All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Hinweise Informations générales Funktionen Fonctionnement Wartung und Instandhaltung...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sida Notas para la puesta en servicio Bruksanvisningar för körning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones generales Allmänna informationer Funciones Funktioner El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse:...
POS) for high speed service between Paris, Eastern France Vitesse Paris - Ostfrankreich - Südwestdeutschland“ (TGV (Strasbourg), and Southern Germany. The core of the TGV POS POS). Kernstück des TGV POS ist zunächst einmal der Neu- was initially the new construction of the high speed route, bau der Hochgeschwindigkeitsstrecke, welche Straßburg...
(Strasbourg) et le sud de l’Allemagne, la SNCF fit l’acquisition maatschappij SNCF de „Train à Grande Vitesse Parijs- Oost- du TGV Est (ou TGV POS pour les allemands). Le préalable es- Frankrijk – Zuid-Duitsland‘ (TGV POS) aan. Kernstuk van de sentiel au TGV Est était la construction d’une nouvelle ligne à...
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise zur Inbetriebnahme: Notas para la puesta en servicio: • befahrbarer Mindestradius 360 mm. • Radio mínimo describible 360 mm. • Lichtraumprofil beachten! • ¡Tener presente el gálibo! • Die Triebköpfe sind nicht auf Oberleitungsbetrieb umschalt- • Tale locomotiva non è commutabile al funzionamento con bar. Die Stromversorgung über Oberleitung ist nicht möglich. la linea aerea.
Fremdteile bzw. der Umbau für sodann auftretende Mängel und/oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produk- ten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und/oder Umbau verantwortliche Person und/oder Firma...
• Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is parts. borne by the person and/or company responsible for the installation and / • http://www.maerklin.com/en/imprint.html...
à votre détaillant-spécialiste Trix. demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont • http://www.maerklin.com/en/imprint.html transformés et si les pièces d’autres fabricants montées ou la transforma- tion constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus.
/ of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke...
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemniza- transmitirlo a otro. ción sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas • En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, ajenas no autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos Trix que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean...
Trix non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimento danni in • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il caso di montaggio sui prodotti Trix di componenti non espressamente approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al rivenditore Trix. prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati • http://www.maerklin.com/en/imprint.html...
• Kontakta din Trix-handlare för reparationer eller reserv- Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar delar. används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix- • http://www.maerklin.com/en/imprint.html produkter har modifi erats och de inbyggda främmande delarna resp. modifi eringen var upphov till de därefter uppträdande felen och / eller skadorna.
Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udelukket, • Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og hvis der indbygges fremmeddele i Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader.