Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 168

Enlaces rápidos

FW
P4.10
IS88 Rev.16 18/02/2021
CTRL
centrale di comando per barriere elettromeccaniche
Istruzioni originali
IT -
Istruzioni ed avvertenze per l'installatore
EN -
Instructions and warnings for the installer
DE -
Anweisungen und Hinweise für den Installateur
FR -
Instructions et consignes pour l'installateur
ES -
Instrucciones y advertencias para el instalador
PT -
Instruções e advertências para o instalador
NLD -
Aanwijzingen en waarschuwingen voor de installateur
PL -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roger CTRL

  • Página 1 P4.10 IS88 Rev.16 18/02/2021 CTRL centrale di comando per barriere elettromeccaniche Istruzioni originali IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installatore EN - Instructions and warnings for the installer DE - Anweisungen und Hinweise für den Installateur FR - Instructions et consignes pour l’installateur...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE • INDEX • INDEX • INDEXER • ÍNDICE • ÍNDICE • INDEX • INDEKS ITALIANO DEUTSCH Avvertenze generali Allgemeine Sicherheitshinweise Dichiarazione CE di Conformità Konformitätserklärung Simbologia Symbole Descrizione prodotto Produktbeschreibung Aggiornamenti versione P4.10 Aktualisierungen Version P4.10 Caratteristiche tecniche prodotto Technische Daten des Produkts Descrizione dei collegamenti Beschreibung der Anschlüsse...
  • Página 4 ESPAÑOL DUTCH Advertencias generales Algemene waarschuwingen Declaración CE de Conformidad EG-verklaring van overeenstemming Símbolos Symbolen Descripción del producto Beschrijving product Actualización de la versión P4.10 Update versie P4.10 Características técnicas del producto Technische kenmerken product Descripción de las conexiones Beschrijving aansluitingen Instalación básica Type installatie Conexiones eléctricas...
  • Página 5 P4.10 Connettore scheda carica Fusibile 3A batterie Fusibile 4A Fuse 3A Plug for battery charger Fuse 4A Display a 4 cifre e 6 tasti di programmazione 4 digit display and 6 Collegamento batterie programming buttons Batteries connection Microprocessore Ingresso alimentazione (secondario trasformatore) Power supply unit Morsettiere dei...
  • Página 6 AGILIK • KB PRIMARIO TRASFORMATORE MONOFASE FUSIBILE CEI 61558-2-6 SECONDARIO FUSE 230 Vac 115 Vac (CTRL/115) FUSIBILE FUSE 10A FUSIBILE FUSE 3A FUSIBILE +LUCI FUSE 4A +24V +LAM H93/RX22A/I RICEVITORE RADIO RADIO RECEIVER ENC1 23 24 25 28 29 30 31...
  • Página 7 BIONIK Blu/Blue Nero/Black FUSIBILE FUSIBILE FUSIBILE FUSE FUSE FUSE BATTERY CHARGER BATTERY SEC2 PROG TEST SEC1 FUSIBILE H93/RX22A/I FUSE RICEVITORE RADIO RADIO RECEIVER MOTOR 230 Vac 115 Vac X Y Z (CTRL/115) BI/BLED...
  • Página 8 PROG TEST Orologio / Timer Apertura / Opening Chiusura / Closing Passo passo / Step by step Apertura parziale / Partial opening Antenna RG58 max 10 m Bordo sensibile / Safety edge STOP 11 12 13 14 15 ENC2 LED LIGHT (*) Vmedia=12Vdc;...
  • Página 9 COLLEGAMENTO CON 1 COPPIA FOTOCELLULE SINCRONIZZATE (MODALITÁ NORMALE, SOLO COPPIA MASTER) CONNECTION WITH 1 SYNCHRONISED PHOTOCELL PAIR (NORMAL MODE, MASTER PAIR ONLY) ROSSO = libero da jumper RED = jumper free PROG TEST JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (PER MASTER) SYNCHRONISATION JUMPER 1 2 3 1 2 3 (FOR MASTER)
  • Página 10 COLLEGAMENTO CON 2 COPPIE FOTOCELLULE SINCRONIZZATE (MODALITÁ NORMALE, 1 MASTER E 1 SLAVE) CONNECTION WITH 2 SYNCHRONISED PHOTOCELL PAIRS (NORMAL MODE, 1 MASTER AND 1 SLAVE) ROSSO = libero da jumper RED = jumper free JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (PER MASTER) SYNCHRONISATION JUMPER 1 2 3 1 2 3...
  • Página 11 TEST FOTOCELLULE · PHOTOCELLS TEST ( COLLEGAMENTO CON 1 COPPIA FOTOCELLULE SINCRONIZZATE (MODALITÁ NORMALE, SOLO COPPIA MASTER) CONNECTION WITH 1 SYNCHRONISED PHOTOCELL PAIR (NORMAL MODE, MASTER PAIR ONLY) ROSSO = libero da jumper RED = jumper free PROG TEST JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (PER MASTER) SYNCHRONISATION JUMPER 1 2 3...
  • Página 12 TEST FOTOCELLULE · PHOTOCELLS TEST ( COLLEGAMENTO CON 2 COPPIE FOTOCELLULE SINCRONIZZATE (MODALITÁ NORMALE, 1 MASTER E 1 SLAVE) CONNECTION WITH 2 SYNCHRONISED PHOTOCELL PAIRS (NORMAL MODE, 1 MASTER AND 1 SLAVE) ROSSO = libero da jumper RED = jumper free JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (PER MASTER) SYNCHRONISATION JUMPER...
  • Página 13 BATTERY SAVING ( BATTERY SAVING + TEST FOTOCELLULE · PHOTOCELLS TEST ( COLLEGAMENTO CON 1 COPPIA FOTOCELLULE SINCRONIZZATE (MODALITÁ NORMALE, SOLO COPPIA MASTER) CONNECTION WITH 1 SYNCHRONISED PHOTOCELL PAIR (NORMAL MODE, MASTER PAIR ONLY) ROSSO = libero da jumper RED = jumper free PROG TEST JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE...
  • Página 14 BATTERY SAVING ( BATTERY SAVING + TEST FOTOCELLULE · PHOTOCELLS TEST ( COLLEGAMENTO CON 2 COPPIE FOTOCELLULE SINCRONIZZATE (MODALITÁ NORMALE, 1 MASTER E 1 SLAVE) CONNECTION WITH 2 SYNCHRONISED PHOTOCELL PAIRS (NORMAL MODE, 1 MASTER AND 1 SLAVE) ROSSO = libero da jumper RED = jumper free JUMPER DI SINCRONIZZAZIONE (PER MASTER)
  • Página 15 G90/F4ES T90/F4S G90/F4ES G90/F4ES T90/F4S T90/F4S TRIX100 G90/F4ES L'immagine della barriera ha scopo puramente indicativo. The image of the barrier is for reference only.
  • Página 16 CONNESSIONE CON ACS/BA/60 CONNECTION WITH ACS/BA/60 verde green ENC2 LED LIGHT verde green Utilizzo alternativo dell'uscita SC (par. diverso da 00). Alternative use of SC output (par. different from 00). ENC2 LED LIGHT C H IU S O ENC2 LED LIG C L O S E D Relay 24V A P E R T O...
  • Página 17 AGILIK • KB • BIONIK4HP • BIONIK6 • BIONIK8 Microinterruttore sblocco Unlock microswitch LIGHT BIONIK4 LOCKS Microinterruttore sblocco Unlock microswitch...
  • Página 18: Led Light

    AGILIK • KB • BIONIK4HP • BIONIK6 • BIONIK8 ENC1 ENC2 LED LIGHT ENC2 6 FILI 7 FILI 6 WIRES 7 WIRES ENC2 ENC1...
  • Página 19 BIONIK4 ENC1 ENC2 LED LIGHT ENC2 ENC2 6 FILI 6 WIRES ENC1 7 FILI 7 WIRES...
  • Página 20 AGILIK • KB AG/BLED B73/EXP AG/BLED B73/EXP ENC2 LED LIGHT 100 mm B73/EXP Bi-adesivo Double-sided adhesive...
  • Página 21 BIONIK4 • BIONIK4HP • BIONIK6 • BIONIK8 BI/BLED B73/EXP B73/EXP ENC2 LED LIGHT 100 mm B73/EXP Bi-adesivo Double-sided adhesive...
  • Página 22 AGILIK • KB MESSA A TERRA GROUNDING SCHEME...
  • Página 23 BIONIK4 • BIONIK4HP • BIONIK6 • BIONIK8 MESSA A TERRA GROUNDING SCHEME...
  • Página 24 BATTERY (+) BLACK BATTERY (-) SEC2 BI/BAT/KIT BATTERY CHARGER AG/BAT/KIT BATTERY CHARGER BATTERY (+) BATTERY (-) PROG TEST SEC2 SEC1 CTRL 11 12 13 14 15 ENC2 LED LIGHT BLACK FUSE T10A 5x20 2 x 12V 4,5Ah AGM Battery ONLY...
  • Página 25 BIONIK4 • BIONIK4HP • BIONIK6 • BIONIK8 BATTERY C BATTERY (+) BATTERY (-) BLACK Rosso Nero Black SEC2 Blue BI/BAT/KIT BI/BCHP 2 x 12V 4500 mAh AGM Battery ONLY...
  • Página 26 COLLEGAMENTO BARRIERA IN MASTER/SLAVE VIA BUS MASTER/SLAVE BARRIER CONNECTION VIA BUS MASTER Orologio / Timer Apertura / Opening Chiusura / Closing Passo passo / Step by step Apertura parziale / Partial opening Antenna RG58 max 10 m Costa di sicurezza MASTER / MASTER Safety edge STOP (MASTER+SLAVE) 11 12 13 14 15...
  • Página 27 SELEZIONE POSIZIONE DI INSTALLAZIONE BARRIERA - PAR. SELECTION OF THE BARRIER INSTALLATION POSITION - PAR. ATTENZIONE: POSIZIONARSI SEMPRE DI FRONTE ALL' ARMADIO DELLA BARRIERA DAL LATO DELLA PORTA DI ISPEZIONE ATTENTION: STAY ALWAYS IN FRONT OF THE BARRIER CABINET FROM THE SIDE OF THE INSPECTION DOOR PARAMETRIZZAZIONE DELLA POSIZIONE DELL' INSTALLAZIONE DELLA BARRIERA CON POSIZIONAMENTO DELL' ARMADIO A SINISTRA E VARCO PASSAGGIO DELL' ASTA A DESTRA...
  • Página 28: Avvertenze Generali

    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI La mancata osservanza delle informazioni contenute nel presente manuale può dare luogo a infortuni personali o danni all’apparecchio. ROGER TECHNOLOGY declina qualsiasi responsabilità derivante da un uso manuale. L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati alle norme vigenti.
  • Página 29 EN 12453 e EN 12445. ROGER TECHNOLOGY declina ogni responsabilità qualora vengano installati In caso sia attiva la funzione uomo presente dovrà essere cura dell’installatore deformabile in gomma, la velocità di chiusura del varco ed in generale tutti gli e il funzionamento dell’automazione e che il tipo di comando ed il tipo di utilizzo...
  • Página 30: Dichiarazione Ce Di Conformità

    È necessario conservare queste istruzioni e trasmetterle ad eventuali subentranti nell’uso dell’impianto. Dichiarazione CE di Conformità Il sottoscritto Dino Florian, legale rappresentante di Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DI- CHIARA che la centrale di comando CTRL – 2014/35/EU Direttiva LVD –...
  • Página 31: Simbologia

    Descrizione prodotto La centrale CTRL controlla in modalità sensored, il motore ROGER brushless per barriere elettromeccaniche. La centrale CTRL si avvale di due encoder magnetici, uno controlla il motore l'altro controlla la posizione dell'asta, anche quando viene movimentata a mano.
  • Página 32: Aggiornamenti Versione P4

    NUMERO MOTORI COLLEGABILI ALIMENTAZIONE MOTORE 36 V TIPOLOGIA MOTORE brushless sinusoidale (ROGER BRUSHLESS) TIPOLOGIA CONTROLLO MOTORE “sensored” ad orientamento di campo (FOC) POTENZA MASSIMA MOTORE 220 W POTENZA MASSIMA LAMPEGGIANTE 5 W 24 V...
  • Página 33: Descrizione Dei Collegamenti

    Descrizione dei collegamenti Per accedere alla centrale di comando, rimuovere la testata della barriera. Installazione tipo Cavo consigliato Alimentazione di rete Cavo a doppio isolamento tipo H07RN-F 3x1,5 mm Fotocellula - Ricevitore F4ES/F4S Cavo 5x0,5 mm (massimo 20 m) Fotocellula - Trasmettitore F4ES/F4S Cavo 3x0,5 mm (massimo 20 m) Selettore a chiave R85/60...
  • Página 34: Collegamenti Elettrici

    TRANSFORMER Per il perfetto funzionamento delle automazioni Brushless la tensione di - 230Vac ±10% per centrale CTRL. 220÷230 - 115Vac ±10% per centrale CTRL/115. -COM I collegamenti alla rete di distribuzione elettrica e ad eventuali altri conduttori a bassa...
  • Página 35: Comandi E Accessori

    Comandi e accessori Le sicurezze con contatto N.C. se non installate devono essere ponticellate ai morsetti COM, oppure disabilitate modificando i parametri In installazioni di due barriere contrapposte i collegamenti ai comandi e agli accessori devono essere effettuati sulla centrale di comando MASTER. Sulla centrale SLAVE collegare il bordo sensibile e l'eventuale comando di STOP.
  • Página 36 CONTATTO DESCRIZIONE 18(COM)-19(LNA)-20(LNB) Funzionamento. La comunicazione seriale permette la sincronizzazione tra le barriere. L'intervento di un ostacolo provoca l'inversione immediata del movimento dell'asta che l'ha rilevato, 19 20 in posizione intermedia, la barriera MASTER invia un comando di riallineamento alla barriera SLAVE riallinea con la barriera SLAVE.
  • Página 37 (Fig. 8) Connettori per il collegamento del microinterruttore del dispositivo di sblocco e del microinter- ruttore di arresto di sicurezza sullo sportello di ispezione barriera (collegamento non fornito di fabbrica da ROGER TECHNOLOGY). RECEIVER CARD Connettore per ricevitore radio ad innesto.
  • Página 38: Tasti Funzione E Display

    Tasti funzione e display TASTO DESCRIZIONE Parametro successivo DOWN Parametro precedente Incremento di 1 del valore del parametro DOWN Decremento di 1 del valore del parametro PROG Apprendimento della corsa TEST Attivazione modalità TEST PROG TEST • Premere i tasti UP e/o DOWN •...
  • Página 39: Modalità Visualizzazione Di Stato Comandi E Sicurezze

    10.2 Modalità visualizzazione di stato comandi e sicurezze STATO DEI COMANDI STATO DELLE SICUREZZE STATO DEI COMANDI: Le indicazioni dei comandi (segmenti AP=apre, PP=passo- passo, CH=chiude, PED=apertura parziale, ORO=orologio) sono normalmente spente. Si accendono alla ricezione di un comando BREAK accende il segmento PP).
  • Página 40: Apprendimento Della Corsa

    Apprendimento della corsa 11.1 Prima di procedere: IMPORTANTE: Selezionare la lunghezza dell'asta installata con il parametro Fare la massima attenzione nella selezione del parametro. Una errata impostazione può causare gravi danni. SELEZIONE MODELLO Asta AG/004 KB/004 BI/004HP AG/004 KB/004 da 3 m a 4,5 m BI/004HP AG/006 KB/006...
  • Página 41: Procedura Di Apprendimento Standard

    IMPORTANTE! Ingrassare gli snodi con grasso al LITIO (EP LITIO) OPEN STOP CLOSE Fare riferimento al manuale di installazione della barriera. >45° 45° <45° IMPORTANTE! Ingrassare gli snodi con grasso al LITIO (EP LITIO) 4. Nelle installazioni con barriere contrapposte, effettuare i collegamenti dei comandi e delle sicurezze sulla centrale ACS/BA/60 il parametro deve essere impostato a 6.
  • Página 42 • La barriera si posiziona a 45°. • Dopo qualche secondo sul display appare . La centrale avvia una procedura di taratura. In questa fase vengono calcolati i parametri di funzionamento del motore. • Se la taratura del motore ha avuto esito positivo il display lampeggia •...
  • Página 43 Nel caso di cambio posizione di installazione da destra a sinistra, è necessario cambiare anche la posizione di installazione della/e molla/e. 6. Procedura di apprendimento MASTER SBLOCCARE BLOCCARE 2x360° 2x360° 45° PROG AP P- PH A5 PH A5 x4 s BIONIK 4HP, 6, BIONIK 4HP, 6, attendere...
  • Página 44 calcolati i parametri di funzionamento del motore. • Se la taratura del motore ha avuto esito positivo il display lampeggia • Ribloccare la barriera. AGILIK - KB - BIONIK4HP - BIONIK6 - BIONIK8. Fare due giri completi della chiave in senso orario. BIONIK4.
  • Página 45: Indice Dei Parametri

