Resumen de contenidos para dirna Bergstrom bycool green line COMPACT 3.0 volvo
Página 1
Air conditioning for vehicles COMPACT Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian 220AA23001...
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Herramientas Recomendaciones Para el montaje Juego de Llaves Torx Juego de Llaves Allen • Antes de iniciar el montaje leer las instrucciones y Llave fija 10, 13, 14 seguirlas durante el proceso de instalacion. Tijeras Flexómetro •...
Página 3
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Antes de empezar con el montaje, montar rejilla entrada aire delantera. Desmontar tapa escotilla, marco interior y entregar al cliente Pegar junta EPDM de 30x25mm, alrededor del corte o del hueco de escotilla.
Página 4
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles COMO CORTAR LA JUNTA EPDM 15 mm PARA EVITAR FILTRACIÓN DE AGUA EN LA CABINA A- Pegar la junta, manteniendo 100 mm de papel protector por cada lado. B- Quitar los dos piezas de papel. C- Pegue presionado ambos finales.
Página 5
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Colocar acoplamiento canalizador gomaespuma quedando la parte más blanda en la base del equipo. INTERIOR CABINA: Base Compact 5 mm Roscar 5 mm aproximadamente (4) espárragos Espárrago 8/125x100-70 ó 120, la medida se elegirá tras presentar los soportes de sujección y Soporte teniendo en cuenta que los espárragos deben...
Página 6
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Colocar (2) soportes sujeción, con (1) arandela y (1) tuerca autoblocante M8, sin llegar a apretar. Roscar 10 mm (4) espárragos M6, donde se indica, según distancia (D) del esquema del punto 10. Colocar (1) arandela Ø6 de goma, (1) arandela plana Ø6 ala ancha y (1) tuerca M6, Arandela goma...
Página 7
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Colocar (1) tuerca M6 sin apretar en cada espárrago. Tuerca M6 Conectar (2) cables de comunicación (A), las (2) cajas de 4 vías y (4) de 2 vías; del panel interior de distribución de aire con las del Compact.
Página 8
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Colocar panel de distribución de aire en los espárragos anteriores con (1) arandela M6 ala ancha y (1) tuerca M6 en cada espárrago. Apretar tuercas hasta que el canalizador de gomaespuma haga tope en el acoplamiento canalizador colocado en el equipo.
Página 9
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Presentar consola con tornillos originales y centrar el equipo en la posición mas idónea, hasta hacer coincidir los tornillos originales en su ubicación. Fijar los soportes de sujección apretando las tuercas hasta el apriete de la junta de EPDM exterior del equipo entre 3 y 6mm.
Página 10
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Colocar consola con (4) tornillos originales.
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Vista explosionada hasta la fijación de los soportes Espárrago M8 x70 x 100 ó 120 Arandela de goma ø 7 Arandela plana ø 8 ala ancha Junta de EPDM de 15 ó 25 mm Tuerca M8 según altura del nervio de la cabina...
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Instrucciones detalladas sobre instalación del cableado de alimentación Conectar clema del cable de alimentación con la clema del equipo y pasar cableado por detrás del tubo de admisión. Abatir cabina y llevar cable por el lugar indicado hasta la toma de positivo situada en la parte delantera de la cabina.
Página 13
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Desmontar tuerca M6 y tuerca M8 de toma (+) y conectar cableado de alimentación como se indica. Fijar cableado con bridas a cable original. En parte inferior de la cabina fijar con abrazaderas a espárragos originales.
Página 14
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Abatir cabina y dejar en posición de marcha, perder cableado sobrante detrás del tubo de admisión.
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Esquema eléctrico AVISO IMPORTANTE! ¡ Precaución de no invertir las polaridades al conectar la alimentación en el equipo. Si esto sucediera la placa no se encenderá, el equipo no funcionará y se producirán daños irreparables en los módulos de los compresores.
