Descargar Imprimir esta página

FAAC S2500I Manual Del Usuario página 7

Publicidad

14
Montare il fermo assiale e fissarlo. Avvitare la vite centrale, poi serrare il dado.
Install the axial stop and fasten it in place. Screw in the central screw, then tighten the nut. •
EN
l' é crou. •
DE
Die Axialsperre montieren und befestigen. Ziehen Sie die Zentralschraube an und ziehen Sie die Mutter fest. •
el tornillo central, a continuación, apriete la tuerca. •
15
!
17
PROTEZIONI SALVA-DITA: necessarie quando l'ampiezza delle feritoie consente l'introduzione delle dita tra gli ingranaggi dell'attuatore.
EN
Finger guards: required when the width of the slots allows fingers to be inserted between the actuator gears. •
lorsque la largeur des fentes permet d'insérer les doigts entre les engrenages de l'actionneur. •
das Einführen von Fingern zwischen dem Räderwerk des Antriebs ermöglicht. •
permite la introducción de los dedos entre los engranajes del actuador. •
de vingers tussen de tandwielen van het aandrijfmechanisme kunnen worden gestoken.
x 4
6
13
S2500I
Fissare con le viti e rondelle fornite con la coppia di serraggio di 22 Nm. Se sono previsti
gli arresti meccanici integrati, fissarli in questa fase (vedere paragrafo).
EN
22 Nm
ques of 22 Nm. If integrated mechanical stops are provided, install them at this stage
x 4
(see the section). •
6.0
couple de serrage de 22 Nm. Si les butées mécaniques intégrées sont prévues, les fixer
au cours de cette phase (paragraphe dédié). •
ben und Scheiben und mit einem Anzugsmomenten von 22 Nm befestigen. Falls
integrierte mechanische Anschläge vorgesehen sind, diese in diesem Arbeitsschritt
fixieren (siehe den Absatz). •
con el de apriete de 22 Nm. Si hubiera bloqueos mecánicos integrados, fíjelos en esta
fase (siga el apartado). •
met het aanhaalmoment van 22 Nm. Als er geïntegreerde mechanische aanslagen
aanwezig zijn, zet deze dan in dit stadium vast (volg de paragraaf).
NL
Monteer de axiale vergrendeling en zet deze vast. Draai de centrale schroef in en draai vervolgens de moer vast.
16
2.5
5
10
NL
Vingerbescherming: noodzakelijk wanneer de breedte van de gleuven zodanig is dat
7
Fasten it in place with the screws and washers provided, using the fastening tor-
FR
Fixer avec les vis et les rondelles fournies en appliquant le
ES
Fíjelo con los tornillos y arandelas suministrados,
NL
Bevestig met de bijgeleverde schroeven en ringen,
Monter l'arrêt axial et le fixer. Visser la vis centrale, puis serrer
FR
FR
DE
Fingerschutz: Dieser ist erforderlich, wenn die Größe der Schlitze
ES
Protecciones para los dedos: se necesitan cuando la amplitud de las ranuras
DE
Mit den mitgelieferten Schrau-
ES
Monte el tope axial y fíjelo. Enrosque
Protections des doigts : elles sont nécessaires
532324 - Rev. A

Publicidad

loading