    Indice dei parametri VALORE DI PARAM. DESCRIZIONE PAGINA FABBRICA Abilitazione comunicazione seriale RS485 (MASTER-SLAVE) Selezione del modello di barriera e della lunghezza dell'asta Richiusura automatica dopo il tempo di pausa (da barriera completamente aperta) Richiusura automatica dopo interruzione di alimentazione di rete (black-out) Selezione funzionamento comando passo-passo (PP) Prelampeggio Funzione condominiale sul comando di apertura parziale (PED)
  • Página 46 VALORE DI PARAM. DESCRIZIONE PAGINA FABBRICA Selezione modalità di funzionamento luci di segnalazione sull'asta Abilitazione della chiusura garantita Regolazione tempo di attivazione della chiusura garantita Selezione modalità di accesso ai parcheggi Abilitazione comando di chiusura dopo l'intervento delle fotocellule (FT) Selezione gestione funzionamento a batteria Selezione delle limitazioni nel funzionamento a batteria Selezione del tipo di batteria e riduzione dei consumi...
  • Página 47: Menù Parametri

    Menù parametri VALORE DEL PARAMETRO PARAMETRO Abilitazione comunicazione seriale RS485 (MASTER-SLAVE) L'abilitazione della comunicazione seriale permette la gestione sincronizzata di due automazioni contrapposte. Esempio dell'automazione SLAVE. Disabilitata. Automazione SLAVE. Automazione MASTER. Quando si abilita l'automazione MASTER appare per pochi secondi sul display .
  • Página 48 Selezione funzionamento comando passo-passo (PP) Apre-stop-chiude-stop-apre-stop-chiude... Il tempo di chiusura automatica si rinnova se, da asta completamente aperta, viene dato un nuovo co- mando di passo-passo. Durante l’apertura il comando passo-passo viene ignorato. Questo permette all'asta di aprirsi completamente, evitando la chiusura indesiderata. ), la funzione condominiale attiva in automatico un ten- tativo di richiusura Il tempo di chiusura automatica NON si rinnova se viene dato un nuovo comando di passo-passo.
  • Página 49 = la barriera rallenta in prossimità della battuta di arresto ... = la barriera rallenta con molto anticipo rispetto alla battuta di arresto. NOTA: I valori disponibili potrebbero essere limitati dall'impostazione del parametro Collegare il sensore del sistema antisfondamento ad uno degli ingressi di comando sulla centrale. Quando interviene il sistema antisfondamento, il segnale passa da N.C.
  • Página 50 chiusa. Non alimentato con barriera in movimento o completamente aperta Elettroblocco magnetico di tipo “ventouse” con smagnetizzatore B72/DGS NOTA: Nel caso di installazione MASTER/SLAVE, per poter utilizzare la selezione par. Regolazione del rilevamento ostacoli (anti-schiacciamento) L'intervento del rilevamento ostacoli durante la manovra di chiusura provoca la riapertura. Durante la manovra di apertura l'intervento del rilevamento ostacoli provoca l'inversione soltanto se l'ostacolo viene rilevato nei primi 60°...
  • Página 51 riera continua a chiudere. INVERSIONE RITARDATA. Con fotocellula oscurata la barriera si ferma. Liberata la fotocellula la barriera apre. Modalità di funzionamento della fotocellula (FT) con barriera chiusa NOTA: oppure se La fotocellula oscurata invia il comando di apertura della barriera. Abilitazione comando di chiusura 6 s dopo l’intervento della fotocellula (FT) NOTA: e se il parametro...
  • Página 52: Abilitazione Della Chiusura Garantita

    Intermittenza lenta. Quando l'asta si trova in prossimità delle battute meccaniche si riduce la frequenza del lampeggio. Intermittenza lenta in apertura, rapida in chiusura. Quando l'asta si trova in prossimità delle battute mec- caniche si riduce la frequenza del lampeggio. Selezione modalità...
  • Página 53: Selezione Gestione Funzionamento A Batteria

    Modalità direzionale 2. In ingresso la barriera apre con un comando di apertura AP o da radiocomando, richiude dopo il tempo di chiusura automatica impostato al parametro ad un valore diverso da In uscita dal parcheggio la barriera apre con un comando PED dato da spira magnetica. Quando il veicolo ha attraversato e liberato il contatto FT (N.C.) la barriera richiude.
  • Página 54: Visualizzazione Contatore Ore Manovra

    NOTA Versione HW Anno di produzione Settimana di produzione Numero seriale Versione FW Versione della comunicazione seriale RS485 Visualizzazione contatore manovre moltiplicato per 100. NOTA Manovre eseguite x100 = 1.234.500 manovre Visualizzazione contatore ore manovra NOTA Ore manovra = 123 ore Visualizzazione contatore giorni di accensione della centralina NOTA Giorni di accensione...
  • Página 55: Esempi Di Applicazioni Per Il Funzionamento In Modalità Accesso Parcheggi

    Esempi di applicazioni per il funzionamento in modalità accesso parcheggi La centrale di comando CTRL gestisce il funzionamento in modalità accesso parcheggio. e si devono utilizzare ESCLUSIVAMENTE gli ingressi di comando AP e/o PED a morsettiera. NOTA FT. Se il contatto (N.C.) viene aperto durante la •...
  • Página 56: Segnalazione Degli Ingressi Di Sicurezza E Dei Comandi (Modalità Test)

    Segnalazione degli ingressi di sicurezza e dei comandi (modalità TEST) INTERVENTO DISPLAY POSSIBILE CAUSA INTERVENTO TRADIZIONALE DA SOFTWARE Contatto di STOP della barriera MA- centrale MASTER. (rS) STER aperto. Installare un pulsante di STOP (N.C.) oppure ponticellare il contatto ST con il contatto riera SLAVE).
  • Página 57: Segnalazione Allarmi E Anomalie

    Segnalazione allarmi e anomalie SEGNALAZIONE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA INTERVENTO ALLARME LED POWER spento Manca alimentazione. LED POWER spento Fusibili bruciati. Sostituire il fusibile. Si raccomanda di estrarre e reinserire i fusibili so- lamente in assenza di tensione di rete. Fusibile F1 bruciato o danneggiato Sostituire il fusibile.
  • Página 58 SEGNALAZIONE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA INTERVENTO ALLARME Sportello di ispezione barriera Chiudere lo sportello di ispezione correttamente aperto (se installato il microinter- lampeggiante ruttore di arresto di sicurezza). Connettori LOCKS non corretta- mente collegati. Ponticellare uno dei due connettori LOCKS. Pulsante/contatto di STOP attivo da più...
  • Página 59 SEGNALAZIONE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA INTERVENTO ALLARME Taratura del motore fallita. Ripetere la procedura di apprendimento. nessione dell’encoder 1 al motore. La procedura di caso di problemi contattare l’assistenza tecnica. apprendimento non E’ stato erroneamente premuto il Ripetere la procedura di apprendimento. si conclude.
  • Página 60: Diagnostica - Modalità Info

    Visualizza un numero che indica lo stato della centrale (USO INTERNO - ASSISTENZA TECNICA ROGER) Visualizza un numero che indica lo stato della centrale SLAVE (USO INTERNO - ASSISTENZA TECNICA ROGER) e visibile solo sulla centrale MASTER; sulla centrale SLAVE visualizza sempre Numero di errori di comunicazione RS485 (si azzera premendo “freccia giù”...
  • Página 61: Sblocco Meccanico

    Sblocco meccanico Per ulteriori informazioni consultare l'operazione di blocco/sblocco sul manuale d'uso dell'automazione BIONIK4, BIONIK4HP, BIONIK6, BIONIK8. Se si sblocca la barriera con la centralina alimentata, sul display appare ribloccata. Nel caso di elettroblocco tipo "ventouse" installato, lo sblocco della barriera toglie alimentazione, rendendo possibile la movimentazione manuale dell'asta.
  • Página 62: Messa In Funzione

    Informazioni aggiuntive e contatti Tutti i diritti relativi alla presente pubblicazione sono di proprietà esclusiva di ROGER TECHNOLOGY. Il presente manuale d’istruzioni e le avvertenze d’uso per l’installatore sono forniti in formato cartaceo ed inseriti all’interno della relativa scatola prodotto.
  • Página 63: General Safety Precautions

    ROGER TECHNOLOGY is not liable for failure to observe the good practices in during use. The safety devices (photocells, sensing edges, emergency stops, etc.) must be in force, the good practices criteria, the installation environment, the operating logic of the system and the forces generated by the motorised door or gate.
  • Página 64 The installer is required to measure impact forces and select on the control unit the appropriate speed and torque values to ensure that the door or gate ROGER TECHNOLOGY cannot be held responsible for any damage or injury caused by the installation of incompatible components which compromise the safety and correct operation of the device.
  • Página 65: Declaration Ce Of Conformity

    These instructions must be kept and must be made available to any other persons authorised to use the installation. Declaration CE of Conformity The undersigned Dino Florian, legal representative of Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DECLARES that the CTRL – 2014/35/EU LVD Standard –...
  • Página 66: Symbols

    22. Product description The CTRL controller is a unit for the sensored control of the ROGER brushless motor powering an electromechanical barrier. The CTRL uses two magnetic encoders, with one monitoring the motor and another monitoring the position of the boom, even when it is moved manually.
  • Página 67: Updates Of Version P4

    NUMBER OF CONNECTABLE MOTORS MOTOR POWER SUPPLY 36 V MOTOR TYPE sinusoidal drive brushless (ROGER BRUSHLESS) MOTOR CONTROL TYPE MAXIMUM MOTOR POWER 220 W MAXIMUM POWER, EXTERNAL FLASHING 5 W 24 V LIGHT MAXIMUM POWER, BARRIER LIGHTS...
  • Página 68: Description Of Connections

    Description of connections To access the control unit. remove the barrier head. Figure 1-2-3 shows connection diagrams. Typical installation Recommended cable Power supply H07RN-F 3x1,5 mm double insulated cable Photocell - Receiver F4ES/F4S Cable 5x0,5 mm (max 20 m) Photocell - Transmitter F4ES/F4S Cable 3x0,5 mm (max 20 m) Key selector R85/60...
  • Página 69: Electrical Connections

    [B] (not supplied). DESCRIPTION Connection to mains power, 230 Vac ±10% (115 Vac ±10% 60 Hz). - 230 Vac ± 10% for CTRL control panel. - 115 Vac ± 10% for CTRL/115 control panel. Fuse 5x20 T1A.
  • Página 70: Commands And Accessories

    Commands and Accessories If not installed, safety devices with NC contacts must be jumpered at the COM terminals, or disabled by modifying the parameters For installations with two opposed barriers, connections for command signals and accessories must be made on the MASTER controller. The sensing edge and, if used, the STOP command signal must be connected to the SLAVE controller.
  • Página 71 The current manoeuvre is arrested if the safety contact opens. N.B.: the controller is supplied with this contact already jumpered by ROGER TECHNOLOGY. In the case of installations with two opposed barriers, if the STOP command signal is given for the MASTER barrier, both barriers stop.
  • Página 72 CONTACT DESCRIPTION Open command input (NO). 32(AP) 28(COM) 32(AP) 28(COM) The command input (N.C.) available for the connection of the sensor of the ACS/BA/60 detachable When the ACS/BA/60 detachable boom safety system intervenes, the contact switches from N.C. to N.O. Enable the contact via parameter 33(ORO) 34(COM)
  • Página 73: Function Buttons And Display

    Function buttons and display BUTTON DESCRIPTION Next parameter DOWN Previous parameter Increase value of parameter by 1 DOWN Decrease value of parameter by 1 PROG Travel acquisition TEST Activate TEST mode PROG TEST • Press the UP and/or DOWN buttons to view the parameter you intend to modify. •...
  • Página 74: Command And Safety Device Status Display Mode

    10.2 Command and safety device status display mode COMMAND STATUS SAFETY DEVICE STATUS COMMAND STATUS: The command status indicators on the display (segments AP = open, PP = step mode, CH = close, PED = partial opening, ORO=clock) are a step mode command is received, the segment PP illuminates). BREAK SAFETY DEVICE STATUS: photocells, COS = sensing edge, BREAK= BreakAway system ACS/...
  • Página 75: Travel Acquisition

    Travel acquisition For the system to function correctly, the barrier travel must be acquired by the controller. 11.1 Before starting: IMPORTANT: Select the length of the boom with the parameter It is very important that this parameter is selected correctly. An incorrect setting may cause severe damage or injury.
  • Página 76: Standard Acquisition Procedure

    IMPORTANT! Lubricate the pivot points with lithium based grease (EP LITIO) OPEN STOP CLOSE 2. Check that the "operator present" function is not enabled ( 3. Check the spring balance setting and the mechanical stop settings. For further information, refer to the installation manual of the barrier. 45°...
  • Página 77: Master/Slave Acquisition Procedure

    • Unlock the barrier. AGILIK-KB-BIONIK4HP-BIONIK6-BIONIK8. Turn the key anticlockwise by two full turns. BIONIK4. Open the release cover. • The barrier goes to 45° degree. • After a few seconds, the message is shown on the display. The controller unit launches a calibration procedure. The operating parameters of the motor are determined during calibration.
  • Página 78 If the installation position is changed from the right to the left, the position of the spring(s) must also be changed. 6. MASTER UNLOCK LOCK 2x360° 2x360° 45° PROG AP P- PH A5 PH A5 x4 s BIONIK 4HP, 6, BIONIK 4HP, 6, 8, PC, PE ONLY FOR BI/004...
  • Página 79 • If the motor calibration procedure is successful, the message • To lock the barrier again AGILIK-KB-BIONIK4HP-BIONIK6-BIONIK8. Turn the key clockwise by two full turns. BIONIK4. Close the release cover and turn the key. • The acquisition procedure now starts. The message is shown on the display and the barrier starts opening at low speed.
  • Página 80: Index Of Parameters

    Index of parameters FACTORY PARAM. DESCRIPTION PAGE DEFAULT Enable RS485 serial communication (MASTER-SLAVE) Barrier model and the length of the boom selection Automatic closing after time pause (from barrier completely open position) Automatic closing after mains power outage Step mode control function selection (PP) Condominium function for partial open command (PED) Enable "operator present"...
  • Página 81 FACTORY PARAM. DESCRIPTION PAGE DEFAULT Operating mode of signal lights on boom Enable safeguarded barrier closure Safeguarded closure activation time setting Parking access mode selection Enable close command after photocell activation (FT) Selection of the battery operation management Selection of the battery operation limitations Selection of the battery type and consumption reduction Restoring factory default values HW version...
  • Página 82: Parameters Menu

    Parameters menu PARAMETER PARAMETER VALUE Enable RS485 serial communication (MASTER-SLAVE) Enabling serial communication permits the synchronised control of two opposing automation systems. Example system. Disabled. SLAVE automation system. MASTER automation system. When the MASTER automation is enabled, the message illuminates on the display for a few seconds. If the SLAVE automation system is detected correctly, C485 illuminates.
  • Página 83 Step mode control function selection (PP) Open-stop-close-stop-open-stop-close... The automatic closing timer restarts if a new step mode command is received with the boom in the completely open position. Step mode commands are ignored while the barrier is opening. This allows the boom to open completely and prevents unintentional closing.
  • Página 84: Setting Automatic Closing Time

