Descargar Imprimir esta página
Fiamma ULTRA-BOX 320 Instruciones De Montaje Y Uso
Ocultar thumbs Ver también para ULTRA-BOX 320:

Publicidad

Enlaces rápidos

Installation and usage instructions
Montage-und Gebrauchsanleitung
Instructions de montage et mode d'emploi
Instruciones de montaje y uso
Bagagliera posteriore
Istruzioni di montaggio e d'uso
Bagagebox achteraan
Montage- en gebruiksinstructies
Bagageutrymme, bakre
Monterings- och bruksanvisning
Bagerste bagagebærer
Monterings- og brugsvejledning
Bakre bagasjerom
Monterings- og bruksinstruksjoner
Takatavaraboksi
Asennus- ja käyttöohjeet
Bagageira posterior
Instruções de montagem e de uso
ULTRA-BOX
320
360
500
Made in Italy
Rear box
EN
Gepäckbox
DE
Coffre arrière
FR
Cofre trasero
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
04147-01-
02801-01-
04148-01-

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fiamma ULTRA-BOX 320

  • Página 1 Rear box Installation and usage instructions Gepäckbox Montage-und Gebrauchsanleitung Coffre arrière Instructions de montage et mode d’emploi Cofre trasero Instruciones de montaje y uso Bagagliera posteriore Istruzioni di montaggio e d’uso Bagagebox achteraan Montage- en gebruiksinstructies Bagageutrymme, bakre Monterings- och bruksanvisning Bagerste bagagebærer Monterings- og brugsvejledning Bakre bagasjerom...
  • Página 2 FIAMMASTORE Ultra-Box 320 Ultra-Box 360 Ultra-Box 320 Ultra-Box 360 Ultra-Box 500 Ultra-Box 500 Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö...
  • Página 3 FIAMMASTORE - Check that nothing has been damaged or deformed during transport. - In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. - We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations.
  • Página 4 FIAMMASTORE Read the following instructions and warnings carefully; failure to observe these installation and usage instructions as well as the laws for driving in the relevant country may cause severe harm or damage for which the manufacturer declines all responsibility. Before installation, ensure compatibility with the vehicle on which the product must be installed.
  • Página 5 FIAMMASTORE Läs noggrant igenom instruktionerna och anvisningarna. Försummelse att följa dessa monteringsinstruktioner och bruksanvisningen samt trafi kreglerna i landet där fordonet används kan leda till allvarliga skador som tillverkaren inte ansvarar för. Innan monteringen, se till att produkten är kompatibel med fordonet som den installerats på. Se alltid till att väggen/tak/dörren på...
  • Página 6 FIAMMASTORE Ultra-Box 360 Ultra-Box 500 Ultra-Box 320...
  • Página 7 FIAMMASTORE ULTRA-BOX 500...
  • Página 8 FIAMMASTORE F 2.5 N.m...
  • Página 9 FIAMMASTORE ULTRA-BOX 320...
  • Página 10 FIAMMASTORE...
  • Página 11 FIAMMASTORE ULTRA-BOX 360...
  • Página 12 FIAMMASTORE...
  • Página 13 FIAMMASTORE INSTALLATION ON RAIL PREMIUM MONTERING PÅ RAIL PREMIUM ASENNUS PREMIUM-KISKOLLE MONTAGE AUF RAIL PREMIUM MONTAGE SUR RAIL PREMIUM MONTAGEM NO RAIL PREMIUM MONTAJE SOBRE RAIL PREMIUM MONTAGGIO SU RAIL PREMIUM MONTAGE OP PREMIUM RAILS MONTERING PÅ RAIL PREMIUM MONTERING PÅ RAIL PREMIUM...
  • Página 14 - FIAMMA ne répond pas des dommages, dans le cas où les indications des lois en vigueur, concernant l’installation, le transport ou l’entretien ne seraient pas respectés ou en cas d’emploi impropre du porte-vélos.
  • Página 15 - Let tijdens het rijden meer op haarspeldbochten en windstoten. Houd ook rekening met een langere remweg. - FIAMMA is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet naleven van de geldende wetgeving, de instructies voor installatie, transport, onderhoud of oneigenlijk gebruik, waarvoor de koper aansprakelijk is.
  • Página 16 - Visa stor uppmärksamhet under körning avseende snäva kurvor och vindbyar. Kom ihåg att tänka på längre bromssträckor. - FIAMMA tar inget ansvar för skador genom underlåtenhet att följa gällande lagar, anvisningar avseende installation, transport, underhåll eller till följd av felaktig användning. Detta är köparens ansvar.
  • Página 17 Durante a condução prestar maior atenção às curvas e às rajadas de vento. Ter em conta, também, uma distância de travagem maior. - A FIAMMA não se responsabiliza pelos danos derivantes do desrespeito pelas leis vigentes, pelas indicações de instalação, transporte, manutenção ou uso impróprio, que são da responsabilidade do comprador.
  • Página 18 FIAMMASTORE Km/h 560213...
  • Página 19 FIAMMASTORE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Nonkonformität der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten...
  • Página 20 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)

Este manual también es adecuado para:

Ultra-box 360Ultra-box 500