Página 16
The installing personnel must have a sufficient training Warning in vehicles air conditioning. dirna Bergstrom, s.l. shall not be responsible for When installing air conditioning equipment on roof, the breakdowns or damages coming from an inadequate upper cabin part must be protected with a cloth or a...
Página 17
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Mount the front air input grille before starting assembly. Dismount the hatch cover and the inner frame, and give to the customer. Stick on EPDM seal of 30x25mm, around the cut or the existing hatch gap...
Página 18
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles 15 mm HOW TO CUT EPDM GASKET TO AVOID WATER FILTRATION INTO THE CABIN A- Glue gasket, keeping 100 mm of protection paper at each side. B- Remove the two pieces of paper. C- Glue by pressing both ends. Gasket Gasket Cabin roof...
Página 19
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Position foam duct, ensuring the softest part is placed on the base of the unit. INSIDE CABIN: Unit base 5 mm Screw about 5 mm (4) 8/125x70,100 or 120 Stud mm studs, the exact measure is chosen after the fastening supports have been presented Bracket and taking into account that studs must stick...
Página 20
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Place (2) fastening supports, with (1) washer and (1) M8 self-blocking nut, without tightening. Screw 10 mm deep (4) M6 studs, where indicated distance (D) in figure point 10. To place (1) rubber washer diameter 6 (1), plane washer diameter 6 wide wing and (1) plane washer nut M6, over each of the spigots of M6.
Página 21
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Place (2) fastening supports, with (1) washer and (1) M6 nut, without tightening. M6 nut Connect (2) communication cables (A), the (2) 4-way boxes and (4) 2-way boxes of the interior air distribution panel to those of the Compact.
Página 22
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Position the interior air distribution panel on the front studs with (1) M6 wide-rimmed washer and (1) M6 nut on each stud. Tighten the nuts until the foam duct comes up against the unit’s upper foam.
Página 23
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Place the console using original screws and align in the Compact in the most ideal position, until the original screws coincide in their location. Fasten supports tightening nuts until outside EPDM joint of equipment is compressed, between 3 and 6 mm.
Página 24
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles To place the frame with (4) original screw.
Página 25
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Exploded side view to supports fastening M8 x70 x 100 ó 120 stud ø 7 rubber washer ø 8 wide ring flat washer 15 or 25 mm rubber joint M8 nut according to height of cabin nerve M8 nut ø...
Página 26
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Detailed instructions on the installation of power supply cables Connect the power cable to the unit’s cable clamp and pass the cabling behind the input pipe. Take down the cabin and pass the cable through the indicated place to the positive connection point on the front of the cabin.
Página 27
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Remove the M6 nut and the M8 connection nut (+), and connect the power cable as indicated. Secure the cabling to the original cable with flanges. In the lower section, secure to the original studs with fasteners.
Página 28
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Take down the cabin and leave it in on position, placing any excess cabling behind the input pipe.
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Electric wiring IMPORTANT WARNING! Take care not to invert polarities when connecting the unit to the power supply. If this were to happen, the unit will not work and irreparable damage will be caused to the compressor modules. Return Centrifugal air sensor...
Página 30
Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné sur le dirna Bergstrom, s.l., ne sera pas responsable des toit, il faudra protéger la partie supérieure de la cabine dommages ou des bris dérivés d’une installation ou avec un linge ou une couverture de protection afin d’éviter...
Página 31
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Avant de commencer le montage, monter la grille d’entrée d’air frontale. Démonter le couvercle écoutille, cadre intérieur et remettre au clien. Coller le joint EPDM de 30x25mm, autour de la coupure ou du creux de l’écoutille.
Página 32
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles 15 mm COMMENT COUPER LE JOINT EPDM POUR EVITER LES FILTRATIONS DANS LA CABINE A- Coller le joint en maintenant une protection en papier de 100 mm de chaque côté. B- Retirer les deux morceaux de papier. C- Coller en faisant pression sur les deux extrémités.