    Setting deceleration during closure 01= barrier decelerates near stop ... 10= barrier decelerates long before reaching the stop. N.B.: Available values may be limited by the setting for parameter Connect the shatter-proof system sensor to one of the control inputs on the control unit. When the shatter-proof system is triggered, the signal switches from N.C.
  • Página 85 Normally not powered. The electric lock is powered for 1,5 s at the start of the opening manoeuvre to allow the barrier to open. Magnetic "ventouse" electric lock normally powered when the barrier is completely closed. Not powered when the barrier is moving or completely open Magnetic "ventouse"...
  • Página 86 IMMEDIATE REVERSE. The barrier reverses immediately if the photocell is activated during closing manoeuvre. TEMPORARY STOP. The barrier stops and remains stationary as long as the photocell is obstructed. The barrier resumes closing when the photocell is cleared. DELAYED REVERSE. The barrier stops if the photocell is obstructed. The barrier opens when the photocell is cleared.
  • Página 87 quency when the boom is near the mechanical stops. Operating mode of signal lights on boom N.B.: to reduce power consumption, the controller automatically sets this par. to during battery pow- ered operation. Disabled. Lights always off. Lights always on. When the clock function is active, the barrier opens and remains open.
  • Página 88 Directional mode 2. When entering, the barrier is opened with an AP open command, and closes after the automatic closing time set with parameter NOTE different to When leaving the parking area, the barrier is opened by a PED command received from the magnetic loop. Once the vehicle has crossed the barrier and released contact FT (NC), the barrier closes.
  • Página 89 N.B. HW version Year of manufacture Week of manufacture Serial number FW version RS485 serial communication version View manoeuvre counter The number consists of the values of the parameters from multiplied by 100. N.B. Manoeuvres performed x100 = 1,234,500 manoeuvres View manoeuvre hour counter The number consists of the values of the parameters from N.B.
  • Página 90: Examples Of Applications In Parking Access Mode

    Examples of applications in parking access mode The CTRL controller manages the system in parking access mode. The function is enabled through the parameter and ONLY the AP and/or PED command inputs at the terminal board must be used. N.B.: the input FT cannot be disabled in the following operating situations. If the contact (NC) is opened during a closing manoeuvre, the barrier reopens and remains open until the contact is closed again.
  • Página 91: Safety Input And Command Status (Test Mode)

    Safety input and command status (TEST mode) DISPLAY POSSIBLE CAUSE ACTION BY SOFTWARE PHYSICAL CORRECTIVE ACTION MASTER barrier not moving. STOP Check STOP button/contact on MAS- contact of MASTER barrier open TER controller. (rS) (message visible for SLAVE barrier). Install a STOP button (NC) or jumper the ST contact with the COM contact of the MASTER controller.
  • Página 92: Alarms And Faults

    Alarms and faults PROBLEM ALARM SIGNAL POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION POWER LED off No power. Check power cable. POWER LED off Fuses blown. Replace fuse. Always disconnect from mains power before remov- Fuse F1 blown or damaged. Replace fuse. This message is not visible if Always disconnect from mains power before remov- controller is in battery power mode.
  • Página 93 PROBLEM ALARM SIGNAL POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION AGILIK-KB-BI/004HP-BI/006-BI/008 ing the key two complete turns clockwise. Release device open. BIONIK4 key. Open barrier inspection hatch Close the inspection hatch correctly and check the (if the emergency stop micro- micro-switch connection. switch is installed). LOCKS connectors incorrectly Check the connector connections.
  • Página 94 PROBLEM ALARM SIGNAL POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Motor calibration failed. Repeat acquisition procedure. If the problem persists, check the cable connecting encoder 1 to the motor. Check that the motor turns without impediment. Acquisition proce- Contact technical support in case of any problems. dure does not com- plete correctly.
  • Página 95 Displays a number which indicates the status of the control unit (INTERNAL USE - ROGER TECHNICAL ASSISTANCE) Displays a number which indicates the status of the SLAVE control unit (INTERNAL USE - ROGER TECHNICAL ASSI- STANCE) and visible only on the MASTER control unit; on the SLAVE control unit, is always displayed.
  • Página 96: Mechanical Release

    Mechanical release In the event of a fault or mains power loss, the barrier may be released and opened manually. For further information, refer to the locking/release operation in the manual of the BIONIK4, BIONIK4HP, BIONIK6, BIONIK8 automation system. If the barrier is unlocked while the controller is powered, the message locked again.
  • Página 97: Start-Up

    ROGER TECHNOLOGY is the exclusive proprietor holder of all rights regarding this publication. or any alterations to this document are prohibited without express prior authorised from by ROGER TECHNOLOGY. This instruction manual and the warnings for the installer are given in printed form and included in the box containing the product.
  • Página 98: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Die Nichtbeachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Informationen kann Verletzungen oder Schäden am Gerät zur Folge haben. ROGER TECHNOLOGY lehnt jede Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen, den Angaben dieses Handbuchs nicht entsprechenden Gebrauch verursacht werden, ab.
  • Página 99 Tor die von den Richtlinien EN 12453 und EN 12445 festgesetzten Vorschriften einhält. Bei der Installation von nicht kompatiblen Komponenten übernimmt ROGER TECHNOLOGY keine Haftung in Bezug auf Sicherheit und ordnungsgemäße Funktion. Wenn die Totmann-Funktion aktiv ist, muss der Installateur den maximalen Bremsweg oder die alternative Verwendung einer verformbaren Gummileiste, die Schließgeschwindigkeit des Durchgangs und alle durch die anwendbaren...
  • Página 100: Konformitätserklärung

    Diese Anleitung muss aufbewahrt und eventuellen neuen Benutzern der Anlage übergeben werden. Konformitätserklärung Der Unterzeichnende Dino Florian, gesetzlicher Vertreter von Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) ERKLÄRT, dass die Steuerung CTRL mit den von den folgenden Gemeinschaftsrichtlinien vorgegebenen – 2014/35/EU LVD Richtlinie –...
  • Página 101: Symbole

    Symbol für die Entsorgung des Produkts gemäß der WEEE- Richtlinie, siehe Kapitel 22. Produktbeschreibung Das Steuergerät CTRL sorgt für die sensorgesteuerte Überwachung des bürstenlosen ROGER Motors für elektromechanische Schranken. Dazu verwendet das Steuergerät CTRL der zweite steuert die Schrankenposition – auch bei manueller Betätigung.
  • Página 102: Aktualisierungen Version P4

    Primärer Schutz Primärer Schutz Transformator Transformator ANSCHLIESSBARE MOTOREN 36 V STROMVERSORGUNG DES MOTORS MOTORTYP Bürstenloser Sinusmotor (ROGER BRUSHLESS) MOTORSTEUERUNG Sensorüberwacht und feldorientiert (FOC) HÖCHSTLEISTUNG MOTOR 220 W MAXIMALE LEISTUNG BLINKLEUCHTE AUSSEN 5 W 24 V MAXIMALE LEISTUNG SCHRANKENBELEUCHTUNG 12 W 24 V...
  • Página 103: Beschreibung Der Anschlüsse

    Beschreibung der Anschlüsse Um auf das Steuergerät zuzugreifen, den Kopfteil der Schranke entfernen. In Abbildung 1-2-3 ist das Anschlussschema dargestellt. Art der Installation Empfohlene Kabel Stromversorgung Kabel mit mit doppelt isolierten Typ H07RN-F 3x1,5 mm Lichtschranken - Empfänger F4ES/F4S Kabel 5x0,5 mm (Kabellänge Max 20 m) Lichtschranken - Sender F4ES/F4S Kabel 3x0,5 mm...
  • Página 104: Elektrische Anschlüsse

    (24 V) getrennt sind. BESCHREIBUNG Spannung Netzanschluss 230 Vac ±10% (115 Vac ±10% 60 Hz). - 230 Vac ± 10% für CTRL Steurung. - 115 Vac ± 10% für CTRL/115 Steurung. Sicherung 5x20 T1A. Sicherung 5x20 T2A (Netzanschluss 115 Vac).
  • Página 105: Befehle Und Zubehör

    Befehle und Zubehör Wenn die Sicherheitseinrichtungen des Öffnerkontakts nicht installiert sind, so sind sie an den COM-Klemmen zu überbrücken oder durch die Einstellung der Parameter deaktivieren. Bei Anlagen mit zwei gegenüberliegenden Schranken sind die Befehle und Geräte am MASTER- Steuergerät anzuschließen. Am SLAVE-Steuergerät ist die Sicherheitsleiste und der eventuell vorhandene STOPP-Befehl anzuschließen.
  • Página 106 Eingang STOPP-Befehl (Öffner). Die Öffnung des Sicherheitskontaktes verursacht das Anhalten der Bewegung. HINWEIS: Der Kontakt wird werkseitig von ROGER TECHNOLOGY überbrückt. Wenn in Anlagen mit zwei gegenüberliegenden Schranken ein STOPP-Befehl von der MASTER-Schran- ke ausgegeben wird, so halten beide Schranken an. Wenn der STOPP-Befehl von der SLAVE-Schranke ausgegeben wird, dann hält nur die SLAVE-Schranke an.
  • Página 107 (Abb. 8) Steckverbinder für den Anschluss des Mikroschalters der Entriegelungsvorrichtung und des Mikroschalters für die Sicherheitsabschaltung an der Inspektionsluke der Schranke (anschluss nicht werksseitig von ROGER TECHNOLOGY geliefert). Wenn nur ein Steckverbinder angeschlossen ist, dann den anderen überbrücken. RECEIVER CARD Steckverbinder für steckbaren Funkempfänger.
  • Página 108: Funktionstasten Und Display

    Funktionstasten und Display TASTE BESCHREIBUNG Nächster Parameter DOWN Vorhergehender Parameter Erhöhung des Parameterwerts um 1 DOWN – Verringerung des Parameterwerts um 1 PROG Lernlauf TEST Aktivierung TEST-Modus PROG TEST • Die Tasten UP und/oder DOWN drücken, um den zu bearbeitenden Parameter anzuzeigen. •...
  • Página 109: Anzeige Des Status Von Befehlen Und Sicherheitseinrichtungen

    10.2 Anzeige des Status von Befehlen und Sicherheitseinrichtungen STATUS DER SICHER- STATUS DER BEFEHLE: STATUS DER BEFEHLE HEITSEINRICHTUNGEN Die Anzeigen der Befehle (Segmente AP = Öffnen, PP = Schrittbetrieb, CH = Schließen, PED = Teilöffnung, ORO = Uhr) sind normalerweise Wenn ein Befehl zum Schrittbetrieb gegeben wird, schaltet sich das BREAK Segment PP ein).
  • Página 110: Lernlauf

    Lernlauf Für einen korrekten Betrieb muss erneut ein Lernlauf durchgeführt werden. 11.1 Zunächst: WICHTIG: Die Länge der eingebauten Schranke über den Parameter A1 anwählen. Dieser Parameter ist mit großem Bedacht zu wählen. Eine falsche Einstellung kann schwere Schäden zur Folge haben. AUSWAHL MODELL Schrankenlänge...
  • Página 111: Lernlauf Standard

    WICHTIG! Die Gelenke mit LITHIUM-Fett (EP LITHIUM) schmieren. OPEN STOP CLOSE 2. Sicherstellen, dass die Totmann-Funktion ( ) nicht aktiviert ist. 3. Die korrekte Einstellung der Feder und der mechanischen Anschläge überprüfen. Siehe dazu auch das Installationshandbuch der Schranke. >45° 45°...
  • Página 112: Lernlauf Master/Slave

    • Die Taste PROG 4 Sekunden lang drücken; am Display erscheint • Die Schranke entriegeln AGILIK-KB-BI/004HP-BI/006-BI/008. Den Schlüssel zweimal im gegen Uhrzeigersinn drehen. BIONIK. Die Entriegelungsklappe öffnet. • Die Schranke 45° öffnet. • Nach einigen Sekunden erscheint auf dem Display .
  • Página 113 Im Falle eines Wechsels der Installationsposition von rechts nach links, muss auch die Installationsposition der Feder/n geändert werden. 6. Lernlauf MASTER ENTRIEGELN VERRIEGELN 2x360° 2x360° 45° PROG AP P- PH A5 PH A5 x4 s BIONIK 4HP, 6, BIONIK 4HP, 6, 8, PC, PE NUR FÜR BI/004 Warte...
  • Página 114 • Wenn die Motorkalibrierung erfolgreich war, blinkt auf dem Display die Meldung • Um die Schranke erneut zu sperren. AGILIK-KB-BI/004HP-BI/006-BI/008. Den Schlüssel zweimal im Uhrzeigersinn drehen. BIONIK. Die Entriegelungsklappe wieder schließen und den Schlüssel drehen. • Nun beginnt der Lernlauf. Auf dem Display erscheint und die Schranke beginnt sich langsam zu öffnen.
  • Página 115: Verzeichnis Der Parameter

    Verzeichnis der Parameter PARAM. WERKSEINSTELLUNG BESCHREIBUNG SEITE Aktivierung serielle Verbindung RS485 (MASTER-SLAVE) Auswahl des Schrankenmodells und der Länge des Schlagbaums Automatisches Schließen nach Ablauf der Pausenzeit (bei ganz geöffneter Schranke) Automatische Schließung nach einem Stromausfall (Blackout) Funktionsauswahl Steuerbefehl Schrittbetrieb (PP) Vorblinken Wohnanlagebetrieb auf Befehl zur Teilöffnung (PED) Aktivieren des Totmannbetriebs...
  • Página 116 PARAM. WERKSEINSTELLUNG BESCHREIBUNG SEITE Auswahl der Funktionsweise der Warnleuchten am Schlagbaum Aktivierung der garantierten Schließung Einstellung Aktivierungszeit der garantierten Schließung Auswahl der Zugangsart zu den Parkplätzen Aktivierung Schließbefehl nach Ansprechen der Lichtschranke (FT) Auswahl der Verwaltung im Batteriebetrieb Auswahl der Einschränkungen im Batteriebetrieb Auswahl der Batterieart und Reduzierung des Verbrauchs Wiederherstellung der Werkseinstellungen HW-Version...
  • Página 117: Menü Parameter

    Menü Parameter WERT DES PARAMETER PARAMETERS Aktivierung serielle Verbindung RS485 (MASTER-SLAVE) Die Aktivierung der seriellen Verbindung ermöglicht die synchronisierte Steuerung zweier gegenüberliegender Antriebe. Beispiel Öffnung des SLAVE-Antriebs. Deaktiviert. SLAVE-Antrieb. MASTER-Antrieb. Nach Aktivierung des MASTER-Antriebs erscheint auf dem Display für einige Se- kunden die Meldung .
  • Página 118: Aktivieren Des Totmannbetriebs

    Schließung. Die Zeit der automatischen Schließung beginnt von vorne, wenn bei komplett geöffneter Schranke ein neuer Befehl für den Schrittbetrieb erteilt wird. Während der Öffnung wird der Befehl Schrittbetrieb ignoriert. Dies ermöglicht es der Schranke, sich ganz zu öffnen und die unerwünschte Schließung zu vermeiden. Wenn die automatische Schließung deaktiviert ist ( ), aktiviert die Wohnanlagefunktion automatisch einen Schließversuch...
  • Página 119 Aktivierung des Trennschutzsystems “BreakAway” ACS/BA/60 (Abb. 8) Den Sensor des Trennschutzsystems an einen der Steuereingänge am Steuergerät anschließen. Wenn das Trennschutzsystem eingreift, wechselt das Signal von N.C. auf N.O. Bei Installationen mit gegenüberliegenden MASTER- und SLAVE-Schranken, MUSS in der SLAVE-Schranke der Sensor am ORO-Eingang des SLAVE-Steuergerätes angeschlossen und der Parameter eingestellt werden.
  • Página 120 Magnetische Elektrosperre vom Typ "Saugknopf" normalerweise gespeist wenn die Schranke ganz gesch- lossen ist. Nicht gespeist bei sich bewegender oder ganz offener Schranke. Magnetische Elektrosperre vom Typ “Saugknopf” mit Entmagnetisierer B72/DGS ANMERKUNG: Im Falle einer MASTER/SLAVEInstallation ist für die Verwendung der Auswahl par. zu verwenden, ist es notwendig, dass beide Steuereinheiten die Firmware P4.10 (oder später) haben.
  • Página 121 VERZÖGERTE UMKEHR. Bei verdunkelter Lichtschranke hält die Schranke an. Bei Freigabe der Licht- schranke öffnet sich die Schranke. Funktionsweise der Lichtschranke (FT) bei geschlossener Schranke HINWEIS: Der Parameter wird nicht angezeigt, wenn der Parameter ist oder wenn Wenn die Lichtschranke verdunkelt ist, kann sich die Schranke nicht öffnen. Die Schranke öffnet sich bei Erhalt eines Öffnungsbefehls, auch wenn die Lichtschranke verdunkelt ist.
  • Página 122 Auswahl der Funktionsweise der Warnleuchten am Schlagbaum HINWEIS Wert ein. Deaktiviert. Leuchten immer aus. Leuchten immer an. Leuchten an, wenn die Schranke still steht, Leuchten blinken, wenn sich die Schranke bewegt. Leuchten kurz eingeschaltet, wenn die Schranke stillsteht, Leuchten blinken, wenn sich die Schranke bewegt. Leuchten kurz eingeschaltet, wenn die Schranke geschlossen ist, Leuchten blinken, wenn sich die Schran- ke bewegt und sind aus, wenn die Schranke geöffnet ist.
  • Página 123 Aktivierung Schließbefehl nach Ansprechen der Lichtschranke (FT) ameter wird nicht angezeigt, wenn ist. Deaktiviert. Aktiviert. Wenn die Lichtschranke während der Schließbewegung aktiviert wird, bleibt die Schranke stehen. Bei Freigabe der Lichtschranke schließt sich die Schranke weiter. Auswahl der Verwaltung im Batteriebetrieb Wenn ein anderer Wert als eingegeben wird, aktiviert sich eine Kontrolle am Spannungspegel der Batterie.
  • Página 124 HW-Version Herstellungsjahr Herstellungswoche Seriennummer FW-Version Version der seriellen Verbindung RS485 Anzeige Bewegungszähler Die Zahl besteht aus den Werten der Parameter von , multipliziert mit 100. ANMERKUNG Durchgeführte Bewegungen x 100 = 1.234.500 Bewegungen Anzeige Stundenzähler Bewegung Die Zahl besteht aus den Werten der Parameter von ANMERKUNG Stunden Bewegung = 123 Stunden...
  • Página 125: Anwendungsbeispiele Für Zugangsarten Zu Den Parkplätzen125

