Descargar Imprimir esta página
dirna Bergstrom bycool green line COMPACT 3.0 Instrucciones De Montaje
dirna Bergstrom bycool green line COMPACT 3.0 Instrucciones De Montaje

dirna Bergstrom bycool green line COMPACT 3.0 Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para bycool green line COMPACT 3.0:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COMPACT
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
Air conditioning for vehicles
3.0
ES
Spanish
EN
English
FR
French
GE
German
IT
Italian
220AA60901

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para dirna Bergstrom bycool green line COMPACT 3.0

  • Página 1 Air conditioning for vehicles COMPACT Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian 220AA60901...
  • Página 2 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Herramientas Recomendaciones Para el montaje Juego de Llaves Torx Juego de Llaves Allen • Antes de iniciar el montaje leer las instrucciones y Llave fija 10, 13, 14 seguirlas durante el proceso de instalacion. Tijeras Flexómetro •...
  • Página 3 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Antes de empezar con el montaje, montar rejilla entrada aire delantera. Desmontar tapa escotilla, los elementos de fijación y entregar al cliente. Quitar los residuos sobrantes adheridos al techo antes de pegar la junta EPDM. Pegue la junta EPDM alrededor del resalte del hueco de la escotilla (mirar el detalle para cortar los bordes finales de unión de la junta).
  • Página 4 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles 15 mm COMO CORTAR LA JUNTA EPDM PARA EVITAR FILTRACIÓN DE AGUA EN LA CABINA A- Pegar la junta, manteniendo 100 mm de papel protector por cada lado. B- Quitar los dos piezas de papel. C- Pegue presionado ambos finales.
  • Página 5: Para Renault Premiun

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles INTERIOR CABINA: Base Compact 5 mm Roscar 5 mm aproximadamente (4) espárragos Espárrago 8/125x100-70 ó 120, la medida se elegirá tras presentar los soportes de sujección y Soporte teniendo en cuenta que los espárragos deben 20 mm sobresalir de los mismos por la parte inferior unos 20 mm.
  • Página 6 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Colocar (1) arandela Ø 7 de goma, (1) arandela plana Ø 8 ala ancha, (2) tuerca M8 y (1) arandela plana Ø 8 ala ancha , en cada uno de los espárragos anteriores; siguiendo dicho orden. Colocar (2) soportes sujeción, con (1) arandela y (1) tuerca autoblocante M8, sin llegar a apretar.
  • Página 7 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles PARA RENAULT PREMIUN: Roscar hasta hacer tope los esparragos M6x80 Colocar (1) arandela Ø6 de goma, (1) arandela plana Ø6 ala ancha y (1) tuerca M6, Arandela goma sobre cada uno de los espárragos de M6. A continuación apretar la tuerca hasta que la arandela de goma quede un poco oprimida.
  • Página 8 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Colocar (1) tuerca M6 sin apretar en cada espárrago. Tuerca M6 Conectar (2) cables de comunicación (A), las (2) cajas de 4 vías y (4) de 2 vías; del panel interior de distribución de aire con las del Compact.
  • Página 9 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Colocar panel interior de distribución de aire en los espárragos anteriores con un separador hexagonal M6x25 en cada espárrago. Base Compact Acoplamiento canalizador Junta EPDM Techo cabina Espárrago M6 Canalizador Tapizado Panel interior de distribución de aire Hexágono M6x25 Presentar consola y centrar el equipo en el...
  • Página 10 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Apretar (4) tuercas M8 (B) a la base y (4) las (C) al soporte. Junta EPDM 3-6mm. Techo cabina 10 mm* Apretar las tuercas hasta el apriete de la junta de goma (*) (aprox. después de apretar) entre 3 y 6 mm.
  • Página 11 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Colocar la consola con (4) tornillos M6/100x15 allen. Cubrir los (4) tornillos M6/100x15 allen con los embellecedores redondos de M6 de plástico.
  • Página 12: Vista Explosionada Hasta La Fijación De Los Soportes

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Vista explosionada hasta la fijación de los soportes Arandela de goma ø 7 Espárrago Arandela plana ø 8 ala ancha M8 x125 x 100 ó 120 Tuerca M8 Techo cabina Tuerca M8 Arandela plana ø 6 ala ancha Junta de EPDM de 25 mm.
  • Página 13: Instrucciones Detalladas Sobre La Instalación Del Cableado De Alimentación

