GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene precauciones de seguridad importantes que deben ser leídos y entendidos antes de operar el producto. El
fallar en hacerlo puede resultar en lesiones graves. Este manual debe permanecer con el producto.
Las especificaciones, descripciones e ilustraciones en este manual son tan precisos tal como se conocía en el tiempo de la publicación, pero son sujetos a cambios
sin previo aviso.
Cubierto por uno o más de los siguientes números de patentes de EE.UU.: 9,435,273, D710,802, y otros patentes pendientes de EE.UU. y extranjeros.
Hecho en China - REV 20191029
Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA, EE.UU.
Página 1
Cubierto por uno o más de los siguientes números de patentes de EE.UU.: 9,435,273, D710,802, y otros patentes pendientes de EE.UU. y extranjeros. Hecho en China - REV 20191029 Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA, EE.UU.
Página 2
UN AVISO IMPORTANTE SOBRE TEMPERATURA: Su producto Champion Power Equipment está diseñado y clasificado para un funcionamiento continuo a temperaturas ambiente de hasta 40°C (104°F). Cuando el producto se necesita su producto puede ser operado a temperaturas de -15°C (5°F) a 50°C (122°F) por periodos breves. Si el producto esta expuesto a temperaturas fuera de este rango durante su almacenamiento, deberiá...
INTRODUCCIÓN Introducción Felicitaciones por la compra de un producto de Champion Power Equipment. Champion Power Equipment y Champion Engine Technology diseña, desarrolla y apoya todos nuestros productos con las especificaciones y normas estrictas. Con conocimiento adecuado del producto, uso seguro y un mantenimiento regular, este producto debe llevar años de servicio.
100165 ESPAÑOL CONVENCIONES DEL MANUAL Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo de seguridad se usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el equipo de energía.
100165 ESPAÑOL REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO Lea completamente este manual antes de operar el El generador produce voltaje poderoso. generador. El no seguir las instrucciones podría causar NO toque los alambres pelados ni los tomacorrientes. lesiones graves o letales.
Página 7
100165 ESPAÑOL REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PRECAUCIÓN El trato o uso indebidos del generador puede dañarlo, La retracción rápida del cable del arrancador tirará la disminuir su vida útil y anular la garantía. mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted se imagina.
100165 ESPAÑOL REGLAS DE SEGURIDAD Seguridad combustible Al agregar o eliminar combustible: Apague el generador y deje que se enfríe al menos dos PELIGRO minutos antes de retirar la tapa del tanque de combustible. Afloje lentamente la tapa para liberar la presión en el tanque.
100165 ESPAÑOL CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS Lea el manual del propietario antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro. Generador Tanque de combustible – Tanque con capacidad Tapa de llenado de aceite –...
100165 ESPAÑOL CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS Panel de generador Selector de combustible – Se utiliza para 120 Voltios CA, 30 Amperios receptáculo de seleccionar y activar el gas o el combustible LPG bloqueo giratorio (NEMA L5-30R) – Puede ser fuente. utilizado para suministrar energía eléctrica para la operación de 120 voltios CA, monofásico 60 Hz...
100165 ESPAÑOL CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS Partes incluidas Su generador de combustible dual modelo 100165 se despacha con las siguientes partes: Juego de ruedas – Rueda 24,1 cm (9,5 pulg.) ....
100165 ESPAÑOL MONTAJE Instale la pata de apoyo Su generador requiere un poco de montaje. Esta unidad se despacha de fábrica sin aceite. Antes de operarlo se 1. Fije la pata de apoyo en el bastidor del generador le debe dar servicio agregándole combustible y aceite.
100165 ESPAÑOL MONTAJE Agregue aceite al motor Agregue aceite al motor Continuación PRECAUCIÓN NOTA Revise el aceite durante el período de rodaje. En la NO trate de encender o arrancar el motor sin antes sección Mantenimiento encontrará los intervalos de haberlo llenado correctamente con el tipo y cantidad de aceite recomendados.
