dirna Bergstrom bycool Compact 3.0 Volvo Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para bycool Compact 3.0 Volvo:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COMPACT
Calidad en
Empresa
Automoción
Registrada
IATF 16949
ISO 9001
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
®
3.0
ES
EN
FR
GE
IT
1001217164
Spanish
English
French
German
Italian

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para dirna Bergstrom bycool Compact 3.0 Volvo

  • Página 1 ® COMPACT Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian Calidad en Empresa Automoción Registrada 1001217164 IATF 16949 ISO 9001...
  • Página 2: Recomendaciones Para El Montaje

    COMPACT 3.0 ® Herramientas Recomendaciones Para el montaje Juego de Llaves Torx Juego de Llaves Allen • Antes de iniciar el montaje leer las instrucciones y Llave fija 10, 13, 14 seguirlas durante el proceso de instalacion. Tijeras Flexómetro • Usar herramientas adecuadas para...
  • Página 3 COMPACT 3.0 ® Antes de empezar con el montaje, montar rejilla entrada aire delantera. Desmontar tapa escotilla, marco interior y entregar al cliente Pegar junta EPDM de 30x25mm, alrededor del corte o del hueco de escotilla.
  • Página 4 COMPACT 3.0 ® 15 mm COMO CORTAR LA JUNTA EPDM PARA EVITAR FILTRACIÓN DE AGUA EN LA CABINA A- Pegar la junta, manteniendo 100 mm de papel protector por cada lado. B- Quitar los dos piezas de papel. C- Pegue presionado ambos finales. Junta Junta Techo cabina...
  • Página 5 COMPACT 3.0 ® Colocar canalizador gomaespuma quedando la parte más blanda en la base del equipo. Atención: Dependiendo de la cabina, es posible que sea necesario usar los (2) canalizadores suminitrados para que el panel de distribución de aire quede totalmente ajustado con ellos.
  • Página 6 COMPACT 3.0 ® Colocar (2) soportes sujeción, con (1) arandela y (1) tuerca autoblocante M8, sin llegar a apretar. Roscar 10 mm (4) espárragos M6, donde se indica, según distancia (D) del esquema del punto 10. Colocar (1) arandela Ø6 de goma, (1) arandela plana Ø6 ala ancha y (1) tuerca M6, Arandela goma...
  • Página 7 COMPACT 3.0 ® Colocar (1) tuerca M6 sin apretar en cada espárrago. Tuerca M6 Entre la base y el panel interior de distribución de aire, conectar (2) cajas de dos vías de sensor antihielo (cables blancos) y sensor aire de retorno (cables negros), caja de 4 vías del soplador, (2) cables de comunicación y caja de 8 vías de cableado a conexión con control electrónico.
  • Página 8 COMPACT 3.0 ® Colocar panel de distribución de aire en los espárragos anteriores con (1) arandela M6 ala ancha y (1) tuerca M6 en cada espárrago. Apretar tuercas hasta que el canalizador del panel de distribución de aire haga tope en el acoplamiento canalizador colocado en el equipo.
  • Página 9 COMPACT 3.0 ® Presentar consola con tornillos originales y centrar el equipo en la posición mas idónea, hasta hacer coincidir los tornillos originales en su ubicación. Fijar los soportes de sujección apretando las tuercas hasta el apriete de la junta de EPDM exterior del equipo entre 3 y 6mm.
  • Página 10 COMPACT 3.0 ® Colocar consola con (6) tornillos originales.
  • Página 11: Vista Explosionada Hasta La Fijación De Los Soportes

    COMPACT 3.0 ® Vista explosionada hasta la fijación de los soportes Espárrago M8 x70 x 100 ó 120 Arandela de goma ø 7 Arandela plana ø 8 ala ancha Junta de EPDM de 15 ó 25 mm Tuerca M8 según altura del nervio de la cabina Tuerca M8 Arandela plana ø...
  • Página 12: Instrucciones Detalladas Sobre Instalación Del Cableado De Alimentación

    COMPACT 3.0 ® Instrucciones detalladas sobre instalación del cableado de alimentación Conectar clema del cable de alimentación con la clema del equipo y pasar cableado por detrás del tubo de admisión. Abatir cabina y llevar cable por el lugar indicado hasta la toma de positivo situada en la parte delantera de la cabina.
  • Página 13 COMPACT 3.0 ® Desmontar tuerca M6 y tuerca M8 de toma (+) y conectar cableado de alimentación como se indica. Fijar cableado con bridas a cable original. En parte inferior de la cabina fijar con abrazaderas a espárragos originales.
  • Página 14 COMPACT 3.0 ® Abatir cabina y dejar en posición de marcha, perder cableado sobrante detrás del tubo de admisión.
  • Página 15: Esquema Eléctrico

