioldó...
Página 235
A dátum, az idő és a kijelző színének beállítása Nyomja meg az ON/OFF ON/OFF (Bekapcsoló) gomb (Bekapcsoló) gombot. A fényképezőgép bekapcsol. A bekapcsoló lámpa csak a fényképezőgép indulásakor világít. • Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé teszi a működést.
Página 236
Válassza ki a kijelző kívánt színét, majd nyomja meg a z gombot. Válassza az [OK]-t, majd nyomja meg a z gombot. Dátum rábélyegzése a fényképre Ez a fényképezőgép nem rendelkezik a képekre dátumot illesztő funkcióval. A CD-ROM-on (mellékelt) található „PMB”-rel a képeket dátummal együtt nyomtathatja ki vagy mentheti el.
Página 237
Fényképezéskor Állítsa az üzemmód-tárcsát (Intelligens autom. beállítás) állásba, majd nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. ON/OFF (Bekapcsoló) gomb Üzemmódtárcsa Tartsa a fényképezőgépet biztosan, ahogyan az ábrán látható. • Fordítsa a W/T (zoom) kart a T oldal felé a közelítéshez, illetve a W oldal felé...
Página 238
Mozgóképeket vesz fel Állítsa az üzemmód- tárcsát (Mozgókép ü.mód) állásba, majd nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot. ON/OFF (Bekapcsoló) gomb Üzemmódtárcsa A felvétel indításához Ne takarja le az nyomja le az ujjaival. exponálógombot. • Mozgóképeket a MOVIE (Mozgókép) gomb megnyomásával is lehet rögzíteni.
Képek megtekintése Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. • Más fényképezőgépekkel készített képek lejátszásakor a képkezelő fájl (Lejátszás) gomb regisztrációs képernyő jelenik meg. Az előző/következő kép kiválasztása Válasszon ki egy képet a B (következő)/ b (előző) gombbal a vezérlőgombon. • Mozgóképek lejátszásához nyomja meg a z gombot a vezérlőgombon.
További információk a fényképezőgépről („A Cyber-shot kézikönyve”) „A Cyber-shot kézikönyve”, amely részletesen elmagyarázza, hogyan használja a fényképezőgépet, rajta van a CD-ROM-on (mellékelt). Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióiról szóló részletes instrukciókat. Windows-t használóknak Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a CD-ROM-ot (mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
Página 241
Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Kb. 12,2 Megapixel Audió: Dolby Digital 2-csat, Lencse: Sony G 5× zoom objektív Dolby Digital Stereo Creator f = 4,25 mm – 21,25 mm funkcióval (24 mm – 120 mm (35 mm-es • Készült a Dolby Laboratories filmes megfelelő)),...
Página 242
BC-CSN/BC-CSNB [Bemeneti és kimeneti akkumulátortöltő csatlakozók] Tápfeszültség: AC 100 V – 240 V, HDMI csatlakozó: HDMI mini 50/60 Hz, 2 W kivezetés Kimeneti feszültség: 4,2 V Többcélú kivezetés: Type3 egyenáram, 0,25 A (AV kimenet (SD/HD Üzemi hőmérséklet: 0°C – 40°C komponens)/USB/DC Tárolási hőmérséklet: bemenet):...
Página 243
Védjegyek • A „PlayStation” a Sony Computer Entertainment Inc. bejegyzett • A következő jelzések a Sony védjegye. Corporation védjegyei. • Az Adobe és Reader a védjegyei , „Cyber-shot”, vagy bejegyzett védjegyei az „Memory Stick”, , „Memory Adobe Systems Incorporated az Stick PRO”,...
Página 244
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Página 245
Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
Página 246
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
Odkaz na „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodanom disku CD-ROM Podrobnejšie informácie k širšej ponuke funkcií si pomocou počítača prečítajte v „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). Podrobnejšie inštrukcie ohľadom snímania alebo prezerania záberov a pripojenia fotoaparátu k počítaču, tlačiarni alebo k TV prijímaču si prečítajte v „Príručka k zariadeniu Cyber- shot“...
Página 248
Vstavané funkcie tohto fotoaparátu • Táto príručka popisuje všetky funkcie zariadení kompatibilných/ nekompatibilných s funkciou TransferJet, zariadení kompatibilných s 1080 60i a s 1080 50i. Ak chcete overiť, či váš fotoaparát podporuje funkciu TransferJet a či je kompatibilný s 1080 60i alebo s 1080 50i, prezrite nasledujúce značky v spodnej časti fotoaparátu.
Página 249
• Pred začatím snímania vykonajte testovací záber, ktorým si overíte, či fotoaparát pracuje správne. • Fotoaparát nie je odolný voči prachu, voči ošplechnutiu a nie je vodotesný. • Nevystavujte fotoaparát vode. Pri vniknutí vody do vnútra fotoaparátu môže nastať porucha. V niektorých prípadoch fotoaparát nie je možné opraviť.
Página 250
• Fotoaparát zodpovedá univerzálnemu štandardu DCF (Design rule for Camera File system), ktorý vytvorila asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Spoločnosť Sony nezaručuje, že fotoaparát bude prehrávať zábery zaznamenané alebo upravené iným zariadením a že iné zariadenie bude prehrávať zábery zaznamenané fotoaparátom.
Página 251
Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média, atď.
Popis jednotlivých častí D Blesk Fotoaparát E Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) F Kontrolka napájania G Mikrofón H Kontrolka samospúšte/ Kontrolka režimu snímania úsmevu/AF iluminátor I Objektív J Reproduktor K LCD displej L Prepínač režimu M Tlačidlo (Prehrávanie) N Tlačidlo MOVIE (Videozáznam) O Konektor HDMI P Háčik pre remienok na zápästie...
Página 253
Nabíjanie akumulátora a počet záberov/ čas, ktorý je možné zaznamenať Vložte akumulátor do nabíjačky akumulátora. • Akumulátor je možné nabíjať, aj keď je čiastočne nabitý. Akumulátor Zapojte nabíjačku Pre zákazníkov v USA a Kanade akumulátora do Zástrčka elektrickej zásuvky. Ak budete pokračovať v nabíjaní...
Página 254
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, platí pri snímaní za nasledujúcich podmienok: – Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ od spoločnosti Sony (predáva sa osobitne). – Keď sa použije plne nabitý akumulátor (je súčasťou dodávky) pri teplote...
Página 255
• Počet statických záberov, ktoré je možné zaznamenať, vychádza zo štandardu CIPA a zohľadňuje snímanie v nasledujúcich podmienkach. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Screen Display Settings) je nastavené na [Normal]. – Snímanie každých 30 sekúnd. – Zoom sa striedavo prepína medzi koncovými hodnotami W a T. –...
Vloženie akumulátora/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). Pamäťovú kartu so zrezaným rohom smerujúcim tak, ako je to uvedené na obrázku, vsúvajte, až kým nezacvakne na miesto. Všimnite si zrezaný roh obrátený správnym smerom. Vložte akumulátor.
Página 257
Pamäťová karta, ktorú môžete použiť S týmto fotoaparátom sú kompatibilné nasledujúce pamäťové karty: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, pamäťová SD karta, pamäťová SDHC karta a pamäťová SDXC karta. Nie je však zaručené, že v tomto fotoaparáte budú fungovať...
Keď nie je vložená žiadna pamäťová karta Zábery sa ukladajú do vnútornej pamäte fotoaparátu (približne 32 MB). Ak chcete skopírovať zábery z vnútornej pamäte na pamäťovú kartu, vložte pamäťovú kartu do fotoaparátu a potom zvoľte MENU t (Settings) t (Memory Card Tool) t [Copy]. Vybratie akumulátora Posuňte páčku uvoľnenia Páčka uvoľnenia akumulátora...
Nastavenie dátumu a času/farby zobrazenia Stlačte tlačidlo ON/OFF Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) (Napájanie). Fotoaparát je zapnutý. Kontrolka napájania sa rozsvieti len po uvedení fotoaparátu do činnosti. • Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne napájanie a je možné s fotoaparátom pracovať. Zvoľte položku nastavenia pomocou v/V na ovládacom tlačidle...
Página 260
Zvoľte požadované sfarbenie zobrazenia a potom stlačte z. Zvoľte [OK] a potom stlačte z.
Página 261
Pridanie dátumu na zábery Fotoaparát nemá funkciu vkladania dátumu na zábery. Zábery môžete vytlačiť alebo uložiť s dátumom s použitím aplikácie „PMB“ na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). Podrobnosti nájdete v „PMB Help“. Opätovné nastavenie dátumu a času Prostredie nastavenia dátumu a času sa automaticky zobrazí len po zapnutí...
Snímanie statických záberov Nastavte prepínač režimu (Intelligent Auto Adjustment), potom stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie). Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) Prepínač režimu Fotoaparát držte pevne tak, ako je zobrazené na obrázku. • Otočením ovládača W/T (zoomu) do polohy T záber priblížite a do polohy W záber oddialite.
Prezeranie záberov Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). • Pri prehliadaní záberov uložených na pamäťovej karte, ktoré boli nasnímané iným fotoaparátom, sa Tlačidlo (Prehrávanie) zobrazí prostredie registrácie databázových súborov. Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu Záber zvoľte pomocou B (nasledujúci záber)/b (predchádzajúci záber) na ovládacom tlačidle.
Ďalšie informácie o fotoaparáte („Príručka k zariadeniu Cyber-shot“) „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“, ktorá podrobne vysvetľuje ako používať fotoaparát, je obsiahnutá na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). Nájdete v nej podrobné informácie o mnohých funkciách fotoaparátu. Pre používateľov Windows Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (je súčasťou dodávky) do jednotky CD-ROM.
Videozáznamy (formát fotoaparátu: AVCHD): kompatibilný Približne 12,2 megapixelov s AVCHD Ver. 1.0 Objektív: Objektív Sony G 5× Video: MPEG-4 AVC/H.264 priblíženie Audio: Dolby Digital 2ch, vo f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm výbave má Dolby Digital Stereo –...