Página 33
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Placer le couplage canalisateur en caoutchouc mousse en laissant la partie la plus molle sur la base de l’équipement. INTERIEUR CABINE: Base Unité 5 mm Visser 5 mm environ (4) goujons de 8/125x70, Goujón 100 ou 120 mm, en fonction de la distance plus ou moins grande de l’appareil jusqu’à...
Página 34
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Placer les supports de fixation (2), avec une rondelle (1) et un écrou autobloquant (1) M8, sans serrer. Visser 10 mm les goujons (4) M6 x 80, comme indiqué au (D) du schema point 10. Placer (1) rondelle mouse dimètre 6 (1) plain rondelle dimètre 6 aile large et (1) écrou M6 rondelle à...
Página 35
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Placer l’écrou (1) M6 sans le serrer sur chaque goujon. écrou M6 Connecter (2) câbles de communication (A), (2) boîtiers à 4 voies et (4) à 2 voies du panneau intérieur de distribution d’air à ceux du Compact.
Página 36
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Placer le panneau intérieur de distribution d’air dans les goujons précédents avec (1) rondelle M6 surface large et (1) écrou M6 sur chaque goujon. Serrer les écrous jusqu’à ce que le canalisateur en caoutchouc mousse atteigne le caoutchouc mousse supérieur de l’équipement.
Página 37
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Présenter la console avec vis originales et centrer le Compact dans la meilleure position. Fixer les supports en serrant les écrous jusqu’à serrer le joint EPDM de l’appareil entre 3 et 6 mm. Important: Pour éviter la filtration d’eau dans la cabine, vérifier le serrage du joint EPDMA à...
Página 38
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Placer la console avec (4) vis originales.
Página 39
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Vue explosée jusqu’à la fixation des supports de fixation Goujon de M8 x70 x 100 ó 120 Rondelle caouchouc ø 8 Rondelle plate ø 8 large papillon Joint en caoutchouc de 15 ou 25 Écrou M8 mm selon la hauteur du nerf du toit de la cabine...
Página 40
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Instructions détaillées sur l’installation du câblage d’alimentation Connecter la borne du câble d’alimentation à la borne de l’équipement et passer le câblage derrière le tuyau d’admission. Incliner la cabine et mener le câble à travers le lieu indiqué...
Página 41
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Démonter l’écrou M6 et l’écrou M8 de la prise (+) et connecter le câblage d’alimentation comme cela est indiqué. Fixer le câblage avec des brides au câble d’origine. Sur la partie inférieure, fixer avec des colliers aux vis sans tête d’origine.
Página 42
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Incliner la cabine et laisser sur la position de marche. Placer le câblage restant derrière le tuyau d’admission.
Página 43
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Câblage electrique AVERTISSEMENT IMPORTANT! Attention ! Ne pas inverser les polarités dans la connexion de l’alimentation à l’équipement. Si cela se produisait, la plaque ne s’allumerait pas, l’équipement ne fonctionnerait pas et des dommages irréparables se produiraient sur les modules des compresseurs.
Página 44
Fahrzeug- Klimaanlagen ausreichend geschult sein. Wird die Klimaanlage im Kabinendach installiert, muss dirna Bergstrom, s.l. übernimmt keine Verantwortung der obere Teil der Kabine mit einem Tuch oder einer für Schäden oder Brüche aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Installation oder Bedienung des Decke gegen eventuelle Kratzer geschützt werden.
Página 45
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Vor Montabeginn vorderes Lufteintrittsgitter montieren. Lukendeckel, Innenrahmen ausbauen und dem Kunden übergeben Dichtung EPDM 30x25mm eingeschnittene Öffnung oder Lukenöffnung kleben.