    COMPACT 3.0 ® Esquema eléctrico AVISO IMPORTANTE! ¡ Precaución de no invertir las polaridades al conectar la alimentación en el equipo. Si esto sucediera la placa no se encenderá, el equipo no funcionará y se producirán daños irreparables en los módulos de los compresores.
  • Página 16 The installing personnel must have a sufficient training Warning in vehicles air conditioning. dirna Bergstrom, s.l. shall not be responsible for When installing air conditioning equipment on roof, the breakdowns or damages coming from an inadequate upper cabin part must be protected with a cloth or a...
  • Página 17 COMPACT 3.0 ® Mount the front air input grille before starting assembly. Dismount the hatch cover and the inner frame, and give to the customer. Stick on EPDM seal of 30x25mm, around the cut or the existing hatch gap...
  • Página 18 COMPACT 3.0 ® 15 mm HOW TO CUT EPDM GASKET TO AVOID WATER FILTRATION INTO THE CABIN A- Glue gasket, keeping 100 mm of protection paper at each side. B- Remove the two pieces of paper. C- Glue by pressing both ends. Gasket Gasket Cabin roof...
  • Página 19 COMPACT 3.0 ® Colocar canalizador gomaespuma quedando la parte más blanda en la base del equipo. Atención: Dependiendo de la cabina, es posible que sea necesario usar los (2) canalizadores suminitrados para que el panel de distribución de aire quede totalmente ajustado con ellos.
  • Página 20 COMPACT 3.0 ® Place (2) fastening supports, with (1) washer and (1) M8 self-blocking nut, without tightening. Screw 10 mm deep (4) M6 studs, where indicated distance (D) in figure point 10. To place (1) rubber washer diameter 6 (1), plane washer diameter 6 wide wing and (1) plane washer nut M6, over each of the spigots of M6.
  • Página 21 COMPACT 3.0 ® Place (2) fastening supports, with (1) washer and (1) M6 nut, without tightening. M6 nut Between the base and the interior air distribution panel, connect (2) two-way boxes of the anti-freeze sensor (white cables) and the return air sensor (black cables), 4-way box of the blower, (2) communication cables and 8-way box of the electronic control connection cables.
  • Página 22 COMPACT 3.0 ® Position the air distribution panel on the front studs with (1) M6 wide-rim washer and (1) M6 nut on each stud. Tighten the nuts until the air distribution panel duct comes up against the air duct top side in the unit. Important: The foam duct must come up against the upper foam in the unit in order to prevent any leakages of air.
  • Página 23 COMPACT 3.0 ® Position the console using the screws and align the unit in the most ideal position, ensuring the original screws are in position. Fasten supports tightening nuts until outside EPDM joint of equipment is compressed, between 3 and 6 mm. Important: To avoid water from filtering inside cabin, check EPDM joint tightening with Compact base, as indicated on diagram.
  • Página 24 COMPACT 3.0 ® To place the frame with (4) original screw.
  • Página 25 COMPACT 3.0 ® Exploded side view to supports fastening M8 x70 x 100 / 120 stud ø 7 rubber washer ø 8 wide ring flat washer 15 or 25 mm rubber joint M8 nut according to height of cabin nerve M8 nut ø...
  • Página 26 COMPACT 3.0 ® Detailed instructions on the installation of power supply cables Connect the power cable to the unit’s cable clamp and pass the cabling behind the input pipe. Take down the cabin and pass the cable through the indicated place to the positive connection point on the front of the cabin.
  • Página 27 COMPACT 3.0 ® Remove the M6 nut and the M8 connection nut (+), and connect the power cable as indicated. Secure the cabling to the original cable with flanges. In the lower section, secure to the original studs with fasteners.
  • Página 28 COMPACT 3.0 ® Take down the cabin and leave it in on position, placing any excess cabling behind the input pipe.
  • Página 29: Electric Wiring