Página 267
Nabíjačka akumulátora [Vstupné a výstupné BC-CSN/BC-CSNB konektory] Požiadavky na napájanie: 100 V až HDMI konektor: HDMI 240 V striedavého prúdu, minikonektor 50/60 Hz, 2 W Univerzálny konektor: Type3 Výstupné napätie: 4,2 V (AV-výstup (SD/HD jednosmerného prúdu, 0,25 A komponentný)/USB/DC-vstup): Prevádzková teplota: 0°C až 40°C Video výstup Skladovacia teplota: –20°C až...
Página 268
„Memory Stick Duo“, MultiMediaCard Association. , „Memory • „PlayStation“ je registrovaná Stick PRO Duo“, obchodná značka spoločnosti Sony Computer Entertainment Inc. „Memory Stick PRO-HG Duo“, • Adobe a Reader sú obchodné , „Memory značky alebo registrované Stick Micro“, „MagicGate“, obchodné...
Página 269
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našej webovej stránke v sekcii Služby Zákazníkom. Vytlačené na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.
Página 270
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Página 271
För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...
Página 272
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
Se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM- skivan Läs igenom ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM-skivan med hjälp av en dator för närmare detaljer om de avancerade funktionerna. Se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” för mer detaljerade instruktioner om hur man tar bilder och spelar upp dem, och hur man ansluter kameran till en dator, en skrivare eller en TV (sidan 21).
Página 274
Funktioner som finns inbyggda i den här kameran • I den här bruksanvisningen beskrivs de olika funktionerna för apparater som är kompatibla/inkompatibla med TransferJet, apparater som är kompatibla med 1080 60i och apparater som är kompatibla med 1080 50i. För att kontrollera om din kamera har stöd för TransferJet-funktionen, och om den är 1080 60i-kompatibel eller 1080 50i-kompatibel, se efter om följande märken finns på...
Página 275
• Ta ett par provbilder för att kontrollera att kameran fungerar som den ska innan du börjar ta bilder på riktigt. • Kameran är varken dammtät, stänksäker eller vattentät. • Undvik att utsätta kameran för vatten. Om det kommer in vatten i kameran kan det bli fel på...
Página 276
Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen. Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande.
Delarnas namn D Blixt Kamera E ON/OFF-knapp (strömbrytare) F Strömlampa G Mikrofon H Självutlösarlampa/ Leendeavkänningslampa/AF- lampa I Objektiv J Högtalare K LCD-skärm L Lägesomkopplare (uppspelning)-knapp N MOVIE (film)-knapp O HDMI-uttag P Ögla för handlovsrem Q Styrknapp När menyn är tänd: v/V/b/B/z När menyn är släckt: DISP/ / /Fokusföljning (Radera)-knapp...
Uppladdning av batteripaketet, samt antal lagringsbara bilder/inspelningsbar Sätt i batteripaketet i batteriladdaren. • Batteripaketet går att ladda upp även medan det är delvis uppladdat. Batteripaket Sätt i För kunder i USA och Canada batteriladdaren i ett Stickkontakt vägguttag. Om man fortsätter att ladda upp batteripaketet i ungefär en timme till efter det att CHARGE-lampan har...
Página 279
• Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag. • Koppla loss nätkabeln och batteriladdaren från vägguttaget när uppladdningen är klar, och ta av batteripaketet från batteriladdaren. • Var noga med att använda äkta Sony-batteripaket och batteriladdare. Batteripaketets brukstid och antalet bilder som går att lagra/spela upp Batteritid (min.)
Página 280
• Batteritiden för filmer gäller vid tagning under följande förhållanden: – Inspelningsformat: AVCHD HQ – När den kontinuerliga tagningen avbryts på grund av inställda begränsningar trycker man på avtryckaren igen för att fortsätta filma. Tagningsfunktioner som zoomen används ej. Användning av kameran utomlands Kameran och batteriladdaren (medföljer) går att använda i alla länder och områden med en nätspänning på...
Isättning av batteripaketet/ett minneskort (säljs separat) Öppna locket. Sätt i ett minneskort (säljs separat). Håll minneskortet med det fasade hörnet på det sätt som visas i figuren och stick in det tills det klickar till på plats. Se till att det fasade hörnet är vänt åt rätt håll.
Minneskort som går att använda Följande sorters minneskort går att använda i den här kameran: ”Memory Stick PRO Duo”-minneskort, ”Memory Stick PRO-HG Duo”-minneskort, ”Memory Stick Duo”-minneskort, SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort. Vi kan dock inte garantera att alla minneskort faktiskt går att använda i den här kameran.
När inget minneskort är isatt Bilderna lagras i kamerans internminne (på ca. 32 MB). Om du vill kopiera bilder från internminnet till ett minneskort så sätt i ett minneskort i kameran och välj MENU t (Inställningar) t (Minneskortverktyg) t [Kopiera]. För att ta ut batteripaketet Skjut undan batteriutmatningsknappen.
Inställning av datum och klocka, samt skärmens bakgrundsfärg Tryck på ON/OFF-knappen ON/OFF-knapp (strömbrytare) (strömbrytaren). Kameran slås på. Strömlampan tänds bara när kameran slås på. • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. Välj inställningspunkt med v/V på...
Página 285
Välj [OK], och tryck sedan på z. För att lägga på datumet på bilder Den här kameran har ingen funktion för att lägga på datumet på bilder. Med hjälp av programmet ”PMB” på den medföljande CD-ROM-skivan går det att lagra eller skriva ut bilder med datum. Se ”PMB-hjälpen” för närmare detaljer. För att ställa in datumet och klockan igen Inställningsskärmen för datumet och klockan tänds bara automatiskt den allra första gången man slår på...
Tagning av stillbilder Ställ in lägesomkopplaren på (Intelligent autojustering) och tryck sedan på ON/OFF- knappen (strömbrytaren). ON/OFF-knapp (strömbrytare) Lägesom- kopplare Håll kameran stadigt på det sätt som visas i figuren. • Vrid W/T (zoom)-knappen mot T- sidan för att zooma in, och mot W- sidan för att zooma ut.
Inspelning av filmer Ställ in lägesomkopplaren på (Filmläge) och tryck sedan på ON/OFF- knappen (strömbrytaren). ON/OFF-knapp (strömbrytare) Lägesom- kopplare Tryck ner avtryckaren för att Håll inte för mikrofonen med fingrarna. starta inspelningen. • Det går även att börja filma genom att trycka på...
Uppspelning av bilder Tryck på (uppspelning)- knappen. • När man spelar upp bilder på ett minneskort som är tagna med en annan kamera tänds en (uppspelning)-knapp databasfilregistreringsskärm. För att välja nästa/föregående bild Välj en bild med hjälp av B (nästa)/b (föregående) på...
För att lära dig mer om kameran (”Bruksanvisning till Cyber-shot”) ”Bruksanvisningen till Cyber-shot”, som beskriver hur man använder kameran mer detaljerat, finns med på den medföljande CD-ROM-skivan. Se den bruksanvisningen för noggranna förklaringar av alla de olika funktionerna på kameran. För Windows-användare Slå...
Effektivt antal bildpunkter på kameran: Ver. 1.0 kompatibla Ca. 12,2 Megapixlar Bild: MPEG-4 AVC/H.264 Objektiv: Sony G 5× zoomobjektiv Ljud: Dolby Digital 2 kanaler, f = 4,25 mm – 21,25 mm utrustad med Dolby Digital Stereo (motsvarar 24 mm – 120 mm för en Creator kamera för 35 mm film),...
Página 291
BC-CSN/BC-CSNB [In- och utgångar] batteriladdare HDMI-uttag: HDMI-miniuttag Strömförsörjning: 100 V till 240 V Multiuttag: Type3 växelström, 50/60 Hz, 2 W (AV-ut (SD/HD Component)/USB/ Utspänning: 4,2 V likström, 0,25 A DC-in): Användningstemperatur: 0°C till 40°C Videoutgång Förvaringstemperatur: –20°C till Ljudutgång (Stereo) +60°C USB-kommunikation Yttermått: Ca.
Página 292
Varumärken • MultiMediaCard är ett varumärke för MultiMediaCard Association. • Följande märken är varumärken för • ”PlayStation” är ett registrerat Sony Corporation. varumärke för Sony Computer , ”Cyber-shot”, Entertainment Inc. ”Memory Stick”, , ”Memory • Adobe och Reader är antingen Stick PRO”,...
Página 294
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
Página 295
Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.
Página 296
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
Katso toimitetulla CD-ROM-levyllä oleva ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) Jos haluat tietoja edistyneistä toiminnoista, lue CD-ROM- levyllä (mukana) oleva ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) tietokoneen avulla. Yksityiskohtaisia ohjeita kuvien ottamisesta tai katselusta ja kameran liittämisestä tietokoneeseen, tulostimeen tai TV:hen on ”Cyber-shot-käsikirja” :ssa (sivu 21). Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen •...
Página 298
Kameran sisältämät toiminnot • Tässä oppaassa kuvataan TransferJet-yhteensopivien/-yhteensopimattomien laitteiden, 1080 60i-yhteensopivien laitteiden ja 1080 50i-yhteensopivien laitteiden toiminnot. Kun haluat tarkistaa, tukeeko kamera TransferJet-toimintoa ja onko se 1080 60i- vai 1080 50i-yhteensopiva laite, katso seuraavat merkit kameran pohjasta. TransferJet-yhteensopiva laite: (TransferJet) 1080 60i -yhteensopiva laite: 60i 1080 50i -yhteensopiva laite: 50i •...
Página 299
• Tämä kamera on DCF (Design rule for Camera File system) -yleisstandardin vaatimusten mukainen. Standardin on määritellyt JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ei takaa, että kamera toistaa muilla laitteilla otettuja tai muokattuja kuvia tai että muut laitteet toistavat tällä kameralla otettuja kuvia.