Página 46
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles 15 mm WIE DIE EPDM-DICHTUNG GESCHNITTEN WIRD, UM FILTRATIONEN IN DER KABINE ZU VERMEIDEN A- Dichtung aufkleben dabei einen Papierschutz von 100 mm auf jeder Seite beibehalten. B- Die zwei Papierstücke entfernen. C- Unter Anpressen beider Enden aufkleben. Dichtung Dichtung Kabinendach...
Página 47
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Verbindungsstück der Schaumgummidurchführung anbringen, wobei der weichere Teil auf der Gerätegrundplatte aufliegt. KABINENINNENSEITE: Grundplatte Einheit 5 mm Ca. 5 mm Gewinde für (4) Stiftschrauben Stiftschraube 8/125x70, 100 oder 120 mm schneiden (abhängig vom größeren oder kleineren Halterung Abstand vom Gerät bis sie nach Positionierung 20 mm...
Página 48
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Befestigungsauflagen einer Unterlegscheibe (1) und einer Autobloc-Mutter (1) M8 einlegen, jedoch ohne anzuziehen. 10 mm Gewinde für die Stiftschrauben (4) M6 x 80 am angegebenen Punkt schneiden laut Distanz (D) beschrieben in Abbildung 10. Montiere (1) Gummi-Unterlegscheibe, (1) Gummi- 3D Unterlegscheibe (1) Mutter auf jede...
Página 49
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Jeweils die Mutter (1) M6 ohne Anziehen auf die Stiftschrauben legen. Tuerca M6 (2) Kommunikationskabel (A), (2) 4-Wege- Kästen und (4) 2-Wege-Kästen der inneren Luftverteilertafel mit denen des Compact verbinden. Dabei beachten, dass der mit den weißen Kabeln markierte Zwei-Wege-Kasten...
Página 50
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Innere Luftverteilertafel an den vorgenannten Stiftschrauben mit jeweils (1) Breitflansch- Unterlegscheibe M6 und (1) Mutter M6 anbringen. Muttern anziehen, Schaumstoffführung am oberen Schaumstoff der Anlage anliegt. Wichtig: Schaumstoff Luftkanalisierung müssen sich berühren, um Falschluft zu verhindern. Grundplatte Einheit Schaumgummi EPDM-...
Página 51
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Konsole Originalschrauben heften und Compact in der korrekten Position zentrieren. Die Halterungen durch Anziehen der Muttern befestigen, bis die EPDM-Dichtung (Punkt 4a) des Geräts zwischen 3 und 6 mm komprimiert wird. Wichtiger Hinweis: Um das Eindringen von Wasser in die Kabine zu verhindern, die die Die komprimierung der EPDM-Dichtung...
Página 52
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Befestigen Sie die Console mit 4 originalen Schrauben.
Página 53
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Explosionszeichnung bis zur befestigung der halter Stiftschraube Gummischeibe ø 7 M8 x70 x 100 ó 120 Flachscheibe ø 8 mit breitem flügel Gummidichtung von 15 oder 25 Mutter M8 mm. Entsprechend der hïhe des kabinenstegs.
Página 54
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Detaillierte Anleitung für die Installation des Speisekabels Speisekabelklemme an die Geräteklemme anschließen und das Kabel hinter der Zuführleitung durchführen. Kabine herunterklappen und das Kabel an der gezeigten Stelle bis zum Positivanschluss an der Vorderseite der Kabine entlang führen.
Página 55
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Mutter Mutter Positivanschlusses abnehmen Speisekabel wie gezeigt anschließen. Kabel mit Kabelklemmen am Originalkabel befestigen. An der Unterseite mit Schellen an Original- Stiftschrauben befestigen.
Página 56
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Kabine herunterklappen und in Fahrtposition lassen, überschüssiges Kabel hinter die Zuführleitung stecken.
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles ElektrischeVerkabelung WICHTIGER WARNHINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss der Stromversorgung an das Gerät nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich die Elektroniktafel nicht ein, das Gerät funktioniert nicht und es kommt zu irreparablen Schäden an den Kompressormodulen.