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Instrucciones detalladas sobre la instalación del cableado de alimentación Cableado de alimentación superior 1- Conectar el cable de alimentación superior en la parte trasera del equipo y llevarlo por la parte posterior de la cabina pegando los soportes de plástico y fijándolo c/bridas.y c/abrazaderas y tuercas a tornillos originales.
  • Página 14: Esquema Eléctrico

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Esquema eléctrico ¡AVISO IMPORTANTE! Precaución de no invertir las polaridades al conectar la alimentación en el equipo. Si esto sucediera la placa no se encenderá, el equipo no funcionará y se producirán daños irreparables en los módulos de los compresores.
  • Página 15 The installing personnel must have a sufficient training in vehicles air conditioning. Warning dirna Bergstrom, s.l. shall not be responsible for breakdowns or damages coming from an inadequate When installing air conditioning equipment on roof, the handling or installation of the equipment or from...
  • Página 16 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Mount the front air input grille before starting assembly. Dismantle sun hatch, fastening elements and hand over to client. Remove residual glue substance of the roof upper surface before glueing EPDM gasket. Glue EPDM gasket around hatch hole (see detail for cutting end join edges).
  • Página 17 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles 15 mm HOW TO CUT EPDM GASKET TO AVOID WATER FILTRATION INTO THE CABIN A- Glue gasket, keeping 100 mm of protection paper at each side. B- Remove the two pieces of paper. C- Glue by pressing both ends. Gasket Gasket Cabin roof...
  • Página 18 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles INSIDE CABIN: Unit base 5 mm Screw about 5 mm (4) 8/125x70,100 or 120 Stud mm studs, the exact measure is chosen after the fastening supports have been presented Bracket and taking into account that studs must stick 20 mm out of lower part about 20 mm.
  • Página 19 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Following this order: plane rubber wash, plane ruber wash wide wing diameter 8, nut M8, plane washer diameter 8 wide wing. Place (2) fastening supports, with (1) washer and (1) M8 self-blocking nut, without tightening.
  • Página 20 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles FOR RENAULT PREMIUN: Tighten until mechanics stop stud M6x80. To place (1) rubber washer diameter 6 (1), plane washer diameter 6 wide wing and (1) plane washer nut M6, over each of the spigots of M6. After, to tight the nut til the rubber washer remain a little tight.
  • Página 21 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Place (2) fastening supports, with (1) washer and (1) M6 nut, without tightening. M6 nut Connect (2) communication cables (A), the (2) 4-way boxes and (4) 2-way boxes of the interior air distribution panel to those of the Compact.
  • Página 22 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Position the interior air distribution panel on the front studs with a hexagonal separator of M6x25 on each stud. Unit base EPDM Air duct top side Gasket Stud M6 Cabin roof Air ducts Upholstey Interior air distribution panel hexagon M6x25...
  • Página 23 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Tighten (4) M8 nuts to Unit base and (4) to support. EPDM gasket 3-6mm. Cabin roof 10 mm* Fasten selflocked nut until (*) (approx. after tightening) EPDM gasket is compressed between 3 and 6 mm. Tighten Hexagon pieces...
  • Página 24 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Place console using (4) M6/100x15 allen head screws bolts. Place console using (4) M6/100x15 allen head screws bolts.
  • Página 25 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Exploded side view to supports fastening ø 7 Rubber washer M8 x125x100 / 120 wide wing flat washer ø 8 Studs M8 Nut Cabin roof M8 Nut Wide wing flat washer ø 8 EPDM Joint 25 mm. Fastening support Wide wing flat washer M8 self-blocking nut...
  • Página 26 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Detailed instructions on power wiring assembly wiring for power supply 1- Connect the upper power supply cable to the back of equipment and lead it through the back of the cab whilst sticking down the plastic clips and securing it with flanges. 2- Connect the lower power supply cable to the Box of fuses + and in the center of masses- , As it is indicated, by leading it through the original cable route, secured with flanges, to the back of the cab, to connect it with the upper power supply cable.
  • Página 27: Electric Wiring