    COMPACT 3.0 ® Electric wiring IMPORTANT WARNING! Take care not to invert polarities when connecting the unit to the power supply. If this were to happen, the unit will not work and irreparable damage will be caused to the compressor modules. Return Centrifugal air sensor...
  • Página 30 Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné sur le dirna Bergstrom, s.l., ne sera pas responsable des toit, il faudra protéger la partie supérieure de la cabine dommages ou des bris dérivés d’une installation ou avec un linge ou une couverture de protection afin d’éviter...
  • Página 31 COMPACT 3.0 ® Avant de commencer le montage, monter la grille d’entrée d’air frontale. Démonter le couvercle écoutille, cadre intérieur et remettre au clien. Coller le joint EPDM de 30x25mm, autour de la coupure ou du creux de l’écoutille.
  • Página 32 COMPACT 3.0 ® 15 mm COMMENT COUPER LE JOINT EPDM POUR EVITER LES FILTRATIONS DANS LA CABINE A- Coller le joint en maintenant une protection en papier de 100 mm de chaque côté. B- Retirer les deux morceaux de papier. C- Coller en faisant pression sur les deux extrémités.
  • Página 33 COMPACT 3.0 ® Placer le canalisateur en caoutchouc mousse en laissant la partie la plus molle sur la base de l’équipement. Attention: en fonction de la cabine, il est possible de devoir utiliser les (2) canalisateurs fournis pour que le panneau de distribution d’air reste totalement ajusté...
  • Página 34 COMPACT 3.0 ® Placer les supports de fixation (2), avec une rondelle (1) et un écrou autobloquant (1) M8, sans serrer. Visser 10 mm les goujons (4) M6 x 80, comme indiqué au (D) du schema point 10. Placer (1) rondelle mouse dimètre 6 (1) plain rondelle dimètre 6 aile large et (1) écrou M6 rondelle à...
  • Página 35 COMPACT 3.0 ® Placer l’écrou (1) M6 sans le serrer sur chaque goujon. écrou M6 Entre la base et le panneau inférieur de distribution d’air, connecter (2) boîtes à deux voies de capteur antigel (câbles blancs) et capteur d’air de retour (câbles noirs), la boîte à...
  • Página 36 COMPACT 3.0 ® Placer le panneau de distribution d’air dans les goujons précédents avec (1) rondelle M6 surface large et (1) écrou M6 sur chaque goujon. Serrer les écrous jusqu’à ce que le canalisateur du panneau de distribution d’air heurte le couplage canalisateur de l’équipement.
  • Página 37 COMPACT 3.0 ® Présenter la console avec les vis d’origine et centrer l’équipement sur la position la mieux adaptée, jusqu’à ce que les vis d’origine coïncident dans leur emplacement. Fixer les supports en serrant les écrous jusqu’à serrer le joint EPDM de l’appareil entre 3 et 6 mm.
  • Página 38 COMPACT 3.0 ® Placer la console avec (4) vis originales.
  • Página 39 COMPACT 3.0 ® Vue explosée jusqu’à la fixation des supports de fixation Goujon de M8 x70 x 100 ó 120 Rondelle caouchouc ø 8 Rondelle plate ø 8 large papillon Joint en caoutchouc de 15 ou 25 Écrou M8 mm selon la hauteur du nerf du toit de la cabine Écrou M8 Rondelle plate ø...
  • Página 40 COMPACT 3.0 ® Instructions détaillées sur l’installation du câblage d’alimentation Connecter la borne du câble d’alimentation à la borne de l’équipement et passer le câblage derrière le tuyau d’admission. Incliner la cabine et mener le câble à travers le lieu indiqué jusqu’à la prise de positif située sur la partie avant de la cabine.
  • Página 41 COMPACT 3.0 ® Démonter l’écrou M6 et l’écrou M8 de la prise (+) et connecter le câblage d’alimentation comme cela est indiqué. Fixer le câblage avec des brides au câble d’origine. Sur la partie inférieure, fixer avec des colliers aux vis sans tête d’origine.
  • Página 42 COMPACT 3.0 ® Incliner la cabine et laisser sur la position de marche. Placer le câblage restant derrière le tuyau d’admission.
  • Página 43 COMPACT 3.0 ® Câblage electrique AVERTISSEMENT IMPORTANT! Attention ! Ne pas inverser les polarités dans la connexion de l’alimentation à l’équipement. Si cela se produisait, la plaque ne s’allumerait pas, l’équipement ne fonctionnerait pas et des dommages irréparables se produiraient sur les modules des compresseurs. Capteur Souffleur d’air de retour...
