dirna Bergstrom bycool green line COMPACT 3.0 SCANIA Instrucciones De Montaje

dirna Bergstrom bycool green line COMPACT 3.0 SCANIA Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para bycool green line COMPACT 3.0 SCANIA:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COMPACT
Calidad en
Empresa
Automoción
Registrada
IATF 16949
ISO 9001
All manuals and user guides at all-guides.com
SCANIA
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
®
3.0
ES
EN
FR
GE
IT
1001217177
Spanish
English
French
German
Italian

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para dirna Bergstrom bycool green line COMPACT 3.0 SCANIA

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com ® COMPACT SCANIA Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian Calidad en Empresa Automoción Registrada 1001217177 IATF 16949 ISO 9001...
  • Página 2: Recomendaciones Para El Montaje

    All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Herramientas Recomendaciones Para el montaje Juego de Llaves Torx Juego de Llaves Allen • Antes de iniciar el montaje leer las instrucciones y Llave fija 10, 13, 14 seguirlas durante el proceso de instalacion. Tijeras Flexómetro •...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Antes de empezar con el montaje, montar rejilla entrada aire delantera. Desmontar tapa escotilla, los elementos de fijación y entregar éstos al cliente. EXTERIOR CABINA: Posicionar el Compact en el hueco de la escotilla sobre cubrecantos original.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® INTERIOR CABINA: Base Compact 5 mm Roscar 5 mm aproximadamente (4) espárragos Espárrago 8/125x100-140, la medida se elegirá tras presentar los soportes de sujección y Soporte teniendo en cuenta que los espárragos deben 20 mm sobresalir de los mismos por la parte inferior unos 20 mm.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Roscar 10 mm (4) espárragos M6, donde se indica, según distancia (A) del esquema del punto 12. Colocar (1) arandela Ø6 de goma, (1) arandela plana Ø6 ala ancha y (1) tuerca M6, Arandela goma sobre cada uno de los espárragos de M6.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Entre la base y el panel interior de distribución de aire, conectar (2) cajas de dos vías de sensor antihielo (cables blancos) y sensor aire de retorno (cables negros), caja de 4 vías del soplador, (2) cables de comunicación y caja de 8 vías de cableado a conexión con control electrónico.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Colocar panel interior de distribución de aire en los espárragos anteriores con (1) arandela M6 ala ancha y (1) tuerca M6 en cada espárrago. Apretar tuercas hasta que el canalizador del panel interior de distribución de aire haga tope en goma espuma superior del equipo.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® realizadas estas operaciones desmontar la consola para fijar los soportes, apretando tuercas A hasta el apriete del cubrecantos original con la base del equipo, después apretar las tuercas B y C. (ver esquema).
  • Página 9: Vista Explosionada Hasta La Fijación De Los Soportes

    All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Vista explosionada hasta la fijación de los soportes Arandela goma Ø 7 Espárrago M8x100/120 Arandela plana Ø 8 ala ancha Cubrecantos original Tuerca M8 Tuerca M8 Arandela plana Ø 8 ala ancha Techo de la cabina Soporte de fijación Arandela plana Ø...
  • Página 10: Instrucciones Detalladas Sobre La Instalación Del Cableado De Alimentación

    All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Instrucciones detalladas sobre la instalación del cableado de alimentación Cableado de alimentación superior 1- Conectar el cable de alimentación superior en la parte trasera del equipo y llevarlo por la parte posterior de la cabina pegando los soportes de plástico y fijándolo c/bridas.
  • Página 11: Esquema Eléctrico