    Anwendungsbeispiele für Zugangsarten zu den Parkplätzen Das Steuergerät CTRL steuert die Funktion für den Zugang zum Parkplatz. Die Funktion wird von Parameter freigegeben und es dürfen AUSSCHLIESSLICH die AP- und/oder PED-Befehlseingänge mit Klemmenbrett verwendet werden. HINWEIS FT nicht deaktiviert werden. Wenn der Kontakt (Öffner) während der Schließbewegung geöffnet wird, dann öffnet sich die Schranke und bleibt bis zur erneuten Schließung des Kontakt geöffnet.
  • Página 126: Meldung Von Sicherheitseingängen Und Befehlen (Test- Modus)

    Meldung von Sicherheitseingängen und Befehlen (TEST- Modus) MASSNAHME ÜBER DISPLAY MÖGLICHE URSACHE HERKÖMMLICHE MASSNAHME SOFTWARE Die MASTER-Schranke ist blo- Taste/Kontakt der STOPP-Funktion am MAS- ckiert. STOPP-Kontakt der MAS- TER-Steuergerät prüfen. TER-Schranke ist geöffnet. – Eine STOPP-Taste (Öffner) einbauen oder die (rS) (Die Meldung wird an der SLAVE- Kontakte ST und COM am MASTER-Steuerge-...
  • Página 127: Meldung Von Alarmen Und Störungen

    Meldung von Alarmen und Störungen PROBLEM WARNMELDUNG MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME POWER-LED Keine Stromversorgung. Das Netzkabel überprüfen. ausgeschaltet POWER-LED Sicherungen durchgebrannt. Sicherung ersetzen. ausgeschaltet Die Sicherung nur bei ausgeschalteter Netzspannung herausziehen und wieder einsetzen. Sicherung F1 durchgebrannt oder Sicherung ersetzen. defekt. Die Sicherung nur bei ausgeschalteter Netzspannung Wenn das Steuergerät im Akkube- herausziehen und wieder einsetzen.
  • Página 128 PROBLEM WARNMELDUNG MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME LOCKS-Steckverbinder nicht rich- Die Anschlüsse an die Steckverbinder prüfen. tig angeschlossen. Einen der beiden LOCKS-Steckverbinder überbrücken. Blinkt STOP Taste/Kontakt seit über 5 Die Anschlüsse der STOPP-Taste überprüfen. Sekunden aktiviert. Bei MASTER-SLAVE-Installationen Das BreakAway-System prüfen, sowie ob der Alarm- ist das ACS/BA/60 BreakAway- zustand beendet ist, das ACS/BA/60 System wieder System an der MASTER-Schranke...
  • Página 129 PROBLEM WARNMELDUNG MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME Kalibrierung des Motors fehlge- Den Lernlauf wiederholen. schlagen. Wenn das Problem weiter besteht, das Verbindungs- kabel des Encoders 1 zum Motor überprüfen. Die freie Drehung des Motors überprüfen. Im Fall von Problemen, wenden Sie sich an den technischen Kun- dendienst.
  • Página 130: Diagnostik - Betriebsart Info

    VON ROGER) Zeigt eine Zahl, die den Status der SLAVE-Steuereinheit angibt (INTERNE VERWENDUNG - TECHNISCHER KUNDEN- DIENST VON ROGER) und nur auf der MASTER-Steuereinheit sichtbar ist; an der SLAVE-Steuereinheit wird immer angezeigt. Anzahl der Kommunikationsfehler RS485 (durch Drücken von “Pfeil runter”...
  • Página 131: Mechanische Entriegelung

    Mechanische Entriegelung Im Falle einer Störung oder bei Spannungsausfall kann man die Schranke entriegeln und von Hand bewegen Für weitere Informationen, siehe die Verriegelungs-/Entriegelungsvorgänge im Gebrauchshandbuch der Automatisierung BIONIK4, BIONIK4HP, BIONIK6, BIONIK8 Wenn die Schranke bei stromversorgtem Steuergerät entriegelt wird, blinkt am Display , bis die Schranke erneut verriegelt wird.
  • Página 132: Inbetriebnahme

    Zusätzliche Informationen und Kontakte Alle Rechte bezüglich dieser Veröffentlichung sind ausschließliches Eigentum von ROGER TECHNOLOGY. ROGER TECHNOLOGY behält sich das Recht vor, eventuelle Änderungen ohne Vorankündigung anzubringen. Kopien, Scannen, Überarbeitungen oder Änderungen sind ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch ROGER TECHNOLOGY ausdrücklich verboten.
  • Página 133: Consignes Générales De Sécurité

    ROGER TECHNOLOGY n'est pas responsable du non-respect de la bonne technique de fabrication des châssis à motoriser, de même que des déformations qui pourraient se produire dans l’utilisation.
  • Página 134 à la porte motorisée de rentrer dans les limites établies par les normes EN 12453 et EN 12445. ROGER TECHNOLOGY décline toute responsabilité au cas où seraient installés des composants incompatibles pour la sécurité et le bon fonctionnement. Si la fonction « homme présent » est activée, l'installateur devra se charger de en caoutchouc, la vitesse de fermeture de l'embrasure et en général toutes les...
  • Página 135: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Le soussigné M. Dino Florian, représentant légal de Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DÉCLARE que la centrale de commande CTRL est conforme aux dispositions établies par les directives communautaires –...
  • Página 136: Symboles

    ) ou suivantes. Il est conseillé d'utiliser les accessoires, les dispositifs de commande et de sécurité ROGER TECHNOLOGY. En particulier, il est recommandé d'installer des photocellules de série F4ES et F4S. ROGER TECHNOLOGY décline toute responsabilité dérivant d'une utilisation impropre ou différente de celle pour laquelle l'installation est destinée et indiquée dans le présent manuel.
  • Página 137: Mises À Jour Version P4

    Protection transformateur principal principal NOMBRE DE MOTEURS RACCORDABLES ALIMENTATION DU MOTEUR 36 V TYPOLOGIE MOTEUR brushless sinusoïdal (ROGER BRUSHLESS) TYPOLOGIE CONTRÔLE MOTEUR “sensored” à orientation de champ (FOC) PUISSANCE MAXIMALE MOTEUR 220 W PUISSANCE MAXIMALE CLIGNOTANT 5 W 24 V EXTÉRIEUR...
  • Página 138: Description Des Raccordements

    Description des raccordements Dans la Installation type Câble conseillé Alimentation Câble à double isolation type H07RN-F 3x1,5 mm Cellules photo-électriques - Récepteurs F4ES/F4S Câble 5x0,5 mm (maximum 20 m) Cellules photo-électriques - Émetteurs F4ES/F4S Câble 3x0,5 mm (maximum 20 m) Selecteur a cle R85/60 Câble 3x0,5 mm (maximum 20 m)
  • Página 139: Raccordements Électriques

    TRANSFORMER Pour le bon fonctionnement des automatisations brushless, la tension - 230 Vac ±10 % pour centrale CTRL. 220÷230 - 115 Vac ±10 % pour centrale CTRL/115. Si la tension relevée ne satisfait pas aux données indiquées ci-dessus -COM Les branchements au réseau de distribution électrique et à...
  • Página 140: Commandes Et Accessoires

    Commandes et accessoires Les sécurités avec contact N.F. si elles ne sont pas installées doivent être shuntées aux accessoires doivent être effectués sur la centrale de commande MASTER. Sur la centrale SLAVE, on doit raccorder le bord sensible et l'éventuelle commande d'arrêt. N.O.
  • Página 141 21(ST) 22(COM) Entrée commande d'arrêt (N.F.). L’ouverture du contact de sécurité provoque l’arrêt du mouvement. REMARQUE : Le contact est shunté en usine par ROGER TECHNOLOGY. 23(COS) 22(COM) Entrée (N.F. ou 8.2 kOhm) pour raccordement bord sensible COS. L'intervention du bord sensible en fermeture provoque l'inversion de la manoeuvre (réouverture).
  • Página 142 Connecteur pour le branchement (EN OPTION) du dispositif de signalisation B73/EXP et des lu- LOCKS (Fig. 8) Connecteurs pour le branchement du microinterrupteur du dispositif de déblocage et du d'usine par ROGER TECHNOLOGY). Si un seul connecteur est branché, shunter l'autre. CARTE RÉCEPTEUR Connecteur pour récepteur radio à...
  • Página 143: Touches Fonction Et Écran

    Touches fonction et écran TOUCHE DESCRIPTION DOWN DOWN PROG Apprentissage de la course TEST Activation modalité TEST PROG TEST • Appuyer sur les touches UP et/ou DOWN • Avec les touches + et - • Maintenir la touche + ou la touche - variation plus rapide.
  • Página 144: Modalité Test

    10.2 ÉTAT DES COMMANDES ÉTAT DES SÉCURITÉS ÉTAT DES COMMANDES : Les indications des commandes (segments AP=ouvre, PP=pas-à-pas, CH=ferme, PED=ouverture partielle, ORO = horloge) sont normalement éteintes. Elles s'allument à la réception d'une commande (exemple BREAK s'allume). ÉTAT DES SÉCURITÉS : Les indications des sécurités (segments FT=photocellules, COS=bord POWER C485...
  • Página 145: Apprentissage De La Course

    Apprentissage de la course Pour un bon fonctionnement, exécuter l'apprentissage de la course. 11.1 Avant de procéder: IMPORTANT: Sélectionner la longueur de la barrière installée avec le paramètre Faire très attention pour la sélection du paramètre. Une mauvaise installation peut causer de graves dommages.
  • Página 146: Procédure D'apprentissage Standard

    IMPORTANT! Graisser les articulations à la graisse au LITHIUM (EP LITHIUM). OPEN STOP CLOSE Consulter le manuel d'installation de la barrière. 45° >45° <45° IMPORTANT! Graisser les articulations à la graisse au LITHIUM (EP LITHIUM). ACS/BA/60 doit être réglé à 6.
  • Página 147: Procédure D'apprentissage Master/Slave

    • AGILIK-KB-BIONIK4HP-BIONIK6-BIONIK8. Faire deux tours complets de clé en sens anti-horaire. BIONIK4. Ouvrir la trappe de déverrouillage. • • . La centrale lance une procédure de réglage. Au cours de cette • Si le réglage du moteur est allé à bon port, clignote à...
  • Página 148 6. Procédure d'apprentissage MASTER DÉBLOQUER BLOQUER 2x360° 2x360° 45° PROG AP P- PH A5 PH A5 x4 s BIONIK 4HP, 6, SEULEMENT BIONIK 4HP, 6, SEULEMENT 8, PC, PE POUR BI/004 attendre... 8, PC, PE POUR BI/004 AU to AU to OUVERTURE OUVERTE FERMETURE FERMÉE...
  • Página 149 • Si le réglage du moteur est allé à bon port, clignote à l'écran. • Pour rebloquer à nouveau. AGILIK-KB-BIONIK4HP-BIONIK6-BIONIK8. Faire deux tours complets de clé en sens horaire. BIONIK4. Fermer la trappe de déverrouillage, et tourner la clé. • À ce stade, la procédure d'apprentissage commence. Sur l'écran apparaît en ouverture à...
  • Página 150: Index Des Paramètres

    Index des paramètres PARAM. VALEUR D'USINE DESCRIPTION PAGE Activation communication série RS485 (MASTER-SLAVE) Refermeture automatique (black-out) Sélection fonctionnement commande pas-à-pas (PP) Préclignotement Fonction copropriété sur la commande d'ouverture partielle (PED) Activation fonction homme présent Activation du dispositif de signalisation B73/EXP pour signalisation Réglage du ralentissement en ouverture Réglage du ralentissement en fermeture ACS/BA/60...
  • Página 151 PARAM. VALEUR D'USINE DESCRIPTION PAGE Activation de la fermeture garantie Réglage temps d'activation de la fermeture garantie (FT) Sélection de la gestion du fonctionnement par batterie Sélection des limitations dans le fonctionnement par batterie Sélection du type de batterie et réduction des consommations Restauration valeurs standard d'usine Version HW Année de production...
  • Página 152: Menu Paramètres

    Menu paramètres VALEUR DU PARAMÈTRE PARAMÈTRE Activation communication de série RS485 (MASTER-SLAVE) L'activation de la communication en série permet la gestion synchronisée de deux automatismes opposés. l'automatisme SLAVE. Désactivée. Automatisme SLAVE. pendant quelques secondes. Si l'automatisme SLAVE est détecté correc- tement, le point C485 s'allume.
  • Página 153 Sélection fonctionnement commande pas-à-pas (PP) Ouvre-stop-ferme-stop-ouvre-stop-ferme... nouvelle commande de pas-pas. Pendant l'ouverture la commande pas-à-pas est ignorée. Ceci permet à Si la refermeture automatique est désactivée ( ), la fonction copropriété active en automatique un essai de refermeture Le temps de fermeture automatique NE se renouvelle PAS si une nouvelle commande pas-à-pas est donnée. ment en évitant la fermeture non souhaitée.
  • Página 154: Réglage Du Ralentissement En Fermeture

    Réglage du ralentissement en fermeture Il N'est PAS branché, les entrées de commande ont toutes la fonction standard. Branché sur entrée AP Branché sur entrée CH Branché sur entrée PP Branché sur entrée PED de commande extérieur. centrale de commande MASTER. Pour les valeurs , la sortie SC sur la centrale de commande , en revanche, la sortie SC de l'esclave donne l'état de l'alarme de l'esclave.
  • Página 155: Réglage De La Vitesse De Rapprochement

    Normalement non alimenté. L'électro-bloc est alimenté pour 1,5 sau début de la manœuvre d'ouverture Electrobloc magnétique de type "ventouse" avec démagnétiseur B72/DGS NOTE : Dans le cas d'une installation MASTER/SLAVE , il est Réglage de la détection obstacles (anti-écrasement) L'intervention de la détection obstacles pendant la manoeuvre de fermeture provoque la réouverture. Pendant la manoeuvre d'ouverture, l'intervention de la détection obstacles provoque l'inversion unique- ment si l'obstacle est détecté...
  • Página 156: Modalités De Fonctionnement De La Photocellule (Ft) Avec Barrière Fermée

    verse immédiatement. Modalités de fonctionnement de la photocellule (FT) avec barrière fermée ou si Activation commande de fermeture 6 s après l'intervention de la photocellule (FT) Désactivée. Réglage de l'espace d'arrêt du moteur Le freinage intervient à chaque arrêt de la manoeuvre, causée par une commande de l'utilisateur ou l'intervention des photocellules.
  • Página 157: Sélection Modalités De Fonctionnement Lumières De Signalisation Sur La Barrière