  • Página 44 Fahrzeug- Klimaanlagen ausreichend geschult sein. Wird die Klimaanlage im Kabinendach installiert, muss dirna Bergstrom, s.l. übernimmt keine Verantwortung der obere Teil der Kabine mit einem Tuch oder einer für Schäden oder Brüche aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Installation oder Bedienung des Decke gegen eventuelle Kratzer geschützt werden.
  • Página 45 COMPACT 3.0 ® Vor Montabeginn vorderes Lufteintrittsgitter montieren. Lukendeckel, Innenrahmen ausbauen und dem Kunden übergeben Dichtung EPDM 30x25mm eingeschnittene Öffnung oder Lukenöffnung kleben.
  • Página 46 COMPACT 3.0 ® 15 mm WIE DIE EPDM-DICHTUNG GESCHNITTEN WIRD, UM FILTRATIONEN IN DER KABINE ZU VERMEIDEN A- Dichtung aufkleben dabei einen Papierschutz von 100 mm auf jeder Seite beibehalten. B- Die zwei Papierstücke entfernen. C- Unter Anpressen beider Enden aufkleben. Dichtung Dichtung Kabinendach...
  • Página 47 COMPACT 3.0 ® Schaumgummidurchführung anbringen, wobei der weichere Teil auf der Gerätegrundplatte aufliegt. Achtung: Je nach Kabine kann es erforderlich sein, die (2) mitgelieferten Führungen zu verwenden, damit Luftverteilertafel ordnungsgemäß ausgerichtet ist. KABINENINNENSEITE: Grundplatte Einheit 5 mm Ca. 5 mm Gewinde für (4) Stiftschrauben Stiftschraube 8/125x70, 100 oder 120 mm schneiden (abhängig vom größeren oder kleineren...
  • Página 48 COMPACT 3.0 ® Befestigungsauflagen einer Unterlegscheibe (1) und einer Autobloc-Mutter (1) M8 einlegen, jedoch ohne anzuziehen. 10 mm Gewinde für die Stiftschrauben (4) M6 x 80 am angegebenen Punkt schneiden laut Distanz (D) beschrieben in Abbildung 10. Montiere (1) Gummi-Unterlegscheibe, (1) Gummi- 3D Unterlegscheibe (1) Mutter auf jede Unterlegscheibe...
  • Página 49 COMPACT 3.0 ® Jeweils die Mutter (1) M6 ohne Anziehen auf die Stiftschrauben legen. Mutter M6 Zwischen Grundplatte inneren Luftverteilertafel 2-Wege- Kästen Frostschutzfühler (weiße Kabel) Rückführsonde (schwarze Kabel), 4-Wege-Kasten Gebläses, Kommunikationskabel 8-Wege- Kasten Anschlussverkabelung Elektroniksteuerung anschließen. Kommunikationskabel Kommunikationskabel Gebläse Rückführsonde Frostschutzfühler 8-Wege-Kasten...
  • Página 50 COMPACT 3.0 ® Luftverteilertafel vorgenannten Stiftschrauben mit jeweils (1) Breitflansch- Unterlegscheibe M6 und (1) Mutter M6 anbringen. Muttern anziehen, Führung der Luftverteilertafel an der oberen Führungskupplung der Anlage anliegt. Wichtiger Hinweis: Die Schaumstoffführung muss an den oberen Schaumstoff der Anlage stoßen, um das Entweichen von Luft zu vermeiden.
  • Página 51 COMPACT 3.0 ® Konsole mit Originalschrauben platzieren und auf der Anlage in der geeignetsten Position zentrieren, bis die Originalschrauben in die entsprechenden Löcher passen. Die Halterungen durch Anziehen der Muttern befestigen, bis die EPDM-Dichtung (Punkt 4a) des Geräts zwischen 3 und 6 mm komprimiert wird.
  • Página 52 COMPACT 3.0 ® Befestigen Sie die Console mit 4 originalen Schrauben.
  • Página 53 COMPACT 3.0 ® Explosionszeichnung bis zur befestigung der halter Stiftschraube Gummischeibe ø 7 M8 x70 x 100 ó 120 Flachscheibe ø 8 mit breitem flügel Gummidichtung von 15 oder 25 Mutter M8 mm. Entsprechend der hïhe des kabinenstegs. Mutter M8 Flachscheibe ø...
  • Página 54 COMPACT 3.0 ® Detaillierte Anleitung für die Installation des Speisekabels Speisekabelklemme an die Geräteklemme anschließen und das Kabel hinter der Zuführleitung durchführen. Kabine herunterklappen und das Kabel an der gezeigten Stelle bis zum Positivanschluss an der Vorderseite der Kabine entlang führen.
  • Página 55 COMPACT 3.0 ® Mutter Mutter Positivanschlusses abnehmen Speisekabel wie gezeigt anschließen. Kabel mit Kabelklemmen am Originalkabel befestigen. An der Unterseite mit Schellen an Original- Stiftschrauben befestigen.
  • Página 56 COMPACT 3.0 ® Kabine herunterklappen und in Fahrtposition lassen, überschüssiges Kabel hinter die Zuführleitung stecken.
  • Página 57: Elektrischeverkabelung