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Electric wiring IMPORTANT WARNING! Take care not to invert polarities when connecting the unit to the power supply. If this were to happen, the unit will not work and irreparable damage will be caused to the compressor modules. Return Centrifugal air sensor...
  • Página 28 L’installateur devra posséder la formation pertinente Attention en air conditionné sur véhicules. dirna Bergstrom, s.l., ne sera pas responsable des Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné dommages ou des bris dérivés d’une installation ou sur le toit, il faudra protéger la partie supérieure de la d’une manipulation incorrecte ni des modifications...
  • Página 29 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Avant de commencer le montage, monter la grille d’entrée d’air frontale. Démonter le couvercle de l’écoutille, les éléments de fixations et les remettre au client . Eliminer les restes d’adhésif de la surface supérieure de la cabine avant de coller le joint EPDM.
  • Página 30 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles COMMENT COUPER LE JOINT EPDM 15 mm POUR EVITER LES FILTRATIONS DANS LA CABINE A- Coller le joint en maintenant une protection en papier de 100 mm de chaque côté. B- Retirer les deux morceaux de papier. C- Coller en faisant pression sur les deux extrémités.
  • Página 31 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles INTERIEUR CABINE: Base Unité 5 mm Visser 5 mm environ (4) goujons de 8/125x70, Goujón 100 ou 120 mm, en fonction de la distance plus ou moins grande de l’appareil jusqu’à ce Support qu’en positionnant les supports de fixation, 20 mm il ne reste que 20 mm au-dessous de ces supports.
  • Página 32 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles en suivant cet ordre : Rondelle a mouse, rondelle plain diamètre 8 aile large, écrou M8, plain rondelle diamètre 8 aile large. Placer les supports de fixation (2), avec une rondelle (1) et un écrou autobloquant (1) M8, sans serrer.
  • Página 33: Para Renault Premiun