    L’intermittence est réglée électroniquement par le clignotant. clignotement se réduit. mécaniques, la fréquence de clignotement se réduit. Sélection modalités de fonctionnement lumières de signalisation sur la barrière REMARQUE automatiquement la valeur Activation de la fermeture garantie La fonction NE • •...
  • Página 158: Restauration Valeurs Standard D'usine

    Modalité directionnelle 2. AP ou radiocom- REMARQUE à une valeur différente de PED donnée par une boucle magnétique. Quand le véhicule a traversé et libéré le contact FT REMARQUE: il est possible ajouter autres 5 s de retard premier de la fermeture. Régler Activation commande de fermeture s après l'intervention de la photocellule (FT) REMARQUE Désactivée.
  • Página 159: Mot De Passe

    Version HW Année de production Semaine de production Numéro de série Version FW Version de la communication de série RS485 à multiplié par 100. x100 = 1 234 500 manœuvres à Heures manoeuvre = 123 heures à Jours d'allumage = 123 jours Mot de passe Avec mot de passe actif ( Le mot de passe est univoque, c'est-à-dire un seul mot de passe peut gérer l'automatisme.
  • Página 160: Exemples D'applications Pour Le Fonctionnement En Modalité Accès Parkings

    Exemples d'applications pour le fonctionnement en modalité accès parkings La centrale de commande CTRL ATTENTION ! Seulement avec , l’activation persistante de la commande d’ouverture AP permet de garder la barre de REMARQUE FT. Si le contact (N.F.) est ouvert •...
  • Página 161: Signalisation Des Entrées De Sécurité Et Des Commandes (Modalités Test)

    Signalisation des entrées de sécurité et des commandes (modalités TEST) INTERVENTION DE INTERVENTION ÉCRAN CAUSE PROBABLE LOGICIEL TRADITIONNELLE centrale MASTER. (rS) TER ouverte. Installer un bouton de STOP (N.F.) ou shun- (La signalisation est visible sur la bar- ter le contact ST avec le contact COM de la centrale MASTER.
  • Página 162: Signalisations Alarmes Et Anomalies

    Signalisations alarmes et anomalies SIGNALISATION DÉFAUTS CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE ALARME LED POWER éteinte Absence de l'alimentation. LED POWER Fusibles grillés. Remplacer le fusible. éteinte Il est recommandé d'extraire et de réinsérer le fusible uni- quement en l'absence d'alimentation de secteur. Fusible F1 grillé.
  • Página 163 SIGNALISATION DÉFAUTS CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE ALARME AGILIK-KB-BIONIK4HP-BIONIK6-BIONIK8 la clef en effectuant deux tours complets en sens horaire. Flash clignotant Dispositif de déblocage ouvert. BIONIK4 la clé. Trappe d'inspection de la cro-interrupteur d'arrêt de branchement du micro-interrupteur. sécurité est installé). Connecteurs LOCKS bran- Ponter un des deux connecteurs LOCKS recte.
  • Página 164 SIGNALISATION DÉFAUTS CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE ALARME Détection incompatibi- . Les centrales branchées lité entre les versions Fir- doivent avoir la même version de Firmware. (COM5) mware des centrales de Contacter l’assistance technique. commande. Réglage du moteur échoué. Répéter la procédure d'apprentissage. l'encodeur 1 au moteur.
  • Página 165: Diagnostic - Modalité Info

    Diagnostic - Modalité info TEST TEST POUR SORTIR DE LA MODALITÉ x5 s 1 clic TEST. Paramètre Fonction . = 37,8 tours moteur). = 16.5 A). Si le moteur est arrêté, le courant absorbé est égal à 0. tension de secteur = 230 Vac (nominal), bUS= tension de secteur = 207 Vac (-10%), bUS= tension de secteur = 253 Vac (+10%), bUS= , exprimé...
  • Página 166: Déblocage Mécanique

    Déblocage mécanique Pour plus d'informations, consulter l'opération de blocage/déblocage dans le manuel d'utilisation de l'automatisme BIONIK4, BIONIK4HP, BIONIK6, BIONIK8. soit rebloquée. installées). permettant l'activation manuelle de la barre. Test L’installateur est tenu d'exécuter la mesure des forces d'impact et de sélectionner sur la centrale de commande les valeurs de la vitesse et du couple qui permettent à...
  • Página 167: Mise En Marche

    Informations complémentaires et contacts Tous les droits relatifs à la présente publication appartiennent exclusivement à ROGER TECHNOLOGY. Le présent manuel d'instructions et les consignes d'utilisation pour l'installateur sont fournies en format papier dans l'emballage du produit.
  • Página 168: Advertencias Generales

    El incumplimiento de las indicaciones contenidas en este manual puede ocasionar lesiones personales o daños al equipo. ROGER TECHNOLOGY declina cualquier responsabilidad que deriva de un uso inoportuno o distinto al que se ha destinado e indicado en el presente manual.
  • Página 169 EN 12453 y EN 12445. ROGER TECHNOLOGY no asume ninguna responsabilizad en caso de instalar componentes incompatibles que afecten la seguridad y el buen funcionamiento de la máquina.
  • Página 170: Cualquier Reparación O Intervención Técnica Debe Ser Realizada Por Personal

    Es preciso conservar estas instrucciones y transmitirlas a quien pudiera utilizar la instalación más adelante. Declaración CE de Conformidad Quien suscribe, Sr Dino Florian, representante legal de Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DECLARA que la central de mando CTRL – 2014/35/EU Directiva LVD –...
  • Página 171: Símbolos

    Símbolo que indica que el producto se debe eliminar según la directiva RAEE, ver capítulo 22. Descripción del producto La central CTRL controla en modo "sensored" el motor ROGER brushless para barreras electromecánicas. aunque se mueva a mano. provocar anomalías en el funcionamiento del automatismo.
  • Página 172: Actualización De La Versión P4

    MOTORES QUE PUEDEN CONECTARSE ALIMENTACIÓN MOTOR 36 V TIPO DE MOTOR brushless sinusoidal (ROGER BRUSHLESS) TIPO DE CONTROL DEL MOTOR "sensored" por campo orientado (FOC), sin sensor POTENCIA MÁXIMA MOTOR 220 W POTENCIA MÁXIMA INTERMITENTE 5 W 24 V EXTERIOR POTENCIA MÁXIMA DE LAS LUCES DE LA...
  • Página 173: Descripción De Las Conexiones

    Descripción de las conexiones Para acceder a la central de mando, retirar el cabezal de la barrera. En la aparece el esquema de conexión Cable aconsejado Alimentación Cable aislamiento doble tipo H07RN-F 3x1,5 mm Fotocélulas - Receptor F4ES/F4S Cable 5x0,5 mm (max 20 m) Fotocélulas - Transmisor F4ES/F4S Cable 3x0,5 mm...
  • Página 174: Conexiones Eléctricas

    Comprobar con un tester la tensión en voltios en la conexión de la alimentación primaria. TRANSFORMER Para que los automatismos Brushless funcionen perfectamente, la tensión - 230 Vca ±10% para central CTRL. 220÷230 - 115 Vca ±10% para central CTRL/115.
  • Página 175: Comandos Y Accesorios

    Comandos y accesorios Si no están instaladas las funciones de contraseña con contacto N.C. se han de conectar con puente a los bornes COM, o desactivarlas modificando los parámetros En instalaciones de dos barreras contrapuestas las conexiones a los mandos y a los accesorios han de efectuarse en la central de mando MASTER.
  • Página 176 La apertura del contacto de seguridad provoca la parada del movimiento. NOTA: el contacto llega conectado con puente de fábrica por ROGER TECHNOLOGY. En instalaciones con dos barreras contrapuestas, si la orden de STOP se da a la barrera MASTER se pararán ambas barreras.
  • Página 177 (Fig. 8) Conectores para la conexión del microinterruptor del dispositivo de desbloqueo y del microin- terruptor de parada de seguridad en la puertecilla de inspección de la barrera (conexión no suminis- trada de fábrica por ROGER TECHNOLOGY). Si está conectado un solo conector, conectar con puente el otro.
  • Página 178: Teclas De Función Y Pantalla

    Teclas de función y pantalla TECLA DESCRIPCIÓN Parámetro siguiente Parámetro anterior DOWN Incremento de 1 del valor del parámetro DOWN Decremento de 1 del valor del parámetro PROG Aprendizaje del recorrido TEST Activación en modo TEST PROG TEST • Pulsar las teclas UP y/o DOWN •...
  • Página 179: Modos De Visualización De Indicaciones De Seguridad Y Comandos

    10.2 Modos de visualización de indicaciones de seguridad y comandos ESTADOS DE LOS ESTADO DE LAS INDICA- ESTADOS DE LOS COMANDOS: COMANDOS CIONES DE SEGURIDAD Las indicaciones de los comandos (segmentos AP=abre, PP=paso- paso, CH=cierra, PED=apertura parcial, ORO=reloj) normalmente están ejecuta un comando de paso a paso se enciende el segmento PP).
  • Página 180: Aprendizaje Del Recorrido

    Aprendizaje del recorrido Para conseguir un funcionamiento correcto es necesario efectuar el aprendizaje del recorrido. 11.1 Antes de actuar: graves. SELECCIÓN MODELO Asta AG/004 KB/004 Asta hasta 3 m BI/004HP AG/004 KB/004 Asta de 3 m a 4,5 m BI/004HP AG/006 KB/006 Asta de 4,5 a 6 m...
  • Página 181: Procedimiento De Aprendizaje Standard

    IMPORTANTE! Lubrique las rótulas con grasa de LITIO (EP LITIO) OPEN STOP CLOSE 2. Compruebe que no se ha activado la función hombre presente ( 3. Compruebe que el resorte está equilibrado y los topes mecánicos ajustados. Consulte el manual de instalación de la barrera. >45°...
  • Página 182: Procedimiento De Aprendizaje Master/Slave

    • Desbloquee la barrera. AGILIK-KB-BIONIK4HP-BIONIK6-BIONIK8. Girar la llave a la izquierda dándole dos vueltas completas. BIONIK4. Abrir la tapa de desbloqueo. • La barrera se sitúa a 45°. • A los pocos segundos aparecerá en la pantalla . La centralita pone en marcha el procedimiento de tarado. En esta fase se calculan los parámetros de funcionamiento del motor.
  • Página 183 En caso de cambiar la posición de montaje de derecha a izquierda, también es necesario cambiar la posición de montaje del(los) muelle(s). 6. Procedimiento de aprendizaje MASTER DESBLOQUEAR BLOQUEAR 2x360° 2x360° 45° PROG AP P- PH A5 PH A5 x4 s BIONIK 4HP, 6, BIONIK 4HP, 6, 8, PC, PE...
  • Página 184 • Para bloquear otra vez. AGILIK-KB-BIONIK4HP-BIONIK6-BIONIK8. Girar la llave dé dos vueltas completas hacia la derecha. BIONIK4. Cierre la tapa de desbloqueo girando la llave. • Entonces empezará el procedimiento de aprendizaje. En la pantalla aparecerá y la barrera comienza una maniobra de apertura a baja velocidad.
  • Página 185: Índice De Los Parámetros

    VALOR DE PARAM. DESCRIPCIÓN PÁGINA FÁBRICA Activación de la comunicación serial RS485 (MASTER-SLAVE) Selección del modelo de barrera y de la longitud de el asta Cierre automático después del tiempo de pausa (desde barrera completamente abierta) Cierre automático tras una interrupción de alimentación eléctrica (black-out) Selección del funcionamiento de mando paso-paso (PP) Preintermitencia Función de comunidad en el mando de apertura parcial (PED)
  • Página 186 VALOR DE PARAM. DESCRIPCIÓN PÁGINA FÁBRICA Selección del modo de funcionamiento luces de señalización en el asta Activación del cierre garantizado Regulación del tiempo de activación del cierre garantizado Selección del modo de acceso a los aparcamientos Orden de cierre tras la actuación de las fotocélulas (FT) efectuado Selección de control de funcionamiento con batería Selección de las limitaciones en el funcionamiento con batería Selección del tipo de batería y reducción de los consumos...
  • Página 187: Selección Del Modelo De Barrera Y De La Longitud De El Asta

    VALOR DEL PARÁMETRO PARÁMETRO Activación de la comunicación serial RS485 (MASTER-SLAVE) La activación de la comunicación serial permite la gestión sincronizada de dos automatismos contrapuestos. Ejemplo automatismo SLAVE. Desactivada. Automatismo SLAVE. Automatismo MASTER. Cuando se activa el automatismo MASTER en la panta- lla aparece durante pocos segundos .
  • Página 188: Preintermitencia

    Selección del funcionamiento de mando paso a paso (PP) Abre-stop-cierra-stop-abre-stop-cierra... El tiempo de cierre automático se renueva si, desde asta completamente abierta, se da una nueva orden de paso-paso. Durante la apertura se ignorará el comando paso a paso. Así el asta se abrirá completa- mente, evitando el cierre indeseado de la misma.
  • Página 189: Regulación De La Deceleración De Cierre

    Regulación de la deceleración de cierre 01= la barrera desacelera cuando llega cerca del tope ... 10= la barrera desacelera muy por adelantado res- pecto al tope. NOTA: Conectar el sensor del sistema de contención a una de las entradas de mando en la central. Cuando interviene el sistema de contención, la señal pasa de N.C.
  • Página 190: Regulación De La Velocidad De Acercamiento

    Normalmente no alimentado. El electrobloqueo se alimenta para 1,5 s al principio de la maniobra de apertura dejando que se abra la barrera. Electro bloqueo magnético tipo "ventouse" normalmente alimentado cuando la barrera está completa- mente cerrada. Sin alimentar cuando se mueve la barrera o con la barrera completamente abierta Electrobloqueo magnético de tipo “ventouse”...
  • Página 191: Modo De Funcionamiento De La Fotocélula (Ft) Con Barrera Cerrada

    STOP. La barrera se para y permanece parada hasta que recibe el comando siguiente. INVERSIÓN INMEDIATA. Si se activa la fotocélula durante la maniobra de apertura, la barrera invierte inmediatamente su movimiento. STOP TEMPORAL. La barrera se para mientras la luz de la fotocélula queda interrumpida. Cuando la luz de la fotocélula queda libre la barrera sigue cerrándose.
  • Página 192: Regulación Del Tiempo De Activación Del Cierre Garantizado

    El testigo se ocupa de regular electrónica mente la intermitencia. Intermitencia lenta. Cuando el asta se encuentra cerca de los topes mecánicos se reduce la frecuencia de la intermitencia. Intermitencia lenta durante la fase de apertura y rápida durante la de cierre. Cuando el asta se encuentra cerca de los topes mecánicos se reduce la frecuencia de la intermitencia.
  • Página 193: Activación De La Orden De Cierre Después De La Actuación De La Fotocélula (Ft)

    Modo direccional 2. A la entrada la barrera se abre con una orden de apertura AP o por radiocontrol, se NOTA con un valor que no sea A la salida del aparcamiento la barrera se abre con una orden PED dada por la espira magnética. Cuando el vehículo ha cruzado y dejado libre el contacto FT (N.C.) la barrera se cierra.
  • Página 194: Visualización Del Contador De Horas De Maniobra

    NOTA Versión de HW Semana de fabricación Número de serie Versión de FW Versión de la comunicación serial RS485 Visualización del contador de maniobras El número está compuesto por los valores de los parámetros de multiplicado por 100. NOTA Maniobras efectuadas x100 = 1.234.500 maniobras Visualización del contador de horas de maniobra El número está...
  • Página 195: Ejemplos De Aplicaciones Para Funcionamiento En Modo De Acceso A Los Aparcamientos

    Ejemplos de aplicaciones para funcionamiento en modo de acceso a los aparcamientos. La central de mando CTRL gobierna el funcionamiento en modo de acceso al aparcamiento. El parámetro NOTA FT. Si se abre el contacto (N.C.) durante la maniobra de cierre, la barrera se vuelve a abrir y permanece parada abierta hasta que se cierra el contacto.
  • Página 196: Señalización De Las Entradas De Seguridad Y De Los Comandos (Mod. Test)

    (Modo TEST) INTERVENCIÓN DESDE PANTALLA CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓN TRADICIONAL SOFTWARE La barrera MASTER está bloquea- Compruebe el pulsador/contacto de STOP da. Contacto de PARADA de la ba- de la central MASTER. rrera MASTER abierto. Instale un pulsador de STOP (N.C.) o co- (rS) (La señal puede verse en la barrera necte con puente el contacto ST con el...
  • Página 197: Señalización De Alarmas Y Anomalías

