Trix Re 460 Manual De Usuario

Trix Re 460 Manual De Usuario

Modell der elektrolokomotive
Ocultar thumbs Ver también para Re 460:

Publicidad

Enlaces rápidos

Modell der Elektrolokomotive Re 460
16762

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trix Re 460

  • Página 1 Modell der Elektrolokomotive Re 460 16762...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Funktionen Wartung und Instandhaltung Ersatzteile Page Table of Contents: Information about the prototype Safety Notes Important Notes Functions Service and maintenance Spare Parts...
  • Página 3 Page Página Sommaire : Índice: Informations concernant la locomotive réelle Informaciones sobre el modelo real Remarques importantes sur la sécurité Advertencias de seguridad Information importante Notas importantes Fonctionnement Funciones Entretien et maintien El mantenimiento Pièces de rechange Recambios Pagina Pagina Inhoudsopgave: Elenco del contenuto: Informatie van het voorbeeld...
  • Página 4: Information About The Prototype

    Re 460 SBB/ CFF/ FFS Re 460 SBB/ CFF/ FFS Für das Ausbauprogramm „Bahn 2000“ benötigten die Schwei- SBB, the Swiss Federal Railways, SBB, the Swiss Federal zerischen Bundesbahnen (SBB) neue Universallokomotiven. Railways, require new multipurpose locomotives for the Der Entwicklungsauftrag für die zunächst als Re 4/4 VI bezeich- „Bahn 2000“...
  • Página 5: Informatie Van Het Voorbeeld

    Re 460 SBB/ CFF/ FFS Re 460 SBB/ CFF/ FFS Pour leur programme d’extension „Bahn 2000“ (Chemin de Voor het uitbreidingsprogramma „Bahn 2000“ (Spoorweg fer 2000), les Chemin de fer Fédéraux Susisses (CFF) ont 2000) heeft de Zwitserse Bondsspoorwegen (SBB) nieuwe besoin de nouvelles locomotives universelles.
  • Página 6 Re 460 SBB/ CFF/ FFS Re 460 SBB/ CFF/ FFS Los Ferrocarriles Federales Suizos (SBB) necesitaban Per il programma di costruzioni „Bahn 2000“ le Ferrovie Fe- nuevas locomotoras universales para su programa de ampli- derali Svizzere (FFS) avevano bisogno di nuove locomotive ación „Bahn 2000“.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Trix-Lokomotiven können auf Anlagen aller Zweileiter- system eingesetzt werden. Gleichstrom-Systeme mit herkömmlichen Gleichstrom- Fahrpulten betrieben werden. • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Zum Schutz des Modells ist eine elektronische Überlast- sicherung eingebaut. • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. • Schweizer Lichtwechsel • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Trix-Triebfahrzeuge dürfen auf Digitalanlagen nicht ohne Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. eingebauten Lokdecoder betrieben werden (Beschädi- gung des Motors möglich!).
  • Página 8: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Trix locomotives can be operated on all 2-rail DC systems system designed for it. with conventional DC power packs. • Use only switched mode power supply units and transfor- • An electronic overload protection is build in to protect the mers that are designed for your local power system. model. • This locomotive must never be supplied with power from • Swiss headlight / marker light changeoverl more than one power pack. • Trix motor vehicles must not be operated on digital • Pay close attention to the safety notes in the instructions...
  • Página 9: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    LV: Inversion des feux uniquement à l’avant • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, LR: Inversion des feux uniquement à l‘arrière adressez-vous à votre détaillant-spécialiste Trix. • Si le décodeur 66840 est intégré: • Garantie légale et garantie contractuelle conformément Feux triples à l‘avant, deux feux rouges de fin de convoi à au certificat de garantie ci-joint. l‘arrière & Eclairage de la cabine de conduite...
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Trix locomotieven sijn geschikt voor alle twee-rail- systeem gebruikt worden. gelijkstroom systemen en kunnen met alle gebruikelije rijregelaars bestuurd worden. • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Voor der beveiliging van het model is een elektronische de netspanning ter plaatse. overbelastingsbeveiliging ingebouwd. • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening • Drie-lichts frontsein voor, twee rode sluitseinen achter, gelijktijdig gevoed worden.
  • Página 11: Advertencias De Seguridad

    • Para reparaciones o recambios, por favor diríjase a su luces de cola rojas atrás e iluminación de la cabeza de distribuidor profesional de Trix. conducción • Garantía de fabricante y garantía comercial añadida conforme al documento de garantía adjunto. • Para su eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html...
  • Página 12: Avvertenze Di Sicurezza

    LR: Commutazione dei soli fanali posteriori • Per riparazioni oppure parti di ricambio Vi preghiamo di • Qualora sia installato il Decoder 66840: rivolgerVi al Vostro rivenditore specialista Trix. in aggiunta segnale anteriore a tre fanali, due fanali di • Prestazioni in assistenza e garanzia in conformità coda rossi dietro, & illuminazione della cabina di guida all’accluso certificato di garanzia.
  • Página 13: Wartung Und Instandhaltung

    7149 Märklin 66626 7149 66623...
  • Página 18 20 °...
  • Página 19 Für Oberleitungsbetrieb: Voor bovenleidingsbedrijf: – Umschalten auf Oberleitungsbetrieb. – omschakelen op bovenleidingsbedrijf. – Zungen um ca. 20° nach unten biegen. – tongen ongeveer 20° naar beneden buigen. – Gegebenenfalls Distanzstück einbauen. – Indien nodig het afstanddeel inbouwen. – Bei Oberleitungsbetrieb beachten: Lok in Fahrtrichtung 1 – Let er op bij het bovenleidingsbedrijf: Loc in de rijrichting (Führerstand 1) mit den rechten Rädern auf die Schiene 1 (cabine 1) met de rechter wielen op die rail zetten die stellen, die mit dem blauen Kabel verbunden ist.
  • Página 21 LV+LR Doppel-A...
  • Página 23 1 Einholm-Stromabnehmer E15 1106 00 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Schraube E19 8029 28 Farbgebung angeboten. 3 Schraube mit Distanzhülse E31 2862 30 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 4 Schraube E19 8002 28 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 5 Puffer E12 7329 00 werden.
  • Página 24 If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 249744/0615/Sm1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

16762

Tabla de contenido