Página 300
Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton kuvaaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Vioittunutta sisältöä tai epäonnistunutta kuvausta ei korvata Sony ei voi korvata tallennuksen epäonnistumista tai tallennettujen tietojen katoamista tai vahingoittumista, joiden syynä on kameran, tallennusvälineen tai muun toimintahäiriö.
Osien tunnistaminen D Salamavalo Kamera E ON/OFF (virta) -painike F Virran merkkivalo G Mikrofoni H Itselaukaisimen valo/ Hymysulkimen valo/AF-apuvalo I Objektiivi J Kaiutin K Nestekidenäyttö L Tilapyörä (toisto) -painike N MOVIE (video) -painike O HDMI-liitin P Rannehihnan koukku Q Ohjauspainike Valikko päällä: v/V/b/B/z Valikko pois: DISP/ Seurantatarkennus...
Akun varaus ja tallennettavien kuvien määrä / tallennusaika Työnnä akku akkulaturiin. • Akku voidaan ladata, vaikka sen varausta olisi vielä jäljellä. Akku Kytke akkulaturi Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat seinäpistorasiaan. asiakkaat Pistoke Jos akun lataamista jatketaan vielä noin yksi tunti, kun CHARGE- merkkivalo on sammunut, varaus kestää...
Página 303
Olosuhteiden mukaan määrä voi olla pienempi. • Tallennettavien kuvien määrä koskee kuvausta seuraavissa olosuhteissa: – Sony ”Memory Stick PRO Duo” -muistikortin (myydään erikseen) käyttö. – Käytetään täyteen ladattua akkua (mukana) ympäristön lämpötilan ollessa 25 °C. • Tallennettavien kuvien määrä perustuu CIPA-standardiin ja koskee kuvausta seuraavissa olosuhteissa.
Página 304
Kameran käyttö ulkomailla Voit käyttää kameraa ja akkulaturia (mukana) missä tahansa maassa tai alueella, jossa verkkovirta on 100 V–240 V AC, 50/60 Hz. Matkamuuntajaa ei tarvita. Älä käytä muuntajaa, sillä se voi aiheuttaa toimintahäiriöitä.
Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen). Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti paikalleen, kunnes se napsahtaa. Tarkista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan suuntaan. Työnnä akku sisään. Kohdista akku akkupaikan sisällä olevan opasnuolen kanssa. Paina sitten akkua, kunnes sen poistovipu lukittuu paikalleen.
Página 306
Muistikortti, jota voi käyttää Seuraavat muistikortit ovat yhteensopivia tämän kameran kanssa: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”, SD- muistikortti, SDHC-muistikortti ja SDXC-muistikortti. Kaikkien muistikorttien toimivuutta tämän kameran kanssa ei kuitenkaan taata. MultiMediaCard -korttia ei voi käyttää. •...
Kun muistikorttia ei ole asennettu Kuvat tallennetaan kameran sisäiseen muistiin (noin 32 Mt). Jos haluat kopioida kuvia sisäisestä muistista muistikorttiin, aseta kameraan muistikortti ja valitse sitten MENU t (Asetukset) t (Muistikorttityökalu) t [Kopioi]. Akun poistaminen Työnnä akun poistovipua. Varo, että et Akun poistovipu pudota akkua.
Päivämäärän ja kellonajan / näytön värin asettaminen Paina ON/OFF (virta) ON/OFF (virta) -painike -painiketta. Kamera käynnistyy. Virran merkkivalo syttyy vain, kun kamera käynnistyy. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. Valitse asetuskohde painamalla ohjauspainikkeessa v/V ja sitten z. Ohjauspainike Pvm- &...
Página 309
Valitse [OK] ja paina sitten z. Päivämäärän lisääminen kuviin Tässä kamerassa ei ole toimintoa, jolla kuviin voitaisiin lisätä päivämäärä. Voit tulostaa tai tallentaa kuvia päivämäärän kera käyttämällä CD-ROM- levyllä (mukana) olevaa ”PMB”-ohjelmaa. Jos haluat lisätietoja, katso ”PMB Help”. Päivämäärän ja kellonajan asettaminen uudelleen Päivämäärän ja kellonajan asetusnäyttö...
Valokuvien kuvaaminen Aseta tilapyörä (Älykäs automaattisäätö) -tilaan ja paina sitten ON/OFF (virta) -painiketta. ON/OFF (virta) -painike Tilapyörä Pidä kamera paikallaan kuvan mukaisesti. • Lähennä kääntämällä W/T (zoom) -vipua T-puolelle ja loitonna kääntämällä sitä W-puolelle. Tarkenna painamalla Suljinpainike suljinpainike puoliväliin. AE/AF- Kun kuva on tarkennettu, kuuluu lukko äänimerkki ja z -merkkivalo syttyy.
Kuvien katselu Paina (Toisto) -painiketta. • Kun toistetaan kuvia muistikortilta, joka on tallennettu muilla kameroilla, tietokannan rekisteröintinäyttö tulee esiin. (toisto) -painike Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla ohjauspainikkeessa B (seuraava)/b (edellinen). • Voit toistaa videoita painamalla ohjauspainikkeessa z. • Voit lähentää kääntämällä (toistozoomaus) -painiketta T-suuntaan.
Lisätietojen saaminen kamerasta (”Cyber-shot-käsikirja”) ”Cyber-shot-käsikirja”, joka kertoo yksityiskohtaisesti, miten kameraa käytetään, on mukana CD-ROM-levyllä (mukana). Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista. Windows-käyttäjille Käynnistä tietokone ja aseta CD-ROM-levy (mukana) CD-ROM-levyasemaan. Napsauta [Handbook]. Asennus Napsauta [ Käynnistä ”Cyber-shot-käsikirja” työpöydän pikakuvakkeesta. Macintosh-käyttäjille Käynnistä...
Tehollisten kuvapisteiden määrä: Ver. 1.0 -yhteensopiva Noin 12,2 megapikseliä Video: MPEG-4 AVC/H.264 Objektiivi: Sony G 5× zoomobjektiivi Ääni: Dolby Digital 2ch, mukana f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – Dolby Digital Stereo Creator 120 mm (35 mm:n •...
Página 315
Akkulaturi BC-CSN/BC-CSNB [Tulo- ja lähtöliittimet] Käyttöjännite: 100 V–240 V AC, HDMI-liitin: HDMI-miniliitin 50/60 Hz, 2 W Monikäyttöliitäntä: Type3 Lähtöjännite: DC 4,2 V, 0,25 A (AV-lähtö (SD/HD-komponentti)/ Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C USB/DC-tulo): Säilytyslämpötila: –20 °C – +60 °C Videolähtö Mitat: Noin 55 ×...
Página 316
Tavaramerkit • ”PlayStation” on Sony Computer Entertainment Inc:n rekisteröity • Seuraavat merkit ovat Sony tavaramerkki. Corporationin tavaramerkkejä. • Adobe ja Reader ovat Adobe Systems , ”Cyber-shot”, Incorporatedin tavaramerkkejä tai ”Memory Stick”, , ”Memory rekisteröityjä tavaramerkkejä Stick PRO”, Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
Página 318
• Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene.
Página 319
For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligs henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.
Página 320
Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på den medfølgende CD-ROM-en For nærmere informasjon om avansert bruk må du lese "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på CD-ROM-en (inkludert) ved hjelp av en datamaskin. Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot" for å få grundige instruksjoner om fotografering eller visning av bilder, og tilkobling av kameraet til en datamaskin, skriver eller TV (side 21).
Página 322
Funksjoner som er innebygd i dette kameraet • Denne håndboken beskriver hver enkelt av funksjonene til TransferJet- kompatible/inkompatible enheter, 1080 60i-kompatible enheter og 1080 50i- kompatible enheter. For å kontrollere om kameraet ditt støtter TransferJet-funksjonen og om det er en 1080 60i-kompatibel enhet eller 1080 50i-kompatibel enhet, kan du se etter følgende merker på...
Página 323
• Unngå at kameraet kommer i kontakt med vann. Hvis det kommer vann inn i kameraet, kan det slutte å virke som det skal. I enkelte tilfeller vil kameraet ikke kunne repareres. • Ikke rett kameraet mot solen eller andre sterke lyskilder. Det kan få kameraet til å...
Página 324
Camera File system), som ble etablert av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garanterer ikke at kameraet vil kunne spille av bilder som er tatt opp eller redigert med annet utstyr, eller at annet utstyr vil kunne spille av bilder som er tatt med kameraet.
Identifisere deler D Blits Kamera E ON/OFF (strømbryter) F Strømlampe G Mikrofon H Selvutløserlampe/ Smilutløserlampe/AF-lys I Linse J Høyttaler K LCD-skjerm L Modusvelger -knappen (avspilling) N MOVIE (Filmknapp) O HDMI-kontakt P Krok for håndleddsrem Q Kontrollknapp Meny på: v/V/b/B/z Meny av: DISP/ Følgefokus (Sletteknapp) S MENU-knapp...
Batterilading og tilgjengelig opptakstid eller antall bilder som kan tas Sett batteriet inn i batteriladeren. • Du kan lade batteriet selv om det er delvis oppladet. Batteri Koble batteriladeren For kunder i USA og Canada til stikkontakten. Støpsel Hvis du fortsetter å lade batteriet i ca.
Página 327
• Når ladesyklusen er avsluttet, må du koble nettledningen og batteriladeren fra stikkontakten og fjerne batteriet fra batteriladeren. • Pass på å bruke et ekte Sony-batteri og en ekte Sony-batterilader. Batteritiden og antall bilder du kan ta opp/vise Batteritid (min.)