    SEÑALIZACIÓN PROBLEMA CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓN ALARMA LED POWER apagado No hay alimentación. Compruebe el cable de alimentación. LED POWER apagado Fusibles quemados. Sustituya el fusible. Es aconsejable extraer el fusible solamente cuan- do el sistema está desconectado de la red eléc- trica.
  • Página 198 SEÑALIZACIÓN PROBLEMA CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓN ALARMA Dispositivo de desbloqueo abierto. AGILIK-KB-BI/004HP-BI/006-BI/008 la llave dando dos vueltas completas hacia la de- intermitente recha. BIONIK4 llave. Tapa de inspección de barrera Cerrar la tapa de inspección correctamente y con- abierta (si está instalado el microin- trolar que el microinterruptor esté...
  • Página 199 SEÑALIZACIÓN PROBLEMA CAUSA POSIBLE INTERVENCIÓN ALARMA (COM5) La barrera no Se ha detectado incompatibilidad Compruebe el parámetro . Las centrales conec- entre las versiones de Firmware de tadas han de tener la misma versión de Firmware. se abre o no se las centrales de mando.
  • Página 200: Diagnostica - Modo Info

    Muestra un número que indica el estado de la central (USO INTERNO - ASISTENCIA TÉCNICA ROGER) Muestra un número que indica el estado de la central SLAVE (USO INTERNO - ASISTENCIA TÉCNICA ROGER) y visible solo en la central MASTER; en la central SLAVE muestra siempre mas a nivel de circuito de la tarjeta.
  • Página 201: Desbloqueo Mecánico

    En caso de avería o si no hay corriente, puede desbloquearse la barrera y moverse a mano. Para más información consultar la operación de bloqueo y desbloqueo en el Manual de uso del automatismo BIONIK4, BIONIK4HP, BIONIK6 o BIONIK8 Si se desbloquea la barrera con la centralita alimentada, en la pantalla aparece intermitente hasta que se vuelve a bloquear la barrera.
  • Página 202: Puesta En Funcionamiento

    Información adicional y contactos Todos los derechos de la presente publicación son de propiedad exclusiva de ROGER TECHNOLOGY. TECHNOLOGY. El presente manual de instrucciones y las advertencias de uso para el instalador se suministran en versión impresa o dentro de la caja del producto.
  • Página 203: Advertências Gerais

    Antes de instalar a motorização, realize todas as alterações estruturais relacionadas zonas de esmagamento, cisalhamento, arrastamento e de perigo em geral. de resistência e estabilidade. A ROGER TECHNOLOGY não é responsável pela inobservância da Boa Técnica na ocorrer no uso. Os dispositivos de segurança (fotocélulas, bordas sensíveis, paragem de e as diretivas em vigor, os critérios da Boa Técnica, o ambiente de instalação,...
  • Página 204 à porta ou portão 12445. ROGER TECHNOLOGY declina qualquer responsabilidade caso sejam instalados componentes incompatíveis com uma operação segura e adequada. máxima de paragem ou o uso alternativo de uma borda de borracha deformável, a pelas normas aplicáveis.
  • Página 205: Declaração Ce De Conformidade

    É necessário conservar essas instruções e transmiti-las a qualquer eventual utilizador do sistema. Declaração CE de conformidade O abaixo-assinado Dino Florian, representante legal da Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) DECLARA que unidade de comando CTRL – 2014/35/EU Diretiva LVD –...
  • Página 206: Simbologia

    Símbolo para o descarte do produto de acordo com a diretiva RAEE, consulte o capítulo 22. Descrição do produto A central CTRL controla no modo sensored, o motor ROGER brushless para barreiras eletromecânicas. A unidade de controlo CTRL posição da haste, mesmo quando é movimentada manualmente.
  • Página 207: Atualizações Da Versão P4

    NÚMERO DE MOTORES CONECTÁVEIS ALIMENTAÇÃO DO MOTOR 36 V TIPO DE MOTOR brushless sinusoidal (ROGER BRUSHLESS) TIPO DE CONTROLO DO MOTOR "sensored" de orientação de campo (FOC) POTÊNCIA MÁXIMA DO MOTOR 220 W POTÊNCIA MÁXIMA LAMPEJANTE EXTERNO 5 W 24 V POTÊNCIA MÁXIMA LUZES DA BARRA...
  • Página 208: Descrição Das Ligações

    Descrição das ligações Para ter acesso à unidade de controlo, remova o cabeçote da barreira. são mostrados o esquema de ligação. Instalação tipo Cabo recomendado Alimentação Cabo a doppio isolamento tipo H07RN-F 3x1,5 mm Fotocélulas - Receptores F4ES/F4S Cabo 5x0,5 mm (max 20 m) Fotocélulas - Transmissores F4ES/F4S Cabo 3x0,5 mm...
  • Página 209: Ligações Eléctricas

    Os cabos devem ser de isolamento duplo, desencape-os perto dos terminais de conexão correspondentes e bloqueie-os com abraçadeiras [B] não fornecidas por nós. DESCRIÇÃO - 230 Vac ± 10% para a central CTRL. - 115 Vac ± 10% para a central CTRL/115. Fusível 5x20 T1A.
  • Página 210: Comandos E Acessórios

    Comandos e acessórios Os dispositivos de segurança com contato N.F., se não forem instalados, devem ser ligados com ponte aos terminais COM ou desativados, alterando os parâmetros Em instalações de duas barreiras opostas, as ligações aos comandos e aos acessórios devem ser realizados na unidade de controlo MASTER.
  • Página 211 Entrada de comando de STOP (N.F.). A abertura do contacto de segurança provoca a paragem do movimento. NOTA: o contato é ligado com ponte de fábrica pela ROGER TECHNOLOGY. Em instalações com duas barreiras opostas, se o comando de STOP for dado na barreira MASTER, ambas as barreiras param.
  • Página 212 (Fig. 8) Conectores para a ligação do microinterruptor do dispositivo de desbloqueio e do microin- terruptor de paragem de segurança na escotilha de inspeção da barreira (conexão não fornecida de fábrica por ROGER TECHNOLOGY). Se estiver ligado apenas um conector, ligar com ponte também o outro.
  • Página 213: Teclas De Função E Display

    Teclas de função e display TECLA DESCRIÇÃO Parâmetro seguinte DOWN Parâmetro anterior DOWN Aumento de 1 do valor do parâmetro Diminuição de 1 do valor do parâmetro PROG Aprendizagem do curso PROG TEST TEST Ativação da modalidade TESTE • Premir as teclas UP e/ou DOWN •...
  • Página 214: Modalidade De Visualização De Estado Dos Comandos E Dispositivos De Segurança

    10.2 Modalidade de visualização de estado dos comandos e dispositivos de segurança ESTADO DOS DISPOSITIVOS ESTADO DOS COMANDOS: ESTADO DOS COMANDOS DE SEGURANÇA As indicações dos comandos (segmentos AP=abre, PP=passo- a-passo, CH=fecha, PED=abertura parcial, ORO=relógio) estão normalmente apagadas. Acendem-se quando recebem um passo, acende-se o segmento PP).
  • Página 215: Aprendizagem Do Curso

    Aprendizagem do curso Para um correto funcionamento, é necessário realizar a aprendizagem do curso. 11.1 Antes de proceder: IMPORTANTE: Selecionar o comprimento da haste instalado com o parâmetro É preciso ter muito cuidado na seleção do parâmetro. Uma instalação errada pode causar danos graves. SELEÇÃO MODELO HASTE...
  • Página 216: Procedimento De Aprendizado Standard

    IMPORTANTE! OPEN STOP CLOSE Para a correta instalação, consulte o manual de instalação da barreira. >45° 45° <45° IMPORTANTE! 4. Nas instalações com barreiras opostas, realizar as ligações dos comandos e dos dispositivos de segurança na 5. Se o sistema de engate da haste desconectável ACS/BA/60 não estiver instalado, o parâmetro deve ser 6.
  • Página 217: Procedimento De Aprendizado Master/Slave

    AGILIK-KB-BI/004HP-BI/006-BI/008. Fazer duas voltas completas da chave em sentido anti-horário. BIONIK4. Abrir a portinhola de desbloqueio. • A barreira abre 45°. • Após alguns segundos, no visor é exibido . A central inicia um procedimento de calibragem. Nesta fase são calculados os parâmetros de funcionamento do motor.
  • Página 218 No caso da mudança de posição de instalação da direita para a esquerda, é também preciso alterar a posição de instalação da(s) mola(s). 6. Procedimento de aprendizazo MASTER DESBLOQUEAR BLOQUEAR 2x360° 2x360° 45° PROG x4 s BIONIK 4HP, 6, BIONIK 4HP, 6, 8, PC, PE APENAS PARA BI/004 espera...
  • Página 219 calculados os parâmetros de funcionamento do motor. • Se a calibragem do motor teve um êxito positivo no visor pisca • Para bloquear novamente a barreira. AGILIK-KB-BI/004HP-BI/006-BI/008. Fazer duas voltas completas da chave em sentido horário. BIONIK4. Feche a portinhola de desbloqueio fazendo da chave. •...
  • Página 220: Índice Dos Parâmetros

    Índice dos parâmetros VALOR DE PARÂM. DESCRIÇÃO PÁGINA FÁBRICA Habilitação à comunicação serial RS485 (MASTER-SLAVE) Seleção do modelo de barreira e do comprimento da haste Fecho automático depois do tempo de pausa (pela barreira completamente aberta) Novo fecho automático após interrupção de alimentação de rede (black-out) Seleção de funcionamento do comando passo-a-passo (PP) Prelampejo Função condominial no comando de abertura parcial (PED)
  • Página 221 VALOR DE PARÂM. DESCRIÇÃO PÁGINA FÁBRICA Seleção do modo de funcionamento das luzes indicadoras na haste Habilitação do fecho garantido Regulação do tempo de ativação do fecho garantido Seleção do modo de acesso aos estacionamentos Habilitação do comando de fecho depois da intervenção das fotocélulas (FT) Seleção da gestão de funcionamento com bateria Seleção das limitações no funcionamento com bateria Seleção do tipo de bateria e redução do consumo...
  • Página 222: Menu Dos Parâmetros

    Menu dos parâmetros VALOR DO PARÂMETRO PARÂMETRO Habilitação à comunicação serial RS485 (MASTER-SLAVE) A ativação da comunicação de série permite a operação sincronizada de dois automatismos opostos. SLAVE. Desabilitada. Automatismo SLAVE. Automatismo MASTER. Quando ativa-se o automatismo MASTER é exibido por alguns segundos no visor .
  • Página 223: Função Condominial No Comando De Abertura Parcial (Ped)

    Abre-stop-fecha-stop-abre-stop-fecha... O tempo de fecho automático renova-se, com a haste completamente aberta, é dado um novo comando de passo-a-passo. Durante a abertura, o comando passo-a-passo é ignorado. Isso permite que a barreira se abra completamente, evitando o fecho indesejado. Se o fecho automático for desabilitado ( ), a função condominial ativa em modo automático uma tentativa de fecho O tempo de fecho automático NÃO se renova se for dado um novo comando passo-a-passo.
  • Página 224: Regulação Da Desaceleração No Fecho

    Regulação da desaceleração no fecho = a barreira desacelera na proximidade da batida de paragem ... = a barreira desacelera muito tempo antes em relação à batida de paragem. NOTA: Conecte o sensor do sistema antiarrombamento a uma das entradas de comando na unidade de controlo. Quando o sistema antiarrombamento intervém, o sinal passa de N.C.
  • Página 225: Regulação Da Velocidade De Acostagem

    Habilitação do bloqueio elétrico Desactivado. Normalmente não alimentado. O bloqueio elétrico alimenta-se durante 5 segundos no início da mano- bra de abertura para permitir à barreira de se abrir. Fechadura elétrica do tipo "ventosa" normalmente alimentada quando a barreira está completamente fechada.
  • Página 226: Modalidade De Funcionamento Da Fotocélula (Ft) Com A Barreira Fechada

    DESABILITADA. A fotocélula não está ativa ou não está instalada. STOP. A barreira para e permanece parada até o comando seguinte. INVERSÃO IMEDIATA. Se for ativada a fotocélula durante a manobra de abertura, a barreira inverte imediatamente. STOP TEMPORÁRIO. A barreira para até que a fotocélula seja obscurecida. Liberada a fotocélula, a bar- reira continua a fechar.
  • Página 227: Habilitação Do Fecho Garantido

    A intermitência é regulada eletronicamente pelo lampejante. Intermitência lenta. Quando a haste está na proximidade das batidas mecânicas, a frequência do lampejo diminui. Intermitência lenta na abertura, rápida no fecho. Quando a haste está na proximidade das batidas mecâ- nicas, a frequência do lampejo diminui. Seleção do modo de funcionamento luzes de sinalização na haste NOTA ticamente para o valor...
  • Página 228: Seleção Da Gestão De Funcionamento Com Bateria

    Modo direcional 2. Na entrada a barreira abre com um comando de abertura AP ou com rádio controlo, NOTA para um valor diferente de Na saída do estacionamento, a barreira abre com um comando PED dado pelo espiral magnético. Quando o veículo tem atravessado e libertado o contato FT (N.F.), a barreira volta a fechar.
  • Página 229: Visualização Do Contador De Horas De Manobra

    NOTA Versão HW Ano de produção Semana de produção Número de série Versão FW Versão da comunicação serial RS485 Visualização do contador de manobras O número é composto pelos valores dos parâmetros de multiplicado por 100. NOTA Manobras realizadas x100 = 1.234.500 manobras Visualização do contador de horas de manobra O número é...
  • Página 230: Exemplos De Aplicações Para O Funcionamento Em Modo De Acesso Aos Estacionamentos

    Exemplos de aplicações para o funcionamento em modo de acesso aos estacionamentos. A unidade de controlo CTRL gere o funcionamento no modo de acesso ao estacionamento. A função é habilitada pelo parâmetro de conexões. NOTA FT. Se o contato (N.F.) for aberto durante a •...
  • Página 231: Sinalização Das Entradas De Segurança E Dos Comandos (Modalidade Test)

    Sinalização das entradas de segurança e dos comandos (modalidade TEST) INTERVENÇÃO POR VISOR CAUSA POSSÍVEL INTERVENÇÃO TRADICIONAL SOFTWARE A barreira MASTER é bloqueada. Contacto de STOP da barreira unidade de controlo MASTER. (rS) MASTER aberto. Instalar um botão de STOP (N.F.) ou ligar (A sinalização é...
  • Página 232: Sinalização De Alarmes E Anomalias

    Sinalização de alarmes e anomalias SINALIZAÇÃO PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL INTERVENÇÃO ALARME LED POWER apagado Ausência de alimentação. LED POWER apagado Fusíveis queimados. Substituir o fusível. Recomenda-se remover e reinserir o fusível so- mente na ausência de tensão de rede. Fusível F1 queimado. Substituir o fusível.
  • Página 233 SINALIZAÇÃO PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL INTERVENÇÃO ALARME AGILIK-KB-BI/004HP-BI/006-BI/008 com a chave fazendo duas rotações completas Lampejante Dispositivo de desbloqueio em sentido horário. aberto. BIONIK4 gire a chave. Portinhola de inspeção bar- reira aberta (se o microinter- Fechar a portinhola de inspeção corretamente e ruptor de paragem de segu- rança estiver instalado).
  • Página 234 SINALIZAÇÃO PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL INTERVENÇÃO ALARME Os modelos das unidades de controlo não são compa- as unidades de controlo. tíveis. (COM5) Detetada incompatibilidade . As unidades de controlo entre as versões Firmware ligadas devem ter a mesma versão de Firmware. das unidades de controlo.
  • Página 235: Diagnosticar - Modo Info

    Visualiza um número que indica o estado da central (USO INTERNO - ASSISTÊNCIA TÉCNICA ROGER) Visualiza um número que indica o estado da central SLAVE (USO INTERNO - ASSISTÊNCIA TÉCNICA ROGER) é visível apenas na central MASTER; na central SLAVE visualiza sempre Número de erros de comunicação RS485 (ajusta-se em zero premindo “seta para baixo”...
  • Página 236: Desbloqueio Mecânico