Página 58
L’installatore deve essere in possesso della formazione necessaria in materia di aria condizionata per veicoli. Attenzione dirna Bergstrom, s.l. declina ogni responsabilità per danni o rotture derivanti dall’errata installazione Quando si installa l’impianto di aria condizionata sul o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni...
Página 59
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Prima di iniziare il montaggio, installare la griglia sull’entrata anteriore dell’aria. Desmontar tapa escotilla, marco interior y entregar al cliente Incollare guarnizione EPDM di 30x25mm, intorno al taglio o al vano del tettuccio.
Página 60
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles 15 mm COME TAGLIARE LA GUARNIZIONE EPDM PER EVITARE INFILTRAZIONI NELLA CABINA A- Incollare la guarnizione mantenendo una protezione di carta di 100 mm su ogni lato. B- Rimuovere i due pezzi di carta. C- Incollare premendo entrambe...
Página 61
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Montare sede canalizzatore gommapiuma con la parte più morbida sulla base dell’impianto. INTERNO CABINA: Base unità 5 mm Avvitare di circa 5 mm le (4) viti prigioniere Vite prigioniera da 8/125x70, 100 o 120 mm, a seconda della distanza (maggiore o minore) dall’impianto Soporte finché, posizionando i supporti di fissaggio, le...
Página 62
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Fissare i supporti di fissaggio (2), con una rondella (1) e un dado autobloccante (1) M8, senza stringere. Avvitare di 10 mm i perni (4) M6 x 80, dove indicato distanza (A) segun nella a figura 10. Inserire (1) rondella Ø...
Página 63
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Inserire il dado (1) M6 senza stringere in ogni vite prigioniera. Dado M6 Collegare (2) cavi per comunicazioni (A), (2) scatole a 4 vie e (4) a 2 vie del pannello interno di distribuzione dell’aria con quelle del Compact.
Página 64
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Montare il pannello interno di distribuzione dell’aria sulle viti prigioniere anteriori con (1) rondella M6 a testa larga e (1) dado M6 su ogni vite prigioniera. Stringere i dadi finché il canalizzatore di gommapiuma non è a battuta sulla gommapiuma superiore dell’impianto.
Página 65
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Collocare la consolle con viti originali e centrare il Compact nella posizione più deguata. Fissare i supporti stringendo i dadi fino a comprimere, tra 3 e 6 mm, la guarnizione EPDM dell’impianto. Nota bene: Per evitare che infiltrazioni d’acqua nella cabina, verificare il serraggio della guarnizione EPDM con la base Compact Comprovare la...
Página 66
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Luogo console con 4 viti originale.
Página 67
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Vista dettagliata fino al fissaggio dei supporti Vite prigioniera di Rondella di gomma ø 7 M8 x70 x 100 ó 120 Rondella piatta ø 8 a testa larga Giuntura di gomma di 15 o 25 Dadi M8 mm.
Página 68
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Istruzioni particolareggiate per l’installazione del cavo di alimentazione Collegare il morsetto del cavo di alimentazione con il morsetto dell’impianto e fare passare il cablaggio dietro il tubo di aspirazione. Ribaltare la cabina e condurre il cavo dal sito indicato fino alla presa (+) situata nella parte anteriore della cabina.
Página 69
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Smontare il dado M6 e il dado M8 della presa (+) e collegare il cavo di alimentazione come indicato. Con le flange fissare il cavo a quello originale. Nella parte inferiore, fissare con fascette alle viti prigioniere originali.
Página 70
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Ribaltare la cabina e lasciare in posizione di avvio, nascondere il cavo che avanza dietro il tubo di aspirazione.
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Cablaggio elettrico AVVISO IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità effettuando la connessione dell’alimentazione all’impianto, altrimenti il quadro comandi non si accende, l’impianto non funziona e si potrebbero verificare danni irreparabili ai moduli dei compressori. Sensore Ventilatore aria ritorno...
Página 72
Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.