Página 328
Bruke kameraet i utlandet Du kan bruke kameraet og batteriladeren (inkludert) i alle land eller regioner hvor nettspenningen er mellom 100 V og 240 V vekselstrøm, 50/60 Hz. Det er ikke behov for en elektronisk transformator (reiseomformer). Ikke bruk en elektronisk transformator, da den kan føre til feil.
Sette inn batteriet/et minnekort (selges separat) Åpne dekselet. Sett inn et minnekort (selges separat). Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går i inngrep med et klikk. Pass på at det avkuttete hjørnet i vender i riktig retning.
Página 330
Minnekort du kan bruke Følgende minnekort er kompatible med dette kameraet: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD-minnekort, SDHC-minnekort og SDXC-minnekort. Imidlertid er det ikke garantert at alle minnekort vil fungere med dette kameraet. MultiMediaCard kan ikke brukes. •...
Når det ikke er satt inn noe minnekort Bildene lagres i kameraets interne minne (ca. 32 MB). For å kopiere bilder fra internminnet til et minnekort må du sette inn et minnekort i kameraet, og velge MENU t (Innst.) t (Minnekortverktøy) t [Kopier].
Stille inn dato og tid/skjermfarge Trykk på ON/OFF ON/OFF (strømbryter) (strømbryteren). Kameraet slår seg på. Strømlampen tennes kun når kameraet slås på. • Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes. Velg et innstillingselement med v/V på...
Página 333
Legge datoen oppå bildene Kameraet har ingen funksjon for å legge datoen oppå bildene. Ved å bruke "PMB" på CD-ROM (inkludert) kan du skrive ut eller lagre bilder med datostempel. Du finner mer informasjon på "PMB Help". Stille inn dato og klokkeslett igjen Dato- og tidsoppsettskjermbildet vises automatisk kun når kameraet slås på...
Página 334
Ta stillbilder Still inn modusvelgeren på (Intelligent autojustering), og trykk deretter på ON/OFF (strømbryteren). ON/OFF (strømbryter) Modusvelger Hold kameraet støtt, som vist. • Drei W/T-spaken (zoomespaken) til T-siden for å zoome inn, og til W- siden for å zoome ut. Trykk lukkerknappen Lukkerknapp halvveis ned for å...
Ta opp film Still inn modusvelgeren på (Filmmodus), og trykk deretter på ON/OFF (strømbryteren). ON/OFF (strømbryter) Modusvelger Trykk på lukkerknappen for å Ikke dekk den med fingrene dine. begynne opptaket. • Du kan også ta opp film ved å trykke på...
Vise bilder Trykk på -knappen (avspilling). • Når du spiller av bilder på et minnekort som det er lagret bilder på med andre kameraer, vises et -knapp (avspilling) registreringsskjermbilde for en databasefil. Velge neste/forrige bilde Velg et bilde med B (neste)/b (forrige) på kontrollknappen.
Lære mer om kameraet ("Brukerhåndbok for Cyber-shot") "Brukerhåndbok for Cyber-shot", som følger med på CD-ROM-en (inkludert), beskriver i detalj hvordan kameraet skal brukes. Slå opp i den for å få grundige instruksjoner om kameraets mange funksjoner. For Windows-brukere Slå på datamaskinen din og legg CD-ROM-en (inkludert) inn i CD-ROM-stasjonen.
Kameraets effektive pikselantall: AVCHD Ver. 1.0-kompatibelt Ca. 12,2 megapiksler Video: MPEG-4 AVC/H.264 Linse: Sony G 5× zoomobjektiv Lyd: Dolby Digital 2 kanaler, f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – utstyrt med Dolby Digital Stereo 120 mm (35 mm filmekvivalent)), Creator F2,4 (W) –...
Página 339
BC-CSN/BC-CSNB batterilader [Inngangs- og utgangskontakter] Strømbehov: AC 100 V til 240 V, 50/ HDMI-kontakt: HDMI-minikontakt 60 Hz, 2 W Flerbruksterminal: Type3 Utgangsspenning: DC 4,2 V, 0,25 A (AV-ut (SD/HD-komponent)/USB/ Driftstemperatur: 0°C til 40°C DC-inn): Oppbevaringstemperatur: Videoutgang –20°C til +60°C Lydutgang (Stereo) Mål: Ca.
Página 340
Varemerker • "PlayStation" er et registrert varemerke tilhørende Sony Computer • Følgende merker er varemerker for Entertainment Inc. Sony Corporation. • Adobe og Reader er enten , "Cyber-shot", varemerker eller registrerte "Memory Stick", , "Memory varemerker for Adobe Systems Stick PRO", Incorporated i USA og/eller andre "Memory Stick Duo",...
Página 342
• Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
Página 343
Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
Página 344
Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer). Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
Se i "Cyber-shot Håndbog" (PDF) på den medfølgende CD-ROM For yderligere oplysninger om avancerede betjeninger skal du læse "Cyber-shot Håndbog" (PDF) på CD- ROM’en (medfølger) ved hjælp af en computer. Se i "Cyber-shot Håndbog" angående detaljerede forklaringer om optagelse eller visning af billeder, samt tilslutning af kameraet til din computer, printer eller dit tv (side 21).
Página 346
Indbyggede funktioner i kameraet • Denne vejledning beskrives alle funktionerne for TransferJet-kompatible/ inkompatible enheder, 1080 60i-kompatible enheder og 1080 50i-kompatible enheder. Ved at kontrollere om følgende mærker er placeret i bunden af kameraet, kan du se, om kameraet understøtter TransferJet-funktionen, og om det er en 1080 60i-kompatibel enhed eller 1080 50i-kompatibel enhed.
Página 347
• Kameraet er hverken støvtæt, stænktæt eller vandtæt. • Undgå at udsætte kameraet for vand. Hvis der trænger vand ind i kameraet, kan det medføre funktionsfejl. I visse tilfælde kan kameraet ikke repareres. • Ret ikke kameraet mod solen eller andet kraftigt lys. Det kan medføre funktionsfejl i kameraet.
Página 348
Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale er i strid med bestemmelserne i lovene om ophavsret. Ingen kompensation for ødelagt indhold eller optagefejl Sony kan ikke kompensere for manglende evne til at optage eller tab af optaget indhold pga. funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv.
Identifikation af kameraets dele D Blitz Kamera E ON/OFF (Strøm)-knap F Strømlampe G Mikrofon H Selvudløserlampe/Lampe til smiludløser/AF-lampe I Objektiv J Højttaler K LCD-skærm L Funktionsvælger (Afspil)-knap N MOVIE (Film)-knap O HDMI-stik P Krog til håndledsrem Q Kontrolknap Menu til: v/V/b/B/z Menu fra: DISP/ Sporingsfokus (Slet)-knap...
Batteriopladning og antal af billeder/tid, der kan optages Indsæt batteriet i batteriopladeren. • Du kan foretage opladning af batteriet, selvom det er delvist opladet. Batteri Tilslut For kunder i USA og Canada batteriopladeren til Stik en stikkontakt i væggen. Hvis du fortsætter med at oplade batteriet i cirka en time efter at CHARGE- lampen slukker, holder...
Página 351
• Når opladningen er afsluttet, skal netledningen og batteriopladerens forbindelse afbrydes fra stikkontakten i væggen, og batteriet skal fjernes fra batteriopladeren. • Sørg for at anvende det originale Sony batteri eller den originale Sony batterioplader. Batteriets levetid og antal af billeder du kan optage/ vise Batteriets levetid (min.)
Página 352
• Batterilevetiden for film gælder for optagelse under følgende forhold: – Optagetilstand: AVCHD HQ – Når kontinuerlig optagelse stopper pga. indstillede begrænsninger, kan du trykke ned på udløserknappen igen og fortsætte optagelsen. Optagefunktioner som f.eks. zoom fungerer ikke. Brug af kameraet i udlandet Du kan bruge kameraet og batteriopladeren (medfølger) i alle lande eller regioner, hvor strømforsyningen er mellem 100 V til 240 V AC, 50/60 Hz.
Indsætning af batteriet/et hukommelseskort (sælges separat) Åbn dækslet. Indsæt et hukommelseskort (sælges separat). Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt som vist på illustrationen, indtil det klikker på Kontroller, at det afskårne plads. hjørne vender i den rigtige retning. Indsæt batteriet. Ret batteriet ind efter pilen inde i åbningen til batteriindsættelse.
Anvendelige hukommelseskort Følgende hukommelseskort er kompatible med dette kamera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD- hukommelseskort, SDHC-hukommelseskort og SDXC-hukommelseskort. Men det er ikke garanteret, at alle hukommelseskort fungerer sammen med dette kamera. MultiMediaCard-kan ikke anvendes. •...
Når der ikke er indsat noget hukommelseskort Billederne gemmes i kameraets interne hukommelse (cirka 32 MB). For at kopiere billeder fra den interne hukommelse til et hukommelseskort skal du indsætte et hukommelseskort i kameraet, og derefter vælge MENU t (Indstillinger) t (Hukommelseskort-værktøj) t [Kopier].
Indstilling af dato og klokkeslæt/ displayfarve Tryk på ON/OFF (Strøm)- ON/OFF (Strøm)-knap knappen. Kameraet tændes. Strømlampen lyser kun, når kameraet starter. • Det kan tage tid, før kameraet tændes, og betjening er mulig. Vælg et indstillingspunkt med v/V på kontrolknappen og tryk derefter på...
Página 357
Vælg [OK], og tryk på z. Indsætning af dato på billeder Kameraet har ikke nogen funktion til overlejring af datoer på billeder. Ved at anvende "PMB" på CD-ROM’en (medfølger) kan du udskrive eller gemme billeder med datoen på. Se "PMB Help" for yderligere oplysninger. Indstilling af datoen og klokkeslættet igen Opsætningsskærmen for datoen og klokkeslættet vises kun automatisk, når der tændes for strømmen første gang.