    Desbloqueio mecânico Em caso de avaria ou falta de tensão, é possível desbloquear a barreira e movimentá-la manualmente. Para mais informações, consulte a operação de bloqueio/desbloqueio no manual de uso do automatismo BIONIK4, BIONIK4HP, BIONIK6, BIONIK8. Ao desbloquear a barreira com a unidade de controlo alimentada, no visor é exibido lampejante até...
  • Página 237: Entrada Em Funcionamento

    Todos os direitos relativos a esta publicação são de propriedade exclusiva de ROGER TECHNOLOGY. ROGER TECHNOLOGY se reserva o direito de fazer alterações sem aviso prévio. Cópias, digitalizações, alterações ou Este manual de instruções e as advertências de uso para o instalador são fornecidos em formato de papel e inseridos na caixa do produto correspondente.
  • Página 238: Algemene Waarschuwingen

    Als de informatie in deze handleiding niet wordt gerespecteerd, kan dit leiden tot persoonlijke letsels of schade aan het apparaat. ROGER TECHNOLOGY kan niet aansprakelijk gesteld worden voor de gevolgen van oneigenlijk gebruik, of ander gebruik dan hetgene waarvoor het product is bestemd en wordt aangeduid in deze handleiding.
  • Página 239 EN 12453 en EN 12445. ROGER TECHNOLOGY wijst alle verantwoordelijkheid af indien componenten zijn geïnstalleerd die incompatibel zijn voor de veiligheid en de correcte werking.
  • Página 240: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG-verklaring van overeenstemming Ondergetekende Dino Florian, wettelijke vertegenwoordiger van Roger Technology - Via Botticelli 8, 31021 Mogliano V.to (TV) VERKLAART dat het commandocentrum CTRL voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalin- – 2014/35/EU LVD-richtlijnen – 2014/30/EU EMC-richtlijnen...
  • Página 241: Symbolen

    Symbool voor de inzameling van het product volgens de AEEA- richtlijn, zie hoofdstuk 22. Beschrijving product De regeleenheid CTRL bestuurt, in de sensored modus, de brushless motor ROGER voor elektromechanische slagbooms. De regeleenheid CTRL van de stang, ook wanneer deze handmatig wordt bewogen.
  • Página 242: Update Versie P4

    AANSLUITBARE MOTOREN VOEDING MOTOR 36 V SOORT MOTOR sinusoïdaal brushless (ROGER BRUSHLESS) SOORT MOTORBESTURING veldgericht (FOC), “sensored” NOMINAAL VERMOGEN MOTOR 220 W MAXIMUM VERMOGEN EXTERN KNIP- 5 W 24 V PERLICHT MAXIMUM VERMOGEN LICHTEN STANG 12 W 24 V...
  • Página 243: Beschrijving Aansluitingen

    Beschrijving aansluitingen Voer de aansluitingen uit zoals is aangeduid in afb. 1-2-3. Type installatie Aanbevolen kabel Voeding Dubbel isolatiekabel type H07RN-F 3x1,5 mm Fotocellen - Ontvanger F4ES/F4S Kabel 5x0,5 mm (maximaal 20 m) Fotocellen - Zender F4ES/F4S Kabel 3x0,5 mm (maximaal 20 m) Sleutelschakelaar R85/60 Kabel 3x0,5 mm...
  • Página 244: Elektrische Aansluitingen

    X-Y-Z Aansluiting op brushless motor ROGER. OPMERKING: De bedrading wordt gerealiseerd in de fabriek door ROGER TECHNOLOGY. Opgelet! Als de draden van de motor loskomen uit het klemmenbord, moet nadat ze Aansluiting op de kit batterijen BI/BAT/KIT (zie afb 18-19)
  • Página 245: Bedieningen En Accessoires

    Bedieningen en accessoires De veiligheden met contact N.C. moeten, indien niet geïnstalleerd, overbrugd worden op de klemmen COM, of moeten gedeactiveerd worden door de parameters Bij installaties van twee tegengestelde slagbooms moeten de aansluitingen van de bedieningen en de accessoires uitgevoerd worden op de MASTER regeleenheid. Op de SLAVE regeleenheid moeten de contactlijst en de eventuele bediening van STOP aangesloten worden.
  • Página 246 CONTACT BESCHRIJVING 18(COM)-19(LNA)-20(LNB) Werking. Dankzij de seriële verbinding is de synchronisatie tussen de slagbooms mogelijk. De ingreep van een obstakel veroorzaakt de onmiddellijke omkering van de beweging van de stang die ze heeft gedetecteerd, en de andere stang zal de beweging omkeren met een vaste vertraging. 19 20 Als de MASTER slagboom helemaal is geopend of helemaal is gesloten en de SLAVE slagboom zich in een tussenpositie bevindt, zendt de MASTER slagboom een bediening van heruitlijning naar de SLAVE...
  • Página 247 (Afb. 8) Stekkers voor de aansluiting van de microschakelaar van de deblokkeerinrichting en van de microschakelaar van de veiligheidsstop op het inspectiedeurtje van de slagboom (aansluiting niet bijgeleverd door ROGER TECHNOLOGY). Als slechts één connector is aangesloten, moet de andere overbrugd worden.
  • Página 248: Functietoetsen En Display

    Functietoetsen en display TOETS BESCHRIJVING Volgende parameter DOWN Vorige parameter Toename met 1 van de waarde van de parameter DOWN Afname met 1 van de waarde van de parameter PROG Lering van de slag PROG TEST TEST Activering van de TEST modus •...
  • Página 249: Modus Van Weergave Van De Status Bedieningen En Veiligheden

    10.2 Modus van weergave van de status bedieningen en veiligheden STATUS BEDIENINGEN STATUS VEILIGHEDEN STATUS VAN DE BEDIENINGEN: De aanduidingen van de bedieningen (segmenten AP=opening, PP=stap-stap, CH=sluiting, PED=gedeeltelijke opening, ORO=klok) zijn gewoonlijk uitgeschakeld. Ze lichten op wanneer een bediening BREAK wordt gegeven, licht het segment PP op).
  • Página 250: Lering Van De Slag

    Lering van de slag Voor een correcte functionering is het noodzakelijk om de lering van de slag uit te voeren. 11.1 Voordat de handelingen worden uitgevoerd: Selecteer de lengte van de stang die is gemonteerd met de parameter Let zeer goed op bij de selectie van de parameter. Een verkeerde instelling kan ernstige schade veroorzaken. SELECTIE MODEL Asta...
  • Página 251: Procedure Van Lering Standard

    BELANGRIJK! Smeert dus de scharnieren met vet LITIO (EP LITIO). OPEN STOP CLOSE 2. Contacteer dat de dodemansfunctie ( ) niet is geactiveerd. 3. Controleer de balancering van de veer en de afstelling van de mechanische aanslagen. Zie de handleiding van de installatie van de slagboom. >45°...
  • Página 252: Procedure Van Lering Master/Slave

    AGILIK-KB-BIONIK4HP-BIONIK6-BIONIK8. Moet de sleutel twee complete draaien linksom te draaien. BIONIK4. Ook het deblokkeerklepje te openen. • De slagboom open 45°. • Na enkele seconden verschijnt op de display . De regeleenheid start de procedure van de ijking. Tijdens deze fase worden de bedrijfsparameters van de motor berekend.
  • Página 253 In het geval van het veranderen van de installatiepositie, van rechts naar links, is het ook nodig om de installatiepositie van de veer te wijzigen. 6. Procedure van lering MASTER DEBLOKKEREN BLOKKEREN 2x360° 2x360° 45° PROG AP P- PH A5 PH A5 x4 s ALLEEN VOOR...
  • Página 254 fase worden de bedrijfsparameters van de motor berekend. • Als de ijking van de motor succesvol is uitgevoerd, knippert op de display. • Op opnieuw te blokkeren. AGILIK-KB-BIONIK4HP-BIONIK6-BIONIK8. Moet de sleutel twee complete draaien rechtsom gedraaid worden. BIONIK4. Moet het deblokkeerklepje gesloten worden. •...
  • Página 255: Inhoudsopgave Van De Parameters

    Inhoudsopgave van de parameters PARAM. BESCHRIJVING PAGINA FABRIEKSWAARDE Activering seriële verbinding RS485 (MASTER-SLAVE) Selectie van het model van de slagboom en van de lengte van de stang Automatische hersluiting na pauzetijd (vanaf slagboom helemaal geopend) Automatische hersluiting na onderbreking netvoeding (black-out) Selectie functionering bediening stap-stap (PP) Voorknipperen Servicefunctie op bediening van gedeeltelijke opening (PED)
  • Página 256 PARAM. BESCHRIJVING PAGINA FABRIEKSWAARDE Selectie bedrijfsmodus signaallichten op stang Activering van gegarandeerde sluiting Afstelling tijdsduur activering gegarandeerde sluiting Selectie toegangswijze tot parkings Activering bediening van de sluiting na ingreep van de fotocellen (FT) Selectie beheer werking op batterij Selectie van de begrenzingen in de werking met batterij Selectie van het type van batterij en beperking van het verbruik Reset van de standaard fabriekswaarde Versie HW...
  • Página 257: Menu Parameters

    Menu parameters WAARDE PARAMETER PARAMETER Activering seriële verbinding RS485 (MASTER-SLAVE) Dankzij de activering van de seriële verbinding is de gesynchroniseerde besturing van twee tegengestelde automatisering activeert de opening van de SLAVE automatisering. Gedeactiveerd. SLAVE autmatisering. MASTER automatisering. Wanneer de MASTER automatisering wordt geactiveerd, verschijnt enkele seconden op de display.
  • Página 258: Activering Dodemansfunctie

    De tijd van de automatische sluiting, vanaf de stang helemaal geopend, wordt hernieuwd als een nieuwe bediening van stap-stap wordt gegeven. Tijdens de opening wordt de bediening van stap-stap verwaar- loosd. Op deze manier kan de slagboom helemaal geopend worden, en wordt de ongewenste sluiting vermeden.
  • Página 259: Afstelling Automatische Sluitingstijd

    Sluit de sensor van het veiligheidssysteem aan op een van de ingangen van de bediening op de regeleenheid. Wanneer het veiligheidssysteem ingrijpt, wordt het N.C. contact een N.O. contact de sensor aan te sluiten op de ingang ORO van de regeleenheid SLAVE, en moet de parameter ingesteld worden op NIET aangesloten, de ingangen van de bediening hebben allen de standaard functie.
  • Página 260 Magnetisch elektroslot type "ventouse" gewoonlijk gevoed wanneer de slagboom helemaal is gesloten. Niet gevoed wanneer de slagboom in beweging is of helemaal is geopend. Magnetisch "ventouse" type elektroblok met demagnetiseerder B72/DGS OPMERKING: In het geval van een MASTER/SLAVE-installatie, om de selectieparameter te gebruiken. Afstelling van de detectie van obstakels (antiverplettering) De ingreep van de detectie van obstakels tijdens het manoeuvre van de sluiting veroorzaakt de heropening.
  • Página 261 ONMIDDELLIJKE OMKERING. Als de fotocel wordt geactiveerd gedurende het manoeuvre van de sluiting wordt de bewegingsrichting van de slagboom onmiddellijk omgekeerd. TIJDELIJKE STOP. De slagboom stopt de beweging zolang de fotocel is verduisterd. Wanneer de fotocel wordt bevrijd, zal de slagboom blijven sluiten. UITGESTELDE OMKERING.
  • Página 262 De intermittentie wordt elektronisch bestuurd door het knipperlicht. Langzame intermittentie. Wanneer de stang zich nabij de mechanische aanslagen bevindt, wordt de fre- quentie van het knipperen verminderd. Langzame intermittentie bij de opening, snel bij de sluiting. Wanneer de stang zich nabij de mechanische aanslagen bevindt, wordt de frequentie van het knipperen verminderd.
  • Página 263 Directionele modus 2. Tijdens de ingang wordt de slagboom geopend met een bediening van opening AP of vanaf de afstandsbediening, en wordt opnieuw gesloten na de tijd van automatische sluiting die is ingesteld door de parameter OPMERKING in te stellen op een andere waarde dan Tijdens de uitgang uit de parking wordt de slagboom geopend met een bediening PED gegeven door de magnetische winding.
  • Página 264 OPMERKING Versie HW Productiejaar Productieweek Serienummer Versie FW Versie van de seriële verbinding RS485 Weergave teller manoeuvres Het nummer bestaat uit de waarden van de parameters van vermenigvuldigd met 100. OPMERKING Uitgevoerde manoeuvres Voorbeeld x100 = 1.234.500 manoeuvres Weergave urenteller manooeuvres Het nummer bestaat uit de waarden van de parameters van OPMERKING Uren manoeuvres...
  • Página 265: Voorbeelden Van Toepassingen Voor De Werking In De Toegangsmodaliteit Parkings

    Voorbeelden van toepassingen voor de werking in de toegangsmodaliteit parkings De regeleenheid CTRL bestuurt de werking in de toegangsmodaliteit parkings. De functie wordt geactiveerd door de parameter , en UITSLUITEND de ingangen van de bediening AP en/of PED klemmenbord mogen gebruikt worden.
  • Página 266: Signalering Van De Veiligheidsingangen En Van De Bedieningen (Modus Test)

    Signalering van de veiligheidsingangen en van de bedieningen (modus TEST) Als geen vrijwillige bedieningen zijn geactiveerd, moet op de toets TEST gedrukt worden en moet het volgende DISPLAY MOGELIJKE OORZAAK INGREEP VANAF SOFTWARE TRADITIONELE INGREEP De MASTER slagboom is geblokke- Controleer de knop/contact van STOP erd.
  • Página 267: Signalering Alarmen En Storingen

    Signalering alarmen en storingen PROBLEEM ALARMSIGNALERING MOGELIJKE OORZAAK INGREEP LED POWER UIT Geen stroomtoevoer. Controleer de stroomkabel. LED POWER UIT Verbrande zekeringen. Vervang de zekering. Er wordt aanbevolen om de zekeringen enkel te verwijderen en opnieuw te plaatsen wanneer de netspanning is uitgescha- keld.
  • Página 268 PROBLEEM ALARMSIGNALERING MOGELIJKE OORZAAK INGREEP geopend (indien Sluit de inspectieklep correct, en controleer de Knipperlicht veiligheidsmicroschakelaar aansluiting van de microschakelaar. de stop is gemonteerd). Connectoren LOCKS niet correct Controleer de aansluitingen op de connectoren. aangesloten. Overbrug een van de twee connectoren LOCKS. Knop/contact van STOP langer Controleer de aansluitingen met de STOP knop.
  • Página 269 PROBLEEM ALARMSIGNALERING MOGELIJKE OORZAAK INGREEP IJking van de motor mislukt. Herhaal de procedure van de lering. Als het probleem aanhoudt, moet de aansluiting van encoder 1 op de motor gecontroleerd worden. Controleer of de motor vloeiend draait. Anders moet de technische assistentiedienst gecontacte- erd worden.
  • Página 270: Modus Info

    1 Klik Via de modus INFO kunnen bepaalde waarden weergegeven worden die worden gemeten door de regeleenheid CTRL. Vanaf de modus “Weergave bedieningen en veiligheden” en met motoren niet in werking moet de toets TEST 5 s lang ingedrukt worden.
  • Página 271: Mechanische Deblokkering

    Mechanische deblokkering In geval van een storing of gebrek aan spanning kan de slagboom geblokkeerd worden en handmatig bewogen worden. Raadpleeg voor meer informatie de handeling van de vergrendeling/ontgrendeling in de handleiding van de automatisering BIONIK4, BIONIK4HP, BIONIK6, BIONIK8. Als de slagboom wordt gedeblokkeerd wanneer de regeleenheid is gevoed, verschijnt knipperend op de display tot de slagboom opnieuw wordt geblokkeerd.
  • Página 272: Inbedrijfstelling

    Bijkomende informatie en contact Alle rechten van deze uitgave zijn exclusieve eigendom van ROGER TECHNOLOGY. ROGER TECHNOLOGY behoudt zich het recht voor om eventuele wijzigingen aan te brengen, zonder voorafgaande waarschuwing. Kopieën, scans, wijzigingen of aanpassingen zijn uitdrukkelijk verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van ROGER TECHNOLOGY.
  • Página 273 personelu. ogólnego. i/lub przeniesienia.
  • Página 274 typu A lub B i rodzaj zastosowania 1 lub 2). wskazania niebezpiecznych obszarów. zmianami konserwacji.
  • Página 275 CTRL – 2014/35/EU dyrektywy LVD – 2014/30/EU dyrektywy EMC – 2011/65/CE dyrektywy RoHS Miejsce Podpis...
  • Página 276: Symbole