    All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Esquema eléctrico ¡AVISO IMPORTANTE! Precaución de no invertir las polaridades al conectar la alimentación en el equipo. Si esto sucediera la placa no se enciende y el equipo no funciona y se producirán daños irreparables en los módulos de los compresores.
  • Página 12 The installing personnel must have a sufficient training Warning in vehicles air conditioning. dirna Bergstrom, s.l. shall not be responsible for When installing air conditioning equipment on roof, the breakdowns or damages coming from an inadequate upper cabin part must be protected with a cloth or a...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Before starting installation, mount front air inlet grille. Dismantle sun hatch, fastening elements and hand over to client. OUTSIDE CABIN: Position the Compact in the hatch gap on the original edgeband. Caution! When positioning the unit above the hatch gap, check that the wastewater run-offs are not blocked by the EPDM...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® INSIDE CABIN: Unit base 5 mm Screw about 5 mm (4) 8/125x100-140 mm Stud studs, the exact measure is chosen after the fastening supports have been presented and Bracket taking into account that studs must stick out of 20 mm lower part about 20 mm.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Screw 10 mm deep (4) M6 studs, where indicated distance (A) in figure point 12. To place (1) rubber washer diameter 6 (1), plane washer diameter 6 wide wing and (1) plane washer nut M6, over each of the spigots of M6.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Between the base and the interior air distribution panel, connect (2) two-way boxes of the anti-freeze sensor (white cables) and the return air sensor (black cables), 4-way box of the blower, (2) communication cables and 8-way box of the electronic control connection cables.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Position the interior air distribution panel on the front studs with (1) M6 wide-rimmed washer and (1) M6 nut on each stud. Tighten the nuts until the interior air distribution panel duct comes up against the unit’s top foam.
  • Página 18: Important

    All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Once these operations have been carried out, take down the console in order to secure the supports by tightening the nuts (A) until the original edgeband is tight against the base of the unit, then tighten nuts (B) and (C) (see diagram).
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Exploded side view to supports fastening Ø 7 Rubber washer M8x100/120 Studs Wide wing flat washer Ø 8 Original edgeband M8 Nut M8 Nut Wide wing flat washer Ø 8 Cabin roof Fastening support Wide wing flat washer...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Detailed instructions on power wiring assembly wiring for power supply 1- Connect the upper power supply cable to the back of equipment and lead it through the back of the cab whilst sticking down the plastic clips and securing it with flanges.
  • Página 21: Electric Wiring