Optagelse af stillbilleder Indstil funktionsvælgeren til (Intelligent autojustering), og tryk derefter på ON/OFF (Strøm)-knappen. ON/OFF (Strøm)-knap Funktionsvælger Hold kameraet stille som vist på illustrationen. • Drej W/T (zoom)-knappen over mod T-siden for at zoome ind og mod W- siden for at zoome ud. Tryk udløserknappen Udløserknap halvvejs ned for at...
Optagelse af film Indstil funktionsvælgeren (Filmtilstand), og tryk derefter på ON/OFF (Strøm)-knappen. ON/OFF (Strøm)-knap Funktionsvælger Tryk på udløserknappen for Må ikke dækkes til med fingrene. at starte med at optage. • Du kan også optage film ved at trykke på MOVIE (Film)-knappen. •...
Visning af billeder Tryk på (Afspil)-knappen. • Når du afspiller billeder på et hukommelseskort, som blev optaget på andre kameraer, vises skærmbilledet for billeddatabase-registrering. (Afspil)-knap Valg af næste/forrige billede Vælg et billede vha. B (næste)/b (forrige) på kontrolknappen. • For at afspille film skal du trykke på z på kontrolknappen.
Lær mere om kameraet ("Cyber-shot Håndbog") "Cyber-shot Håndbog", der beskriver i detaljer, hvordan du skal anvende kameraet, findes på CD-ROM’en (medfølger). Slå op i håndbogen for detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. For Windows-brugere Tænd for computeren, og sæt CD-ROM’en (medfølger) i CD-ROM-drevet.
Effektivt antal pixel for kameraet: ver. 1.0-kompatibel Ca. 12,2 megapixel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Objektiv: Sony G 5× zoom-objektiv Lyd: Dolby Digital 2-kanal, f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm – udstyret med Dolby Digital Stereo 120 mm (svarende til 35 mm film)), Creator F2,4 (W) –...
Página 363
BC-CSN/BC-CSNB- [Input- og outputstik] batterioplader HDMI-stik: HDMI-miniterminal Strømkrav: AC 100 V til 240 V, Flerfunktionsterminal: Type3 50/60 Hz, 2 W (AV-ud (SD/HD-komponent)/ Udgangsspænding: DC 4,2 V, 0,25 A USB/DC-ind): Driftstemperatur: 0°C til 40°C Videoudgang Opbevaringstemperatur: Lydudgang (Stereo) –20°C til +60°C USB-kommunikation Mål: Ca.
Página 364
• "AVCHD" og "AVCHD"-logotypen registrerede varemærker tilhørende er varemærker tilhørende Panasonic de respektive udviklere eller Corporation og Sony Corporation. producenter. Betegnelserne ™ eller • Dolby og dobbelt-D-symbolet er ® er imidlertid ikke brugt i alle varemærker tilhørende Dolby tilfælde i denne vejledning.
Página 366
• Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama.
Página 367
Za korisnike u Europi Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
Página 368
Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
Vidjeti »Priručnik za fotoaparat Cyber- shot« (PDF) na isporučenom CD-u Detaljan opis naprednih funkcija naći ćete u »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na CD-u (isporučeno). Vidjeti »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« s iscrpnim napucima za snimanje, pregledavanje slika i spajanje fotoaparata s računalom, pisačem ili TV prijemnikom (str.
Página 370
Funkcije ugrađene u ovaj fotoaparat • Ovaj priručnik opisuje svaku od funkcija aparata kompatibilnih/ nekompatibilnih s TransferJet-om, te kompatibilnih s 1080 60i i 1080 50i. Kako biste utvrdili podržava li vaš fotoaparat funkciju TransferJet i je li 1080 60i- ili 1080 50i-kompatibilan provjerite sljedeće oznake na donjoj strani kućišta.
Página 371
• Fotoaparat nije zaštićen od prašine, prskanja tekućine i nije vodootporan. • Izbjegavajte izlaganje fotoaparata djelovanju vode. Ako voda dopre u unutrašnjost fotoaparata može doći do neispravnog funkcionisanja. U nekim slučajevima fotoaparat neće biti moguće popraviti. • Fotoaparat nemojte usmjeravati prema suncu ili nekom drugom jakom izvoru svjetlosti.
Página 372
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ne jamči da će ovaj fotoaparat moći reproducirati slike snimljene ili obrađene na drugim uređajima niti da će drugi uređaji moći reproducirati slike snimljene ovim fotoaparatom.
Dijelovi fotoaparata D Bljeskalica Fotoaparat E Tipka napajanja ON/OFF F Svjetlo napajanja G Mikrofon H Svjetlo samookidača/indikator okidanja na osmjeh/AF svjetlo I Objektiv J Zvučnik K LCD zaslon L Birač moda M Tipka (reprodukcija) N Tipka MOVIE (Videozapis) O HDMI priključnica P Kukica za vrpcu za nošenje Q Kontrolna tipka Izbornik uklj.: v/V/b/B/z...
Punjenje baterije i broj slika/vrijeme koliko se može snimati Umetnite baterijsku jedinicu u punjač baterije. • Baterija se može puniti čak i kad je djelomično puna. Baterijska jedinica Uključite punjač Za korisnike u SAD-u i Kanadi baterije u zidnu Priključak utičnicu.
Página 375
• Broj slika koje se mogu snimiti označava snimanje u sljedećim uvjetima: – Uporaba »Memory Stick PRO Duo« marke Sony (prodaje se zasebno). – Kad se baterijska jedinica napunjena do punog kapaciteta (isporučeno) koristi pri temperaturi okoline od 25°C.
Página 376
• Vrijeme trajanja baterije za filmove označava snimanje u sljedećim uvjetima: – Način snimanja: AVCHD HQ – Kad se kontinuirano snimanje završi zbog postavljenih ograničenja, ponovo pritisnite okidač i nastavite snimati. Funkcije snimanja poput zuma ne funkcioniraju. Uporaba fotoaparata u inozemstvu Možete koristiti fotoaparat i punjač...
Umetanje baterijske jedinice/memorijske kartice (prodaje se zasebno) Otvorite poklopac. Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). Karticu umetnite s odrezanim kutom u prikazanom smjeru dok ne Pazite da odrezani kut bude u klikne. pravom smjeru. Umetnite baterijsku jedinicu. Prilikom umetanja baterijske jedinice vodite računa da se smjer strelice na bateriji podudara sa smjerom strelice u utoru za...
Página 378
Memorijske kartice koje možete koristiti S ovim fotoaparatom kompatibilne su sljedeće vrste kartica: »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-HG Duo«, »Memory Stick Duo«, SD memorijska kartica, SDHC memorijska kartica i SDXC memorijska kartica. Ipak, ne jamči se da će sve memorijske kartice raditi s ovim fotoaparatom.
Página 379
Ako nema umetnute memorijske kartice Slike se pohranjuju u unutarnju memoriju fotoaparata (oko 32 MB). Za kopiranje slika iz unutarnje memorije na memorijsku karticu, umetnite memorijsku karticu u fotoaparat, zatim odaberite MENU t (Postavke) t (Alat memorijske kartice) t [Kopiranje]. Vađenje baterijske jedinice Gurnite polugicu za vađenje baterije.
Podešavanje datuma i vremena/boje zaslona Pritisnite tipku napajanja Tipka napajanja ON/OFF ON/OFF. Fotoaparat je uključen. Lampica napajanja svijetli samo kad se fotoaparat pali. • Može potrajati neko vrijeme dok fotoaparat ne počne funkcionirati. Odaberite postavku pomoću v/V na kontrolnoj tipki, zatim pritisnite z. Format dat.
Página 381
Odaberite [OK], zatim pritisnite z. Stavljanje datuma na slike Fotoaparat nema mogućnost umetanja datuma u slike. Korištenjem »PMB« s CD-a (isporučeno), možete tiskati ili pohranjivati slike s datumom. Podrobnije informacije naći ćete u »PMB Help«. Ponovno podešavanje datuma i vremena Zaslon za postavljanje datuma i vremena pojavljuje se automatski samo kad se napajanje upali prvi put.
Snimanje fotografija Podesite birač moda na (Inteligentno autom. podeš.), zatim pritisnite tipku ON/OFF. Tipka napajanja ON/OFF Birač moda Držite fotoaparat čvrsto kao na slici. • Okrenite tipku zuma (W/T) na stranu T za povećanje i na stranu W za smanjivanje. Dopola pritisnite okidač...
Snimanja videozapisa Podesite birač moda na (Snimanje filma), zatim pritisnite tipku ON/OFF. Tipka napajanja ON/OFF Birač moda Pritisnite okidač za početak Nemojte pokriti snimanja. prstima. • Videozapise možete snimati i pritiskom na tipku MOVIE (Videozapis). • Nemojte pokrivati mikrofon. Tipka MOVIE (Videozapis) Ponovo pritisnite okidač...
Pregledavanje slika Pritisnite tipku za reprodukciju • Kad na memorijskoj kartici reproducirate slike koje su Tipka (reprodukcija) snimljene na drugim fotoaparatima, prikazuje se zaslon za registraciju datoteke baze podataka. Odabir sljedeće / prethodne slike Odaberite sliku pomoću B (sljedeće)/ b (prethodno) na kontrolnoj tipki. •...
Više informacija o fotoaparatu (»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«) »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«, koji detaljno opisuje kako koristiti fotoaparat, nalazi se na CD-u (isporučeno). U njemu ćete naći detaljne upute za korištenje mnogobrojnih funkcija ovog fotoaparata. Za korisnike OS Windows Uključite računalo i umetnite CD (isporučeno) u CD pogon.
Videozapisi (AVCHD format): Broj efektivnih piksela fotoaparata: kompatibilan s AVCHD Oko 12,2 megapiksela Ver. 1.0 Objektiv: Sony G 5× zum objektiv Video: MPEG-4 AVC/H.264 f = 4,25 mm – 21,25 mm Zvuk: 2-kanalni Dolby Digital, (24 mm – 120 mm (ekvivalent...