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles PARA RENAULT PREMIUN: Serrer l’écrou les goujons M6 x80 jusqu’à ce qu’il touche la surface. Placer (1) rondelle mouse dimètre 6 (1) plain rondelle dimètre 6 aile large et (1) écrou M6 rondelle à mouse sur chaqu´un des asperges M6.
  • Página 34 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Placer l’écrou (1) M6 sans le serrer sur chaque goujon. Écrou M6 Connecter (2) câbles de communication (A), (2) boîtiers à 4 voies et (4) à 2 voies du panneau intérieur de distribution d’air à ceux du Bycool.
  • Página 35 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Placer le panneau intérieur de distribution d’air dans les goujons précédents avec un séparateur hexagonal M6x25 dans chaque goujon. Base unité Joint Couplage canalisateur EPDM Toit cabine Goujon M6 Canalisations Tapisserie Panneau intérieur de distribution d’air hexagone M6x25 Placer la console et centrer l’appareil sur la...
  • Página 36 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Serrer les écrous (4) M8 (B)afin de fixer à (4) l’unité base (C). Joint EPDM 3-6mm. Toit cabine 10 mm* Serrer l’écrou autobloquant jusqu’à serrer le joint EPDM (*) (environ après serrage) 3 et 6 mm. Serrer les Hexagones jusqu’à...
  • Página 37 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Placer la console à l’aide des (4) vis Allen M6/100x15. Couvrir les têtes des vis Allen (4) M6/100x15 avec les capuchons en plastique M6.
  • Página 38 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Vue explosée jusqu’à la fixation des supports de fixation Rondelle caoutchouc ø 7 Goujons Rondelle plate large ø 8 M8 x125x100 / 120 Écrou M8 Toit de cabine Écrou M8 Rondelle plate large ø 8 Joint EPDM 25 mm.
  • Página 39 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Instructions détaillées sur l’installation du câblage d’alimentation câble d’alimentation supérieur. 1- Connecter le câble d’alimentation supérieur à la partie arrière de l’appareil et le conduire par la partie postérieure de la cabine en collant les supports en plastique et en le fixant avec des brides. 2- Connecter le câble d’alimentation inférieur à...
  • Página 40 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Câblage electrique AVERTISSEMENT IMPORTANT! Attention! Ne pas inverser les polarités dans la connexion de l’alimentation à l’équipement. Si cela se produisait, la plaque ne s’allumerait pas, l’équipement ne fonctionnerait pas et des dommages irréparables se produiraient sur les modules des compresseurs.
  • Página 41 Installateur muss Bereich Fahrzeug- Achtung Klimaanlagen ausreichend geschult sein. dirna Bergstrom, s.l. übernimmt keine Verantwortung Wird die Klimaanlage im Kabinendach installiert, für Schäden oder Brüche aufgrund einer nicht muss der obere Teil der Kabine mit einem Tuch oder ordnungsgemäßen Installation...
  • Página 42 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Vor Montabeginn vorderes Lufteintrittsgitter montieren. Den Lukendeckel und die Befestigungselemente entfernen und dem Kunden aushändigen. Vor dem Ankleben der EPDM-Dichtung die Klebstoffreste von der oberen Kabinenfläche entfernen. Coller le joint EPDM autour de l’orifice de l’écoutille (um das detail zu schnitt die letzten grenzen der gewerkschaft der v ersammlung anzuschauen).
  • Página 43 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles 15 mm WIE DIE EPDM-DICHTUNG GESCHNITTEN WIRD, UM FILTRATIONEN IN DER KABINE ZU VERMEIDEN A- Dichtung aufkleben dabei einen Papierschutz von 100 mm auf jeder Seite beibehalten. B- Die zwei Papierstücke entfernen. C- Unter Anpressen beider Enden aufkleben. Dichtung Dichtung Kabinendach...
  • Página 44 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles KABINENINNENSEITE: Grundplatte Einheit 5 mm Ca. 5 mm Gewinde für (4) Stiftschrauben Stiftschraube 8/125x70, 100 oder 120 mm schneiden (abhängig vom größeren oder kleineren Halterung Abstand vom Gerät bis sie nach Positionierung 20 mm der Befestigungsauflagen 20 mm unter diesen liegen).
  • Página 45 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Montieren Sie wie folgt: Gummischeibe / 3D Unterlegscheibe / Mutter / Gewindestange. Befestigungsauflagen einer Unterlegscheibe (1) und einer Autobloc-Mutter (1) M8 einlegen, jedoch ohne anzuziehen. 10 mm Gewinde für die Stiftschrauben (4) M6 x 80 am angegebenen Punkt schneiden laut Distanz (D) beschrieben in Abbildung 18.
  • Página 46 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles RENAULT PREMIUN: Gewinde für die Stiftschrauben (4) M6 x 80 bis machendes Ende Montiere (1) Gummi-Unterlegscheibe, (1) 3D Unterlegscheibe (1) Mutter auf jede Gummi- Unterlegscheibe Gewindestange. Später ziehen Mutter an, bis die Gummischeibe ein wenig zusammengepresst ist.
  • Página 47 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Jeweils die Mutter (1) M6 ohne Anziehen auf die Stiftschrauben legen. Mutter M6 (2) Kommunikationskabel (A), (2) 4-Wege- Kästen und (4) 2-Wege-Kästen der inneren Luftverteilertafel mit denen des Compact verbinden. Dabei beachten, dass der mit den weißen Kabeln markierte Zwei-Wege-Kasten...
  • Página 48 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Innere Luftverteilertafel an den vorgenannten Stiftschrauben mit jeweils einem Sechskant- Distanzstück M6x25 anbringen. Grundplatte Einheit EPDM- Verbindungsstück Führung Dichtung Stiftschraube M6 Kabinendach Luftführungen Bezug Luftverteiler Mitte Sechseck M6x25 Die Konsole aufsetzen und das Gerät an der am besten geeigneten Stelle des Kabinendachs zentrieren.
  • Página 49 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Die Muttern (4) M8 (B) anziehen, um sie an der Grundplatte zu befestigen (C). EPDM-Dichtung 3-6mm. Schutzdach Kabine 10 mm* Die Autobloc-Mutter anziehen, bis die EPDM- Dichtung zwischen 3 und (*) (Ungefähr nach deur drücken) 6 mm komprimiert wird.
  • Página 50 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Die Konsole anhand von (4) Inbusschrauben M6/100x15 anbringen. Die Köpfe der Inbusschrauben (4) M6/100x15 mit Kunststoffkappen M6 abdecken.
  • Página 51 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Explosionsansicht bis zur befestigung der befestigungsauflagen Gummischeibe ø 7 Stiftschrauben Breitflansch-Flachscheibe ø 8 M8 x125x100 / 120 Mutter M8 Kabinendach Mutter M8 Breitflansch-Flachscheibe ø 8 EPDM-Dichtung 25 mm. Befestigungsauflage Breitflansch-Flachscheibe Autobloc-Mutter M8 Explosionsansicht bis zur befestigung der konsolen Gummischeibe Ø6 Breitflansch-Flachscheibe Ø6 Mutter M6...
  • Página 52 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Ausführliche Einleitungen über die Installation der Verkabelungsleitung Versorgungs- verkabelung 1- Oberes Stromversorgungskabel an die Rückseite des Geräts anschließen und um die Kabinenrückseite führen. Dabei die Kunststoffhalter ankleben und mit den Kabelbindern fixieren. 2- Unteres Stromversorgungskabel an dieKiste von schmelzbar das + und im Zentrum der Massen der eine -anschließen.
  • Página 53: Elektrischeverkabelung