    All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Electric wiring IMPORTANT WARNING! Take care not to invert polarities when connecting the unit to the power supply. If this were to happen, the unit will not work and irreparable damage will be caused to the compressor modules. Return Centrifugal air sensor...
  • Página 22 Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné sur le dirna Bergstrom, s.l., ne sera pas responsable des toit, il faudra protéger la partie supérieure de la cabine dommages ou des bris dérivés d’une installation ou avec un linge ou une couverture de protection afin d’éviter...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Avant de commencer le montage, monter la grille d’entrée d’air frontale. Démonter le couvercle de l’écoutille, les éléments de fixations et les remettre au client. EXTERIEUR CABINE: Placer le Compact dans le creux de l’écoutille sur la baguette d’origine.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® INTERIEUR CABINE: Base Unité 5 mm Visser 5 mm environ (4) goujons de Goujón 8/125x100 ou 140 mm, en fonction de la distance plus ou moins grande de l’appareil Support jusqu’à...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Visser 10 mm les goujons (4) M6 x 80, comme indiqué au (A) du schema point 12. Placer (1) rondelle mouse dimètre 6 (1) plain rondelle dimètre 6 aile large et (1) écrou M6 rondelle à...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Entre la base et le panneau inférieur de distribution d’air, connecter (2) boîtes à deux voies de capteur antigel (câbles blancs) et capteur d’air de retour (câbles noirs), la boîte à 4 voies du souffleur, (2) câbles de communication et la boîte à...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Placer le panneau intérieur de distribution d’air dans les goujons précédents avec (1) rondelle M6 surface large et (1) écrou M6 sur chaque goujon. Serrer les écrous jusqu’à ce que le canalisateur du panneau intérieur de distribution d’air heurte le caoutchouc mousse supérieur de l’équipement.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Après avoir réalisé ces opérations, démonter la console pour fixer les supports en serrant les écrous (A) jusqu’au serrage de la baguette originale avec la base de l’équipement. Ensuite, serrer les écrous (B) et (C) (voir schéma).
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Vue explosée jusqu’à la fixation des supports de fixation Rondelle caouchouc Ø 7 Goujon de M8x100/120 Rondelle plate Ø 8 large papillon Baguette originale Écrou M8 Écrou M8 Rondelle plate Ø 8 large papillon Toit cabine Support fixation Rondelle plate large papillon...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Instructions détaillées sur l’installation du câblage d’alimentation câble d’alimentation supérieur. 1- Connecter le câble d’alimentation supérieur à la partie arrière de l’appareil et le conduire par la partie postérieure de la cabine en collant les supports en plastique et en le fixant avec des brides. 2- Connecter le câble d’alimentation inférieur à...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Câblage electrique AVERTISSEMENT IMPORTANT! Attention ! Ne pas inverser les polarités dans la connexion de l’alimentation à l’équipement. Si cela se produisait, la plaque ne s’allumerait pas, l’équipement ne fonctionnerait pas et des dommages irréparables se produiraient sur les modules des compresseurs.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Werkzeuge Empfehlungen Zur montage Torx-Schraubenschlüssel Inbusschraubenschlüssel Vor und während der Montage bitte diese • 10er, 13er, 14er Schraubenschlüssel Anweisungen lesen und beachten. Schere Benutzen Sie für jeden Arbeitsschritt die geeigneten Metermaß...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Vor Montabeginn vorderes Lufteintrittsgitter montieren. Lukendeckel Befestigungselemente entfernen und dem Kunden aushändigen. KABINENAUSSENSEITE: Compact in der Lukenaussparung auf den Original-Kantenabdeckungen positionieren. Achtung! Beim Auflegen des Geräts auf die Lukenaussparung darauf achten, dass die Ablassausgänge nicht von der EPDM- Dichtung zusammengedrückt werden.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® KABINENINNENSEITE: Grundplatte Einheit 5 mm Ca. 5 mm Gewinde für (4) Stiftschrauben Stiftschraube 8/125x70, 100 oder 120 mm schneiden (abhängig vom größeren oder kleineren Halterung Abstand vom Gerät bis sie nach Positionierung 20 mm der Befestigungsauflagen 20 mm unter diesen liegen).
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® 10 mm Gewinde für die Stiftschrauben (4) M6 x 80 am angegebenen Punkt schneiden laut Distanz (A) beschrieben in Abbildung 12. Montiere (1) Gummi-Unterlegscheibe, (1) 3D Unterlegscheibe (1) Mutter auf jede Gummi-Unterlegscheibe Gewindestange.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Zwischen Grundplatte inneren Luftverteilertafel 2-Wege- Kästen Frostschutzfühler (weiße Kabel) Rückführsonde (schwarze Kabel), 4-Wege-Kasten Gebläses, Kommunikationskabel 8-Wege- Kasten Anschlussverkabelung Elektroniksteuerung anschließen. Kommunikationskabel Kommunikationskabel Gebläse Rückführsonde Frostschutzfühler 8-Wege-Kasten...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Innere Luftverteilertafel an den vorgenannten Stiftschrauben mit jeweils (1) Breitflansch- Unterlegscheibe M6 und (1) Mutter M6 anbringen. Muttern anziehen, bis die Führung der inneren Luftverteilertafel an das obere Schaumgummi der Anlage anschlägt. Wichtiger Hinweis: Führung...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Danach die Konsole abmontieren um die Halterungen anzubringen durch Anziehen der Schraubenmutter (A) bis zum Andruck des original Kantenschutzes mit der Basis des Geräts. Anschließend die Schraubenmutter (B) und (C) andrehen (siehe Bild). Wichtig: Original Kantenschutz Um mögliche Wasserinfiltrationen zu vermeiden...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Explosionsansicht bis zur Befestigung der befestigungsauflagen Gummischeibe Ø 7 Stiftschraube M8x100/120 Flachscheibe Ø 8 mit breitem Flügel Original Kantenschutz Mutter M8 Mutter M8 Flachscheibe Ø 8 mit breitem Flügel Kabinendach Befestigungshalter Flachscheibe mit breitem Flügel Selbstsichernde Mutter M8...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Ausführliche Einleitungen über die Installation der Verkabelungsleitung Versorgungs- verkabelung 1- Oberes Stromversorgungskabel an die Rückseite des Geräts anschließen und um die Kabinenrückseite führen. Dabei die Kunststoffhalter ankleben und mit den Kabelbindern fixieren. 2- Unteres Stromversorgungskabel an die Batterie anschließen.
  • Página 41: Elektrischeverkabelung