Página 387
BC-CSN/BC-CSNB punjač [Izlazni i ulazni priključci] baterije HDMI priključnica: HDMI mini Potrebna snaga: 100 V do 240 V priključnica izmjenično, 50/60 Hz, 2 W Višenamjenska priključnica: Type3 Izlazni napon: 4,2 V istosmjerno, (AV-izlaz (SD/HD 0,25 A komponenta)/USB/DC-ulaz): Radna temperatura okruženja: Video izlaz 0°C do 40°C Audio izlaz (stereo)
Página 388
Zaštitni znaci • »PlayStation« je registrirani zaštitni znak tvrtke Sony • Sljedeći znaci su zaštitni znaci Computer Entertainment Inc. Sony Corporation. • Adobe i Reader su zaštitni znaci ili , »Cyber-shot«, registrirani zaštitni znaci Adobe »Memory Stick«, , »Memory Systems Incorporated u Stick PRO«,...
Página 390
încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
Página 391
Pentru clienţii din Europa Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Página 392
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM-ul livrat Pentru informaţii suplimentare despre operaţiunile complexe, citiţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM (livrat), folosind un computer. Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” pentru instrucţiuni detaliate despre realizarea sau vizualizarea fotografiilor și conectarea aparatului foto la computerul, imprimanta sau televizorul dvs.
Página 394
Funcţiile aparatului foto • În acest manual sunt prezentate funcţiile dispozitivelor compatibile / incompatibile cu protocolul TransferJet, ale dispozitivelor compatibile 1080 60i și ale dispozitivelor compatibile 1080 50i. Pentru a verifica dacă aparatul dvs. foto acceptă funcţia TransferJet și dacă este un dispozitiv compatibil 1080 60i sau 1080 50i, urmăriţi prezenţa următoarelor marcaje pe partea inferioară...
Página 395
• Dacă înregistraţi / ștergeţi imagini în mod repetat, datele de pe cardul de memorie s-ar putea fragmenta. Este posibil ca filmele să nu poată fi salvate sau înregistrate. În astfel de situaţii, salvaţi imaginile într-un computer sau în alt dispozitiv de stocare, apoi utilizaţi funcţia [Format]. •...
Página 396
(Design rule for Camera File system), stabilit de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nu garantează că aparatul foto va reda imaginile înregistrate sau editate cu alte echipamente sau că alte echipamente vor reda imaginile înregistrate cu aparatul foto.
Identificarea părţilor componente E Butonul ON/OFF (Pornire / Aparat foto Oprire) F Ledul Pornire/Oprire G Microfon H Led temporizator/ Led declanșator zâmbet/ Sursă luminoasă AF I Obiectiv J Difuzor K Ecran LCD L Butonul de selectare a modului M Butonul (Redare) N Butonul MOVIE (Film) O Conector HDMI...
Încărcarea acumulatorilor și numărul de imagini / durata care poate fi înregistrată Introduceţi acumulatorul în încărcător. • Puteţi încărca bateria chiar dacă aceasta este parţial încărcată. Acumulatorul Conectaţi Pentru clienţii din SUA și Canada încărcătorul la priza Priză de perete. În cazul în care continuaţi să...
Página 399
În funcţie de condiţii, numărul poate fi mai mic. • Numărul imaginilor care pot fi înregistrate este valabil în următoarele cazuri: – Utilizarea unui „Memory Stick PRO Duo” (se vinde separat) Sony. – Acumulatorii complet încărcaţi (livraţi) sunt utilizaţi la o temperatură ambiantă de 25°C.
Página 400
• Numărul de imagini statice care pot fi înregistrate se bazează pe standardul CIPA și se aplică fotografierii în următoarele condiţii. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Opţiunea DISP (Setări afișaj pe ecran) este setată la [Normal]. – Fotografiere la fiecare 30 de secunde. –...
Introducerea acumulatorilor / cardului de memorie (se vinde separat) Deschideţi capacul. Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat). Introduceţi cardul de memorie cu colţul decupat orientat ca în Colţul decupat orientat în direcţia imagine, până când se fixează în corectă. locaș.
Tipurile de card de memorie compatibile Următoarele carduri de memorie sunt compatibile cu acest aparat foto: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, card de memorie SD, card de memorie SDHC și card de memorie SDXC. Cu toate acestea, nu se garantează funcţionarea tuturor cardurilor de memorie cu acest aparat foto.
Página 403
Atunci când nu este introdus un card de memorie Imaginile sunt stocate în memoria internă a aparatului foto (aproximativ 32 MB). Pentru a copia imagini din memoria internă pe un card de memorie, introduceţi cardul de memorie în aparatul foto și selectaţi MENU t (Setări) t (Instrument card memorie) t [Copiază].
Fixarea datei și orei / setarea culorii afișajului Apăsaţi butonul ON/OFF Butonul ON/OFF (Pornire / Oprire) (Pornire / Oprire). Aparatul foto este pornit. Ledul de funcţionare se aprinde numai la pornirea aparatului foto. • Poate dura o vreme până când aparatul foto este pornit și îl puteţi utiliza.
Página 405
Selectaţi [OK] și apăsaţi z. Suprapunerea datei pe imagini Aparatul foto nu prezintă o funcţie de suprapunere a datelor pe imagini. Folosind „PMB” de pe CD-ROM (livrat), puteţi imprima sau salva fotografiile cu data realizării acestora. Pentru informaţii suplimentare, vezi „PMB Help”. Fixarea unor alte date și ore Ecranul de configurare a datei și orei apare automat numai la prima pornire a aparatului.
Realizarea de fotografii statice Fixaţi butonul de selectare a modului la (Autoreglare inteligentă) și apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / oprire). Butonul ON/OFF (Pornire / Oprire) Butonul de selectare a modului Ţineţi aparatul foto nemișcat, așa cum se arată în imagine. •...
Realizarea de filme Fixaţi butonul de selectare a modului la (Mod film) și apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / oprire). Butonul ON/OFF (Pornire / Oprire) Butonul de selectare a modului Apăsaţi butonul declanșator Nu îl acoperiţi cu degetele. pentru a începe înregistrarea.
Vizualizarea imaginilor Apăsaţi butonul (Redare). • Atunci când redaţi imaginile de pe un card de memorie înregistrate cu alte aparate foto, apare un ecran de înregistrare a fișierului bazei de date Butonul (Redare) de imagini. Selectarea imaginii următoare / precedente Selectaţi o imagine cu B (următor)/ b (precedent) de pe butonul de comandă.
Mai multe despre aparatul foto („Manual de utilizare a Cyber-shot”) „Manual de utilizare a Cyber-shot”, în care este explicată în detaliu utilizarea aparatului foto, este inclus pe CD-ROM (livrat). Consultaţi-l pentru instrucţiuni complexe despre multiplele funcţii ale aparatului foto. Pentru utilizatorii de Windows Porniţi computerul și introduceţi CD-ROM-ul (livrat) în unitatea CD-ROM.
AVCHD Ver. 1.0 aparatului foto: Video: MPEG-4 AVC/H.264 Aprox. 12,2 megapixeli Audio: Dolby Digital 2 canale, Obiectiv: Sony G cu zoom 5× include Dolby Digital Stereo f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm Creator – 120 mm (echivalent film •...
Página 411
Încărcător de baterie BC-CSN/ [Conectori intrare și ieșire] BC-CSNB Conector HDMI: Minimufă HDMI Cerinţe de alimentare: CA de la Mufă cu multiple utilizări: Type3 100 V la 240 V, 50 / 60 Hz, 2 W (ieșire AV (componentă SD/ Tensiune de ieșire: c.c. 4,2 V, 0,25 A HD) / USB / intrare CC): Temperatură...
Página 412
Mărci înregistrate • Siglele SDXC și SDHC sunt mărci comerciale ale SD-3C, LLC. • Următoarele mărci reprezintă • MultiMediaCard este marcă mărci comerciale ale Sony comercială a MultiMediaCard Corporation. Association. , „Cyber-shot”, • „PlayStation” este marcă „Memory Stick”, , „Memory comercială...
•Yakmayın veya ateşe atmayın. •Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri kullanmayın. •Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. •Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
Página 415
AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı...
Página 416
Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış...
Bakınız, verilen CD ROM içindeki “Cyber shot El Kitabı” (PDF) Gelişmiş kullanım konusundaki ayrıntılar için, bir bilgisayar kullanarak lütfen CD ROM (ürünle verilir) içindeki “Cyber shot El Kitabı”nı (PDF) okuyun. Görüntüler çekme ve izleme ve fotoğraf makinenizi bilgisayarınıza, yazıcıya veya TV’ye bağlama konusunda kapsamlı...
Página 418
Bu fotoğraf makinesinde yerleşik işlevler •Bu el kitabında TransferJet uyumlu/uyumsuz aygıtların, 1080 60i uyumlu aygıtların ve 1080 50i uyumlu aygıtların işlevleri ayrı ayrı açıklanmaktadır. Fotoğraf makinenizin TransferJet işlevini destekleyip desteklemediğini veya 1080 60i ya da 1080 50i uyumlu bir aygıt olup olmadığını anlamak için, makinenin alt tarafında aşağıdaki işaretleri kontrol edin.
Página 419
•Bu fotoğraf makinesi toza, serpintiye karşı korumalı veya su geçirmez değildir. •Fotoğraf makinesini suya maruz bırakmayın. Eğer makinenin içine su girerse, bir arıza oluşabilir. Bazı durumlarda, fotoğraf makinesi onarılamaz. •Fotoğraf makinesiyle güneşi veya başka parlak ışıkları hedef almayın. Bu, makinenizin bozulmasına neden olabilir. •Fotoğraf makinesini güçlü...