    COMPACT 3.0 ® ElektrischeVerkabelung WICHTIGER WARNHINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss der Stromversorgung an das Gerät nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich die Elektroniktafel nicht ein, das Gerät funktioniert nicht und es kommt zu irreparablen Schäden an den Kompressormodulen. Abluftsensor Doppelradialgebläse Sensor...
  • Página 58 L’installatore deve essere in possesso della formazione necessaria in materia di aria condizionata per veicoli. Attenzione dirna Bergstrom, s.l. declina ogni responsabilità per danni o rotture derivanti dall’errata installazione Quando si installa l’impianto di aria condizionata sul o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni...
  • Página 59 COMPACT 3.0 ® Prima di iniziare il montaggio, installare la griglia sull’entrata anteriore dell’aria. Desmontar tapa escotilla, marco interior y entregar al cliente Incollare guarnizione EPDM di 30x25mm, intorno al taglio o al vano del tettuccio.
  • Página 60 COMPACT 3.0 ® 15 mm COME TAGLIARE LA GUARNIZIONE EPDM PER EVITARE INFILTRAZIONI NELLA CABINA A- Incollare la guarnizione mantenendo una protezione di carta di 100 mm su ogni lato. B- Rimuovere i due pezzi di carta. C- Incollare premendo entrambe estremità.
  • Página 61 COMPACT 3.0 ® Posizionare il canalizzatore di gommapiuma parte più morbida sulla base dell’impianto. Attenzione: A seconda della cabina, può essere necessario usare i (2) canalizzatori in dotazione per la completa adesione del pannello di distribuzione dell’aria ai medesimi. INTERNO CABINA: Base unità...
  • Página 62 COMPACT 3.0 ® Fissare i supporti di fissaggio (2), con una rondella (1) e un dado autobloccante (1) M8, senza stringere. Avvitare di 10 mm i perni (4) M6 x 80, dove indicato distanza (A) segun nella a figura 10. Inserire (1) rondella Ø...
  • Página 63 COMPACT 3.0 ® Inserire il dado (1) M6 senza stringere in ogni vite prigioniera. Dado M6 Tra la base e il pannello interno di distribuzione dell’aria, collegare (2) scatole a due vie del sensore antigelo (cavi bianchi) e del sensore dell’aria di ritorno (cavi neri), la scatola a 4 vie del ventilatore, (2) cavi di comunicazione e la scatola a 8 vie del cablaggio di connessione...
  • Página 64 COMPACT 3.0 ® Posizionare il pannello di distribuzione dell’aria sulle viti prigioniere anteriori con (1) rondella M6 a testa larga e (1) dado M6 su ogni vite prigioniera. Stringere i dadi finché il canalizzatore del pannello di distribuzione dell’aria non è a battuta sulla sede del canalizzatore presente sull’impianto.
  • Página 65 COMPACT 3.0 ® Posizionare provvisoriamente console con le viti originali e centrare l’impianto nella posizione più adatta fino a far coincidere le viti originali con la loro ubicazione. Fissare i supporti stringendo i dadi fino a comprimere, tra 3 e 6 mm, la guarnizione EPDM dell’impianto.
  • Página 66 COMPACT 3.0 ® Luogo console con 4 viti originale.
  • Página 67 COMPACT 3.0 ® Vista dettagliata fino al fissaggio dei supporti Vite prigioniera di M8 x70 x 100 ó 120 Rondella di gomma ø 7 Rondella piatta ø 8 a testa larga Giuntura di gomma di 15 o 25 Dadi M8 mm.
  • Página 68 COMPACT 3.0 ® Istruzioni particolareggiate per l’installazione del cavo di alimentazione Collegare il morsetto del cavo di alimentazione con il morsetto dell’impianto e fare passare il cablaggio dietro il tubo di aspirazione. Ribaltare la cabina e condurre il cavo dal sito indicato fino alla presa (+) situata nella parte anteriore della cabina.
  • Página 69 COMPACT 3.0 ® Smontare il dado M6 e il dado M8 della presa (+) e collegare il cavo di alimentazione come indicato. Con le flange fissare il cavo a quello originale. Nella parte inferiore, fissare con fascette alle viti prigioniere originali.
  • Página 70 COMPACT 3.0 ® Ribaltare la cabina e lasciare in posizione di avvio, nascondere il cavo che avanza dietro il tubo di aspirazione.
  • Página 71: Cablaggio Elettrico

    COMPACT 3.0 ® Cablaggio elettrico AVVISO IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità effettuando la connessione dell’alimentazione all’impianto, altrimenti il quadro comandi non si accende, l’impianto non funziona e si potrebbero verificare danni irreparabili ai moduli dei compressori. Sensore Ventilatore aria ritorno centrifugo...
  • Página 72 Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.

Tabla de contenido