    All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® ElektrischeVerkabelung WICHTIGER WARNHINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss der Stromversorgung an das Gerät nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich die Elektroniktafel nicht ein, das Gerät funktioniert nicht und es kommt zu irreparablen Schäden an den Kompressormodulen.
  • Página 42 L’installatore deve essere in possesso della formazione necessaria in materia di aria condizionata per veicoli. Attenzione dirna Bergstrom, s.l. declina ogni responsabilità per danni o rotture derivanti dall’errata installazione Quando si installa l’impianto di aria condizionata sul o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Prima di iniziare il montaggio, installare la griglia sull’entrata anteriore dell’aria. Smontare il coperchio dell’oblò, gli elementi di fissaggio e consegnarli al cliente. ESTERNO CABINA: Inserire il Compact nel vano del tettuccio apribile sul coprispigoli originale.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® INTERNO CABINA: Base unità 5 mm Avvitare di circa 5 mm le (4) viti prigioniere Vite prigioniera da 8/125x100 o 140 mm, a seconda della distanza (maggiore o minore) dall’impianto Soporte finché, posizionando i supporti di fissaggio, le 20 mm...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Avvitare di 10 mm i perni (4) M6 x 80, dove indicato distanza (A) segun nella a figura Inserire (1) rondella Ø 6 di gomma, (1) rondella piana Ø 6 a testa larga e (1) dado M6 su ogni Rondella gomma vite prigioniera M6.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Tra la base e il pannello interno di distribuzione dell’aria, collegare (2) scatole a due vie del sensore antigelo (cavi bianchi) e del sensore dell’aria di ritorno (cavi neri), la scatola a 4 vie del ventilatore, (2) cavi di comunicazione e la scatola a 8 vie del cablaggio di connessione con il controllo elettronico.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Posizionare pannello distribuzione dell’aria sulle viti prigioniere anteriori con (1) rondella M6 a testa larga e (1) dado M6 su ogni vite prigioniera. Stringere i dadi finché il canalizzatore del pannello interno di distribuzione dell’aria non è...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Una volta eseguite queste operazioni, smontare la console per fissare i supporti stringendo i dadi (A) fino a serrare il coprispigoli originale sulla base dell’impianto, dopo aver stretto i dadi (B) e (C). (vedi schema). Nota bene: Coprispigoli originale Per evitare eventuali infiltrazioni d’acqua,...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Esploso fino al fissaggio dei supporti di fissaggio Rondella di gomma Ø 7 Vite prigioniera di M8x100/120 Rondella piatta Ø 8 a testa larga Coprispigoli originale Dadi M8 Dadi M8 Rondella piatta Ø...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Istruzioni dettagliate Sull’installazione del cablaggio di alimentazione cavo di alimentazione superiore 1- Collegare il cavo di alimentazione superiore nella parte posteriore dell’impianto e farlo scorrere lungo la parte posteriore della cabina incollando i supporti di plastica e fissandolo con le flange. 2- Collegare il cavo di alimentazione inferiore alla batteria, facendolo scorrere lungo il passaggio originale dei cablaggi, fissato con le flange, verso la parte posteriore della cabina, per effettuare il collegamento con il cavo di alimentazione superiore.
  • Página 51: Cablaggio Elettrico

    All manuals and user guides at all-guides.com COMPACT 3.0 ® Cablaggio elettrico AVVISO IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità effettuando la connessione dell’alimentazione all’impianto, altrimenti il quadro comandi non si accende, l’impianto non funziona e si potrebbero verificare danni irreparabili ai moduli dei compressori.
  • Página 52 Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.

Tabla de contenido