Página 420
Bu materyallerin izinsiz kaydedilmesi telif hakkı yasalarının hükümlerine aykırı olabilir. Hasarlı içerik veya kayıt hatası için tazminat söz konusu değildir Sony fotoğraf makinesinin veya kayıt ortamının, vb. bir arızası nedeniyle kaydın başarısız olması veya kaydedilmiş içeriğin kaybolması ya da hasar görmesi için tazminat ödemez.
Parçaları tanıma D Flaş Fotoğraf Makinesi E ON/OFF (Güç) düğmesi F Güç lambası G Mikrofon H Zamanlayıcı lambası/ Gülümseme deklanşörü lambası/AF ışığı I Mercek J Hoparlör K LCD ekran L Mod kadranı (Kayıttan gösterme) düğmesi N MOVIE (Video) düğmesi O HDMI konektörü P Bilek askısı...
Pili şarj etme ve kaydedilebilen görüntü sayısı/süresi Pili şarj aletine takın. •Pili kısmen dolu olsa bile şarj edebilirsiniz. Şarj aletini duvar ABD ve Kanada’daki müşteriler için Fiş prizine bağlayın. Eğer pili CHARGE lambası söndükten sonra yaklaşık bir saat daha şarj etmeye devam ederseniz, şarj biraz daha uzun süre dayanır (tam şarj).
Página 423
•Şarj aletini en yakın duvar prizine bağlayın. •Şarj tamamlandığı zaman, şarj aletinin güç kablosunu duvar prizinden ayırın ve pili şarj aletinden çıkarın. •Mutlaka orijinal Sony marka pil veya şarj aleti kullanın. Pil ömrü ve kaydedebileceğiniz/izleyebileceğiniz görüntü sayısı Pil ömrü (dak.) Görüntü...
Página 424
•Film çekimi için pil ömrü aşağıdaki koşullarda yapılan çekimler içindir: –Kayıt modu: AVCHD HQ –Sürekli çekim belirlenmiş limitler nedeniyle durduğu zaman, deklanşöre tekrar basın ve çekime devam edin. Zum gibi çekim işlevleri çalışmaz. Fotoğraf makinesini ülke dışında kullanma Fotoğraf makinesini ve pil şarj aletini (ürünle verilir) güç kaynağının 100 V ila 240 V AC, 50/60 Hz arasında olduğu herhangi bir ülkede veya bölgede kullanabilirsiniz.
Pilin/hafıza kartının (ayrı olarak satılır) takılması Kapağı açın. Bir hafıza kartı (ayrı olarak satılır) takın. Çentikli köşe şekilde gösterilen yöne bakacak şekilde, hafıza kartını yerine geçinceye kadar içeri sokun. Çentikli köşenin doğru yöne bakmasına dikkat edin. Pili takın. Pili pil takma yuvasının içindeki kılavuz okla hizalayın.
Página 426
Kullanabileceğiniz hafıza kartı Aşağıdaki hafıza kartları bu fotoğraf makinesiyle uyumludur: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO HG Duo”, “Memory Stick Duo”, SD hafıza kartı, SDHC hafıza kartı ve SDXC hafıza kartı. Ancak, tüm hafıza kartlarının bu fotoğraf makinesiyle çalışacağı garanti edilmez. MultiMediaCard kullanılamaz.
Página 427
Herhangi bir hafıza kartı takılı olmadığı zaman Görüntüler fotoğraf makinesinin dahili belleğinde depolanır (yaklaşık 32 MB). Dahili bellekten bir hafıza kartına görüntüler kopyalamak için, hafıza kartını fotoğraf makinesine taktıktan sonra şu adımları izleyin MENU t (Ayarlar) t (Hafıza Kartı Aracı) t [Kopya]. Pili çıkarmak için Pil çıkarma düğmesini kaydırın.
Tarihi ve saati/ekran rengini ayarlama ON/OFF (Güç) düğmesine ON/OFF (Güç) düğmesi basın. Fotoğraf makinesi açılır. Güç lambası sadece fotoğraf makinesi açıldığı zaman yanar. •Gücün açılması ve işlem yapılabilmesi biraz zaman alabilir. Kontrol düğmesi üstündeki v/V ile bir ayar öğesi seçin, sonra z düğmesine basın.
Página 429
[OK] ile onaylayın, ardından z düğmesine basın. Görüntülere tarih ekleme Bu fotoğraf makinesi görüntülerin üzerine tarih atma özelliğine sahip değildir. CD ROM (ürünle verilir) içindeki “PMB” yazılımını kullanarak, görüntüleri tarihli olarak bastırabilir veya saklayabilirsiniz. Ayrıntılar için, bakınız “PMB Help”. Tarihi ve saati yeniden ayarlama Sadece güç...
Hareketsiz görüntüler çekme Mod kadranını (Akıllı otomatik ayarlama) seçeneğine ayarlayın, sonra ON/OFF (Güç) düğmesine basın. ON/OFF (Güç) düğmesi Mod kadranı Fotoğraf makinesini şekilde gösterildiği gibi sabit tutun. •W/T (zum) düğmesini, yakınlaştırmak için T tarafına, uzaklaştırmak için W tarafına döndürün. Odaklanmak için Deklanşör deklanşöre yarıya kadar AE/AF...
Film çekerken Mod kadranını (Film modu) seçeneğine ayarlayın, sonra ON/OFF (Güç) düğmesine basın. ON/OFF (Güç) düğmesi Mod kadranı Kaydı başlatmak için Parmaklarınızla kapatmayın. deklanşöre basın. •MOVIE (Video) düğmesine basarak da video kaydedebilirsiniz. •Mikrofonun üstünü kapatmayın. MOVIE (Video) düğmesi Kaydı durdurmak için, deklanşöre tekrar basın. Notlar •Bir video çekimi yaparken zum işlevi kullanıldığı...
Görüntüleri izleme (Kayıttan gösterme) düğmesine basın. •Bir hafıza kartına başka fotoğraf makinelerinde kaydedilmiş (Kayıttan gösterme) görüntüleri kayıttan gösterdiğiniz düğmesi zaman, veritabanı dosyası kayıt ekranı açılır. Sonraki/önceki görüntüyü seçme Kontrol düğmesi üstünde B (sonraki)/ b (önceki) ile bir görüntü seçin. •Videoları oynatmak için, kontrol düğmesi üstünde z tuşuna basın.
Fotoğraf makinesini daha iyi tanıma (“Cyber shot El Kitabı”) Fotoğraf makinesinin nasıl kullanılacağını ayrıntılı olarak açıklayan “Cyber shot El Kitabı”, CD ROM (ürünle verilir) içeriğinde mevcuttur. Fotoğraf makinesinin birçok işlevi konusundaki kapsamlı talimatlar için bu el kitabına bakın. Windows kullanıcıları için Bilgisayarınızı...
AVCHD Ver. 1.0 uyumlu sayısı: Video: MPEG 4 AVC/H.264 Yaklaşık 12,2 Megapiksel Audio: Dolby Digital 2ch, Dolby Mercek: Sony G 5× zum lensi Digital Stereo Creator donanımlı f = 4,25 mm – 21,25 mm •Dolby Laboratories’in lisansı ile (24 mm – 120 mm üretilmiştir.
Página 435
Pil şarj aleti BC CSN/BC [Giriş ve Çıkış konektörleri] CSNB HDMI konektörü: HDMI mini Güç gereksinimi: 100 V ila 240 V AC, terminal 50/60 Hz, 2 W Çoklu kullanım terminali: Type3 Çıkış voltajı: DC 4,2 V, 0,25 A (AV çıkış (SD/HD Komponent)/ Kullanım sıcaklığı: 0°C ila 40°C USB/DC giriş): Saklama sıcaklığı: –20°C ila +60°C...
Página 436
•“AVCHD” ve “AVCHD” logoları Ancak, bu kılavuzda ™ veya ® Panasonic Corporation’ın ve Sony işaretleri her yerde kullanılmamıştır. Corporation’ın ticari markalarıdır. •Dolby ve çift D sembolü Dolby Bu ürünle ilgili ek bilgiler ve sıkça Laboratories’in ticari markalarıdır.
Página 437
Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır. Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel: (0)711 5858 0, Fax: (0)711 5858 488 URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/...
Página 438
2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044 İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/ İstanbulSony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)
Página 440
• Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν καταστραφεί ή παρουσιάζουν διαρροή λιθίου. • Να φορτίζετε την μπαταρία μ νο με ένα γνήσιο φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. • Κρατάτε την μπαταρία μακριά απ τα μικρά παιδιά.
Página 441
Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. Ο κατασκευαστής αυτού του προϊ ντος είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ο Εξουσιοδοτημένος Αντιπρ σωπος σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατ τητα και την ασφάλεια του προϊ ντος είναι η...
Página 442
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής) Το σύμβολο αυτ επάνω στο προϊ ν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει τι το προϊ ν αυτ δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί...
Ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber- shot" (PDF) στο παρεχ μενο CD-ROM Για λεπτομέρειες σχετικά με προηγμένες λειτουργίες, διαβάστε το "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" (PDF) στο CD-ROM (παρέχεται) με τη χρήση υπολογιστή. Ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" για εμπεριστατωμένες οδηγίες σχετικά με τη λήψη ή την προβολή...
Página 444
Λειτουργίες που υπάρχουν ενσωματωμένες σε αυτήν την κάμερα • Το παρ ν εγχειρίδιο περιγράφει κάθε μία απ τις λειτουργίες συσκευών συμβατών/ασύμβατων με TransferJet, συσκευών συμβατών με 1080 60i και συσκευών συμβατών με 1080 50i. Για να ελέγξετε αν η κάμερά σας υποστηρίζει τη λειτουργία TransferJet και...