    Przydatne informacje Wskazuje informacje przydatne przy instalacji. Wskazuje dopuszczalny zakres temperatur. Centrala CTRL steruje w trybie sensored silnikiem bezszczotkowym ROGER do szlabanów elektromechanicznych. Uwaga na ustawienia parametru A1. ) lub kolejnych. BIONIK4HP, BIONIK6, BIONIK8.
  • Página 277: Aktualizacja Wersji P4

    F4 = T2A (5x20 mm) zabezpieczenie pierwotne zabezpieczenie pierwotne transformatora transformatora ZASILANIE SILNIKA 36 V TYP SILNIKA bezszczotkowy sinusoidalny (ROGER BRUSHLESS) TYP STEROWANIA SILNIKIEM “sensored” sterowanie zorientowane polowo (FOC) MOC ZNAMIONOWA SILNIKA 220 W 5 W 24 V 12 W 24 V BARIERY...
  • Página 278: Rodzaj Instalacji

    Rodzaj instalacji Zalecany kabel Zasilanie Podwójny kabel izolacyjny tipu H07RN-F 3x1,5 mm Fotokomórki - Odbiornik F4ES/F4S Kabel 5x0,5 mm (maksymalny 20 m) Fotokomórki - Nadajnik F4ES/F4S Kabel 3x0,5 mm (maksymalny 20 m) R85/60 Kabel 3x0,5 mm (maksymalny 20 m) Klawiatura H85/TTD - H85/TDS Kabel 2x0,5 mm (maksymalny 30 m) Kabel 4x0,5 mm...
  • Página 279 - 115Vac ±10% dla centrali CTRL/115. -COM Safety Extra Low Voltage). OPIS - 230 Vac ±10% na centrala CTRL - 115 Vac ± 10% 60Hz na centrala CTRL/115. Bezpiecznik 5x20 T1A. Bezpiecznik 5x20 T2A (zasilania sieciowego 115 Vac). UWAGA X-Y-Z UWAGA AG/BAT/KIT lub BI/BAT/KIT (patrz rys 18-19.)
  • Página 280: Elementy Sterownicze I Akcesoria

    Elementy sterownicze i akcesoria N.O. (normalnie otwarty) STYK OPIS 11(+SC) 10(COM) 11(+SC) 13(COM) (patrz rys 5-6). Do zacisku 11(SC) banami. 11(SC) 11(+SC) 13(COM) UWAGA bar open; OFF = bar closed". w stosunku do bariery SLAVE. 12(+LUCI) 13(COM) ALED (opcja). 24 Vdc 12W maks.
  • Página 281 STYK OPIS 18(COM)-19(LNA)-20(LNB) 19 20 21(ST) 22(COM) STOP (N.Z. lub 8,2 kOhm). STOP STOP 23(COS) 22(COM) COS. otwarcie). 24(FT) 13(COM) 24(FT) - 13(COM) parametry F4ES lub F4S. 26(ANT) 10 m. UWAGA 29(PED) 28(COM) PED otwiera szlaban MASTER W instalacjach z trybem parkowania "kierunkowego" (parametr 29(PED) 28(COM) ACS/BA/60 (rys.
  • Página 282 ACS/BA/60 (rys. 8) styk przechodzi ze stanu N.C. do stanu N.O. ENC1 ENC2 rys. 12-13). LED LIGHT nej pokrywie (zob. rys. 14-15). LOCKS nywane fabrycznie przez ROGER TECHNOLOGY). RECEIVER CARD – – BATERII B71/BCHP BI/BCHP ZESTAW automatycznie podejmuje przerwany manewr.
  • Página 283 PRZYCISK OPIS DOWN Poprzedni parametr DOWN PROG Programowanie ruchu TEST Aktywacja trybu TEST PROG TEST • i/lub DOWN • Przyciskami + i - • + lub przycisku - • DOWN • P4.10. 10.1 PARAMETR METRU...
  • Página 284: Tryb Test

    10.2 STATUS STATUS STEROWNICZYCH Symbole sterowania (segmenty AP=otwiera, PP=krokowo, BREAK POWER C485 STOP/RELEASE 10.3 Tryb TEST UWAGA polecenie. Styk STOP (N.C.) jest otwarty. Drzwiczki rewizyjne szlabanu otwarte. Styk FT (widoczna tylko na szlabanie MASTER) fotokomórki jest Zatrzymanie (STOP) aktywne na szlabanie MASTER (sygnalizacja (rS) UWAGA drugiego i tak dalej.
  • Página 285: Programowanie Ruchu

    Programowanie ruchu 11.1 WYBÓR MODEL AG/004 KB/004 do 3 metrów BI/004HP AG/004 KB/004 od 3 m do 4,5 m BI/004HP AG/006 KB/006 od 4,5 do 6 m BI/006 BI/004 do 3 m metrów BI/004 od 3 m do 4 m BI/008 do 8 m metrów .
  • Página 286: Procedura Programowania Ruchu Standard

    smar litowy (EP LITIO) OPEN STOP CLOSE >45° 45° <45° smar litowy (EP LITIO) TEST 45° TEST PROG TEST PROCEDURA PROGRAMOWANIA TEST PROCEDURA PROGRAMOWANIA 11.2 Procedura programowania ruchu STANDARD (JEDNOSTKA): ODBLOKOWAĆ ZABLOKOWAĆ 2x360° 2x360° 45° PROG AP P- PH A5 PH A5 x4 s BIONIK 4HP, 6,...
  • Página 287: Procedura Programowania Ruchu Master/Slave

    do ruchu wskazówek zegara. BIONIK4 • • • • W celu ponownego zablokowania. AGILIK-KB-BI/004HP-BI/006-BI/008. ruchem wskazówek zegara. BIONIK4 • i szlaban • • zabezpieczenia. • • 11.3 Procedura programowania ruchu MASTER/SLAVE: 45° >45° <45° magistrali w sterownikach MASTER i SLAVE (patrz rys. 20). SLAVE MASTER +LUCI...
  • Página 288 6. Procedura programowania ruchu MASTER ODBLOKOWAĆ ZABLOKOWAĆ 2x360° 2x360° 45° PROG AP P- PH A5 PH A5 x4 s BIONIK 4HP, 6, BIONIK 4HP, 6, 8, PC, PE TYLKO ZA BI/004 wait... 8, PC, PE TYLKO ZA BI/004 AU to AU to OTWARCIE OTWARTY ZAMKNIĘCIE...
  • Página 289 BIONIK4 • • • • W celu ponownego zablokowania. AGILIK-KB-BI/004HP-BI/006-BI/008. ruchem wskazówek zegara. BIONIK4 • i szlaban • • zabezpieczenia. • • • okablowanie kabla sieciowego do bariery MASTER terminal LNA MASTER z terminalem LNA SLAVE, podobnie jak w przypadku terminali LNB MASTER i SLAVE rozwierny) MASTER, która automatycznie przekazuje je do jednostki centralnej SLAVE.
  • Página 290: Spis Parametrów

    Spis parametrów USTAWIENIE PARAM. OPIS STRONA FABRYCZNE Aktywacja komunikacji szeregowej RS485 (MASTER-SLAVE) otwartego) Miganie ostrzegawcze Kontrolka otwarcia szlabanu/funkcja testowania fotokomórek oraz "battery saving" Regulacja zwalniania przy otwieraniu Regulacja zwalniania przy zamykaniu ACS/BA/60 automatycznego Aktywacja elektrozamka Regulacja czasu wykrywania przeszkód (zabezpieczenie przed zgnieceniem) zgnieceniem)
  • Página 291 USTAWIENIE PARAM. OPIS STRONA FABRYCZNE (PR1) (PR2) Wybór trybu wjazdu na parkingi Wybór rodzaju akumulatora i ograniczenie poborów Wersja HW Rok produkcji Numer seryjny Wersja FW Wersja komunikacji szeregowej RS485...
  • Página 292: Menu Parametrów

    Menu parametrów PARAMETR PARAMETRU Aktywacja komunikacji szeregowej RS485 (MASTER-SLAVE) Dezaktywowany. C485. C485 standardowe UWAGA Parametr AG/004 KB/004 BI/004HP AG/004 KB/004 BI/004HP AG/006 KB/006 BI/006 BI/004 BI/004 otwartego) UWAGA: Dezaktywowane. Po wykonaniu zaprogramowanej liczy prób szlaban pozostaje otwarty. UWAGA...
  • Página 293: Miganie Ostrzegawcze

    Otwiera-stop-zamyka-stop-otwiera-stop-zamyka... Tryb mieszkalny: stanie wydane kolejne polecenie trybu krokowego. Podczas otwierania polecenie trybu krokowego jest ), funkcja mieszkalna automatycznie Tryb mieszkalny: Otwiera-zamyka-otwiera-zamyka. Otwiera-zamyka-stop-otwiera. Miganie ostrzegawcze 5 s migania ostrzegawczego przed manewrem zamykania. UWAGA Dezaktywowane. Kontrolka otwarcia szlabanu / Funkcja testowania fotokomórek oraz "battery saving" UWAGA: parametr szlaban jest otwarty.
  • Página 294: Regulacja Zwalniania Przy Otwieraniu

    Regulacja zwalniania przy otwieraniu Regulacja zwalniania przy zamykaniu UWAGA zamiast tego na ACS/BA/60 jest w stanie spoczynku. SENSOR ACS/BA/60 lub do aktywacji alarmu lub dla sygnalizacji " odliczania czasu. od 00 do 90 s pauzy. od 2 do 9 min pauzy. , po poleceniu AP ponowne zamykanie automatyczne jest UWAGA zatrzymanie-otwieranie.
  • Página 295 Wybór typu elektroblokady Dezaktywowane. Elektroblok magnetyczny typu "ventouse" z demagnetyzatorem B72/DGS UWAGA to jest Regulacja systemu wykrywania przeszkód (zabezpieczenie przed zgnieceniem) UWAGA 01= szlaban przyspiesza szybko po uruchomieniu... 10= szlaban przyspiesza powoli i stopniowo po uruchomieniu. UWAGA UWAGA UWAGA dziowej lub po wykryciu przeszkody (zabezpieczenie przed zgnieceniem) UWAGA DEZAKTYWOWANE.
  • Página 296: Regulacja Odcinka Zatrzymania Silnika

    UWAGA DEZAKTYWOWANE. Fotokomórka nie jest aktywowana lub nie jest zainstalowana. aktywowana, szlaban natychmiast zmienia kierunek ruchu. UWAGA (FT) Dezaktywowane. Regulacja odcinka zatrzymania silnika. = szybkie hamowanie/krótszy odcinek zatrzymania ... odcinek zatrzymania (UWAGA UWAGA UWAGA PROG dopóki na Styk z opornikiem 8k2. Szlaban zmienia kierunek ruchu tylko przy zamykaniu. TRYB KROKOWY.
  • Página 297 • przycisk CHB UWAGA Funkcja NIE • szlaban zostanie zatrzymany przyciskiem STOP. • • Dezaktywowane. Parametr nie jest widoczny. Aktywowane. wanego w parametrze UWAGA Od 2 do 90 s oczekiwania. Od 2 do 9 min oczekiwania. Wybór trybu wjazdu na parkingi UWAGA , podczas manewru zamykania fotokomórka zawsze .
  • Página 298 Tryb kierunkowy 1 AP. Kiedy pojazd przejedzie i zwolni styki FT (NZ) i PED PED wydawanego przez zwój magnetyczny. Kiedy pojazd przejedzie i zwolni styk FT Tryb kierunkowy 2 UWAGA UWAGA Dezaktywowane. zwolnieniu fotokomórki szlaban kontynuuje zamykanie. akumulatora 2x12VDC) akumulatora 2x12VDC) dla akumulatora 2x12VDC) UWAGA , centrala przyjmuje tylko...
  • Página 299 x4 s • • • • UWAGA Wersja HW Rok produkcji Numer seryjny Wersja FW Wersja komunikacji szeregowej RS485 100. UWAGA Wykonane manewry x100 = 1.234.500 manewrów UWAGA Czas manewrów w godzinach = 123 godziny UWAGA = 123 dni UWAGA...
  • Página 300 • • Przyciskami UP i/lub DOWN • + i - na 4 s. • • Procedura odblokowania czasowego: • • • • • Przyciskami UP i/lub DOWN • + i - na 4 s. • • Zabezpieczenie dezaktywowane. Zabezpieczenie aktywowane.
  • Página 301: Parkingi

    CTRL e si devono utilizzare ESCLUSIVAMENTE gli ingressi di comando AP e/o PED a morsettiera. UWAGA • Kiedy pojazd przejedzie i zwolni styk FT pozostaje otwarty. UWAGA • Tryb kierunkowy 1 ( AP (ze skrzynki zaciskowej). Kiedy pojazd przejedzie i zwolni styki FT (NZ) i PED PED (NO) wydawanego przez zwój magnetyczny.
  • Página 302: (Tryb Test)

    (tryb TEST) OPROGRAMOWANIU Szlaban MASTER jest zablokowany. Styk STOP szlabanu MASTER otwar- MASTER. (rS) (Sygnalizacja jest widoczna na szla- banie SLAVE). centrali MASTER. System wsporczy ramienia stemu do centrali. otwarty. COM. AGILIK-KB-BI/004HP-BI/006-BI/008 kluczyka w kierunku zgodnym z ru- chem wskazówek zegara. BIONIK4 Drzwiczki rewizyjne szlabanu otwar- COS nie jest...
  • Página 303 SYGNALIZACJA PROBLEM ALARMOWA Kontrolka POWER Brak zasilania. Kontrolka POWER Spalone bezpieczniki. Bezpiecznik spalony sygnalizacja nie jest widoczna. wego. 3 komendy. -SEC2 transformatora. o ruchu. odblokowanym szlabanie. Niepowodzenie procedury ( kalibracji. zie procedury programowania ruchu. Szlaban nie otwiera Komunikat zmiany wyboru •...
  • Página 304 SYGNALIZACJA PROBLEM ALARMOWA AGILIK-KB-BI/004HP-BI/006 BI/008 kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. BIONIK4 Drzwiczki inspekcyjne szlabanu Przycisk/styk STOP aktywny pr- zez ponad 5 s. W przypadku instalacji MASTER- SLAVE jest aktywny system ACS/ ACS/ BA/60 BreakAway na szlabanie BA/60. MASTER. enkodera 1. enkodera 2.
  • Página 305: Tryb Info

    SYGNALIZACJA PROBLEM ALARMOWA kompatybilne. (COM5) Niepowodzenie kalibracji silnika. Procedura progra- mowania ruchu nie TEST. Szlaban nie parametru nia ruchu. manewru. rametr ruchu. zamyka przez krótki instalacji. do typu instalacji. Pilot radiowy Transmisja radiowa jest utrudnio- na przez metalowe konstrukcje wej. Kontrolka otwarcia zewody.
  • Página 306 Tryb INFO TEST TEST ABY WYJŚĆ Z TRYBU x5 s 1 kliknięcie CTRL. zatrzymaniu silników TEST. Parametr Funkcja . = szlaban zainstalowany po prawej stronie; . = (szlaban zainstalowany po lewej stronie). . = 37,8 obrotów sil- nika). . = 16.5 A).
  • Página 307: Odblokowanie Mechaniczne

    Odblokowanie mechaniczne momentu ponownego zablokowania . zainstalowane). Testy odbiorcze • • • UWAGA BIONIK8 • • • • • ACS/BA/60 • • • • • wspornik z wbudowanym magnesem.
  • Página 308: Uruchomienie

    Uruchomienie akcesoriów oraz plan konserwacji systemu. odpowiedzialnej za uruchomienie, numer seryjny i rok produkcji oraz oznaczenie CE. oraz plan konserwacji. Konserwacja Utylizacja Informacje dodatkowe i dane kontaktowe ROGER TECHNOLOGY. strony internetowej www.rogertechnology.com/B2B, w sekcji Self Service.
  • Página 312 ROGER TECHNOLOGY Via S. Botticelli 8 • 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto (TV) • ITALIA P.IVA 01612340263 • Tel. +39 041.5937023 • Fax. +39 041.5937024 www.rogertechnology.com...

Tabla de contenido