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles ElektrischeVerkabelung WICHTIGER WARNHINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss der Stromversorgung an das Gerät nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich die Elektroniktafel nicht ein, das Gerät funktioniert nicht und es kommt zu irreparablen Schäden an den Kompressormodulen.
  • Página 54 L’installatore deve essere in possesso della formazione necessaria in materia di aria condizionata per veicoli. Attenzione dirna Bergstrom, s.l. declina ogni responsabilità per danni o rotture derivanti dall’errata installazione Quando si installa l’impianto di aria condizionata sul o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni...
  • Página 55 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Prima di iniziare il montaggio, installare la griglia sull’entrata anteriore dell’aria. Smontare il coperchio dell’oblò, gli elementi di fissaggio e consegnarli al cliente. Eliminare i residui di adesivo dalla superficie superiore della cabina prima di incollare la guarnizione EPDM.
  • Página 56 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles 15 mm COME TAGLIARE LA GUARNIZIONE EPDM PER EVITARE INFILTRAZIONI NELLA CABINA A- Incollare la guarnizione mantenendo una protezione di carta di 100 mm su ogni lato. B- Rimuovere i due pezzi di carta. C- Incollare premendo entrambe...
  • Página 57 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles INTERNO CABINA: Base unità 5 mm Avvitare di circa 5 mm le (4) viti prigioniere Vite prigioniera da 8/125x70, 100 o 120 mm, a seconda della distanza (maggiore o minore) dall’impianto Soporte finché, posizionando i supporti di fissaggio, le 20 mm viti non sporgono di 20 mm dagli stessi.
  • Página 58 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Inserire (8) rondella di gomma Ø 7, (1) rondella piana Ø 1 a testa larga, (2) dadi M8 e (1) rondella piana Ø 8 a testa larga, su ciascuna vite prigioniera precedente, seguendo questo ordine.
  • Página 59 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles PARA RENAULT PREMIUN: Stringere i viti M6x80 finché i ottenere una compressione. Inserire (1) rondella Ø 6 di gomma, (1) rondella piana Ø 6 a testa larga e (1) dado M6 su ogni Rondella gomma vite prigioniera M6.
  • Página 60 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Inserire il dado (1) M6 senza stringere in ogni vite prigioniera. Dado M6 Collegare (2) cavi per comunicazione (A), (2) scatole a 4 vie e (4) a 2 vie del pannello interno di distribuzione dell’aria con quelle del Compact.
  • Página 61 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Inserire il pannello interno di distribuzione dell’aria sulle viti prigioniere anteriori con un distanziatore esagonale M6x25 su ogni vite prigioniera. Base unità Accoppiamento canalizzatore Guarnizione EPDM Vite prigioniera M6 Tettuccio cabina Canalizzatore Tappezzeria Pannello interno di distribuzione dell’aria esagono M6x25 Inserire la consolle e centrare l’impianto nella...
  • Página 62 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Stringere i dadi (4) M8(B) per fissare a (4) (C) l’unità base. Guarnizione EPDM 3-6mm. Tettuccio della cabina 10 mm* Stringere il dado autobloccante fino ad ottenere una compressione della guarnizione EPDM compresa (*) (circa dopo il serraggio) tra 3 e 6 mm.
  • Página 63 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Posizionare la consolle usando (4) viti a brugola M6/100x15. Collocare sugli stessi le decorazioni rotonde di plastica M6.
  • Página 64 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Esploso fino al fissaggio dei supporti di fissaggio Rondella di gomma ø 7 Viti prigioniere Rondella piana a testa larga ø 8 M8 x125x100 / 120 Dado M8 Tettuccio della cabina Dado M8 Rondella piana a testa larga ø 8 Guarnizione EPDM 25 mm.
  • Página 65 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Istruzioni dettagliate Sull’installazione del cablaggio di alimentazione cavo di alimentazione superiore 1- Collegare il cavo di alimentazione superiore nella parte posteriore dell’impianto e farlo scorrere lungo la parte posteriore della cabina incollando i supporti di plastica e fissandolo con le flange. 2- Collegare il cavo di alimentazione inferiore in Scatola di fusibili il + e nel centro di masse quello -facendolo scorrere lungo il passaggio originale dei cablaggi, fissato con le flange, verso la parte posteriore della cabina, per effettuare il collegamento con il cavo di alimentazione superiore.
  • Página 66: Cablaggio Elettrico

    COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Cablaggio elettrico AVVISO IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità effettuando la connessione dell’alimentazione all’impianto, altrimenti il quadro comandi non si accende, l’impianto non funziona e si potrebbero verificare danni irreparabili ai moduli dei compressori. Sensore Ventilatore aria ritorno...
  • Página 68 Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.