Página 445
Σημειώσεις για την εγγραφή/αναπαραγωγή • Για να εξασφαλίσετε σταθερή λειτουργία της κάρτας μνήμης, συνιστάται να χρησιμοποιείτε αυτήν την κάμερα για να διαμορφώνετε οποιαδήποτε κάρτα μνήμης που χρησιμοποιείται με αυτήν την κάμερα για πρώτη φορά. Να γνωρίζετε τι η διαμ ρφωση θα διαγράψει...
Página 446
(Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Η Sony δεν εγγυάται τι η κάμερα θα αναπαράγει εικ νες που έχουν εγγραφεί ή υποστεί επεξεργασία σε άλλες συσκευές ή τι άλλες συσκευές θα αναπαράγουν εικ νες που έχουν εγγραφεί με την...
Página 447
ενδεχομένως να έρχεται σε αντίθεση με τις διατάξεις της νομοθεσίας για τα πνευματικά δικαιώματα. Καμία αποζημίωση για κατεστραμμένο περιεχ μενο ή αποτυχία εγγραφής Η Sony αδυνατεί να παράσχει αποζημίωση για αποτυχία εγγραφής, απώλεια ή ζημιά εγγεγραμμένου περιεχομένου, λ γω δυσλειτουργίας της κάμερας ή του μέσου εγγραφής, κτλ.
Αναγνώριση εξαρτημάτων E Κουμπί ON/OFF (Ισχύς) Κάμερα F Λυχνία ισχύος G Μικρ φωνο H Λυχνία αυτ ματου χρονοδιακ πτη/Λυχνία κλείστρου χαμ γελου/ Φωτισμ ς AF I Φακ ς J Ηχείο K Οθ νη LCD L Καντράν λειτουργιών M Κουμπί (Αναπαραγωγή) N Κουμπί...
Página 449
Φ ρτιση μπαταρίας και αριθμ ς των εικ νων/χρ νος που μπορεί να πραγματοποιηθεί η εγγραφή Εισάγετε την μπαταρία στο φορτιστή μπαταρίας. • Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία ακ μα και ταν είναι μερικώς φορτισμένη. Μπαταρία Συνδέστε το Για πελάτες στις Η.Π.Α. και τον Καναδά...
Página 450
τις συνθήκες, ο αριθμ ς μπορεί να είναι μικρ τερος. • Ο αριθμ ς των εικ νων που μπορεί να εγγραφεί ισχύει κατά τη λήψη υπ τις ακ λουθες συνθήκες: – Χρήση του Sony "Memory Stick PRO Duo" (πωλείται χωριστά). – ταν μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία (παρέχεται) χρησιμοποιείται σε...
Página 451
• Ο αριθμ ς των ακίνητων εικ νων που μπορείτε να εγγράψετε βασίζεται στο πρ τυπο CIPA και αναφέρεται στη λήψη κάτω απ τις ακ λουθες συνθήκες. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Το DISP (Ρυθμίσεις προβολής οθ νης) είναι ρυθμισμένο στο [Κανονική]. –...
Εισαγωγή μπαταρίας/κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά) Ανοίξτε το κάλυμμα. Εισάγετε μια κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά). Εισάγετε την κάρτα μνήμης με τη γωνία που φέρει την εγκοπή Παρατηρήστε τη γωνία που στραμμένη πως απεικονίζεται, φέρει την εγκοπή η οποία μέχρι να ασφαλιστεί στη θέση της. είναι...
Página 453
Κάρτα μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε Οι ακ λουθες κάρτες μνήμης είναι συμβατές με αυτήν την κάμερα: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", κάρτα μνήμης SD, κάρτα μνήμης SDHC και κάρτα μνήμης SDXC. Ωστ σο, δεν εγγυάται τι λες οι κάρτες μνήμης θα λειτουργούν...
ταν δεν έχει εισαχθεί κάρτα μνήμης Οι εικ νες αποθηκεύονται στην εσωτερική μνήμη της κάμερας (περίπου 32 MB). Για να αντιγράψετε εικ νες απ την εσωτερική μνήμη σε κάρτα μνήμης, εισάγετε μια κάρτα μνήμης στην κάμερα και στη συνέχεια επιλέξτε MENU t (Ρυθμίσεις) t (Εργαλείο...
Página 455
Ρύθμιση της ημερομηνίας και ώρας/ χρώματος οθ νης Πατήστε το κουμπί ON/ Κουμπί ON/OFF (Ισχύς) OFF (Ισχύς). Η κάμερα ενεργοποιείται. Η λυχνία ισχύος ανάβει μ νο ταν ενεργοποιείται η κάμερα. • Μπορεί να απαιτείται κάποιος χρ νος για την ενεργοποίηση της τροφοδοσίας...
Página 456
Επιλέξτε το επιθυμητ χρώμα εμφάνισης και κατ πιν πατήστε z. Επιλέξτε [OK] και κατ πιν πατήστε z. Υπέρθεση της ημερομηνίας στις εικ νες Η κάμερα δεν έχει δυνατ τητα για υπέρθεση ημερομηνίας στις εικ νες. Αν χρησιμοποιήσετε το "PMB" στο CD-ROM (παρέχεται), μπορείτε να εκτυπώσετε...
Λήψη ακίνητων εικ νων Ρυθμίστε το καντράν λειτουργιών στο (Ευφυής αυτ μ προσαρμογή) και κατ πιν πιέστε το κουμπί ON/OFF (Ισχύς). Κουμπί ON/OFF (Ισχύς) Καντράν λειτουργιών Κρατήστε την κάμερα σταθερή, πως απεικονίζεται. • Περιστρέψτε το μοχλ W/T (ζουμ) στην πλευρά T για μεγέθυνση...
Λήψη ταινιών Ρυθμίστε το καντράν λειτουργιών στο (Λειτουργία ταινίας) και κατ πιν πιέστε το κουμπί ON/OFF (Ισχύς). Κουμπί ON/OFF (Ισχύς) Καντράν λειτουργιών Πατήστε το κουμπί του Μην καλύπτετε με τα δάχτυλά σας. κλείστρου για να ξεκινήσετε την εγγραφή. • Επίσης, μπορείτε να εγγράφετε ταινίες...
Προβολή εικ νων Πατήστε το κουμπί (Αναπαραγωγή). • ταν αναπαράγετε εικ νες σε κάρτα μνήμης που έχουν εγγραφεί απ άλλη κάμερα, εμφανίζεται η Κουμπί οθ νη καταχώρησης αρχείου (Αναπαραγωγή) βάσης δεδομένων. Επιλογή επ μενης/ προηγούμενης εικ νας Επιλέξτε μια εικ να χρησιμοποιώντας τα B (επ...
Περισσ τερα για την κάμερα ("Εγχειρίδιο του Cyber-shot") Το "Εγχειρίδιο του Cyber-shot", που περιλαμβάνεται στο CD-ROM (παρέχεται), περιγράφει λεπτομερώς τον τρ πο χρήσης της κάμερας. Ανατρέξτε σε αυτ για εμπεριστατωμένες οδηγίες σχετικά με πολλές λειτουργίες της κάμερας. Για χρήστες Windows Ενεργοποιήστε...
Página 461
εξοπλισμένο με Dolby Digital Κατά προσέγγιση Stereo Creator 12,2 Megapixel • Κατασκευάζεται μετά απ Φακ ς: Φακ ς Sony G 5× ζουμ άδεια της Dolby Laboratories. f = 4,25 mm – 21,25 mm (24 mm Ταινίες (Μορφή MP4): – 120 mm (ισοδύναμο φιλμ...
Página 462
Μικρ φωνο: Στερεοφωνικ [Υποδοχές σύνδεσης εισ δου Ηχείο: Μονοφωνικ και εξ δου] Exif Print: Συμβατή Υποδοχή HDMI: Ακροδέκτης mini PRINT Image Matching III: HDMI Συμβατή Ακροδέκτης πολλαπλών χρήσεων: Type3 Φορτιστής μπαταριών BC- (έξοδος AV (SD/HD CSN/BC-CSNB Component)/USB/είσοδος DC): Απαιτήσεις ισχύος: AC 100 V έως Έξοδος...
Página 463
Εμπορικά σήματα • Οι επωνυμίες Macintosh, Mac OS και "iMovie" είναι εμπορικά • Τα ακ λουθα σύμβολα είναι σήματα ή σήματα κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Sony της Apple Inc. Corporation. Η επωνυμίες • Τα Intel και Pentium είναι , "Cyber-shot", εμπορικά...
Página 464
Αγαπητέ πελάτη, στο διαδικτυακ τ πο Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε υποστήριξης πελατών μας. αυτ τo προϊ ν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι απ τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊ ν σας χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της...
Página 465
λα τα προϊ ντα και εξαρτήματα που έχουν 3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία τα έξοδα και τους κινδύνους της Sony. μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊ ντος σας προς και απ τη Sony ή μέλος του δικτύου ASN.
Página 466
ασύμβατων με την κανονική s Επισκευή ή επιχειρηθείσα ατομική ή οικιακή χρήση, επισκευή απ άτομα που δεν •Ζημιές ή αλλαγές στο προϊ ν που είναι μέλη της Sony ή του προκλήθηκαν απ : δικτύου ASN. s Κακή χρήση, s Ρυθμίσεις ή προσαρμογές...
Página 467
Εξαιρέσεις και περιορισμοί διαθεσιμ τητας κατά την Με εξαίρεση των σων αναφέρονται περίοδο που αυτ βρίσκεται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καμία στη Sony ή σε μέλος του εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του ν μου δικτύου ASN, η οποία ή άλλη) σον αφορά την ποι τητα, την...
Página 468
εγγύησης, και απ λυτης ευθύνης χωρίς να παραβλάπτονται τα (ακ μα και για θέματα για τα οποία η δικαιώματά του που πηγάζουν απ Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει την ισχύουσα εθνική νομοθεσία ειδοποιηθεί για τη δυνατ τητα σχετικά με την πώληση...