100165 ESPAÑOL MONTAJE Agregue combustible (gas) Agregue combustible continuación 1. Use combustible, limpio y fresco regular sin plomo NOTA con un octanaje mínimo de 85 y un contenido de etanol de menos de 10% en volumen. Nuestros motores trabajan bien con combustibles 2.
100165 ESPAÑOL MONTAJE Conexión de gas licuado de petróleo (LPG) cilindro Conexión LPG cilindro continuación 1. Asegúrese de que la válvula de combustible del generador se PRECAUCIÓN encuentra en la posición de apagado. 2. Conecte la manguera de LPG (incluido) al conector de la...
100165 ESPAÑOL OPERACIÓN Ubicación del generador Puesta a tierra Nunca opere el generador dentro de ningún inmueble, La tierra del sistema del generador conecta el bastidor a armario ni compartimiento, garajes, sótanos y barracas, los terminales de tierra en el panel de energía. La tierra incluso en el compartimiento para generador de un vehículo...
100165 ESPAÑOL OPERACIÓN Selector de combustible continuación Arranque del motor en ambiente> 15°C (59°F) Gasolina 1. Asegúrese de que el generador esté en una superficie plana y nivelada. 2. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Nunca arranque ni detenga el generador con los dispositivos eléctricos enchufados o encendidos.
100165 ESPAÑOL OPERACIÓN Arranque del motor LPG continuación 1. Asegúrese de que el generador esté en una superficie PRECAUCIÓN plana y nivelada. 2. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Si el interruptor de encendido se mantiene pulsado durante Nunca arranque ni detenga el generador con los más de 5 segundos, se puede dañar el motor de arranque.
100165 ESPAÑOL OPERACIÓN No sobrecargue el generador NOTA Capacidad Observando las heladas en contenedores de LPG Siga estos pasos sencillos para calcular los vatios de y los reguladores es común durante operacion y normalmente no es un indicio de un problema.
Dichas instrucciones están disponibles también en el Boletín Técnico (Technical NOTA Bulletin) en el sitio web de Champion Power Equipment. Al apagar el generador después de la operación En la tabla siguiente aparece el número de parte y la de LPG, asegúrese de que la perilla del cilindro de...
100165 ESPAÑOL MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO El propietario/operador debe realizar todo el Aceite Continuación mantenimiento periódico. NOTA ADVERTENCIA Una vez que el petróleo ha sido añadido al motor, el nivel de aceite debe ser de 1-2 hilos por debajo del orificio de Nunca opere un generador dañado o defectuoso.
árboles, arbustos o hierba si el motor no está equipado con un parachispas. *Debe ser llevado a cabo por propietarios con conocimiento o experiencia, o bien un proveedor de servicio certificado por Champion Power Equipment Limpieza Mantenimiento del generador PRECAUCIÓN...
100165 ESPAÑOL MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Batería del generador Almacenamiento Este producto está equipado con un circuito de carga de El generador debe arrancarse al menos una vez cada batería automático. La batería recibirá voltaje de carga 14 días y dejarlo funcionar por lo menos durante 20 cuando el motor esté...
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Un aviso importante sobre temperatura Especificaciones del motor Su producto Champion Power Equipment está diseñado – Modelo ....YF190FD-2-L_G y clasificado para un funcionamiento continuo a...
100165 ESPAÑOL Lista de Partes Número de Parte Descripcion Número de Parte Descripcion 2.06.006 Abrazadera (Ø7 x Ø1) 2.16.001 Pasadores en “R” Ø2 x 33 2.05.001 Abrazadera (Ø8 x 6,5) 152.201701.09 9,5 pulg. PU Rueda 152.070014.05 tubería, válvula de inversión (810 mm) 122.201501.25...
100165 ESPAÑOL Numero de Parte Descripcion Numero de Parte Descripcion 21.061300.00 47.021000.00 tapa de la culata (CPE) Mango, retroceso, suave 45.020001.02 tubo del respiradero 1.5789.0608 tornillo de brida M6 × 8 47.020100.00 tornillo, tapa de la culata cubierta del arrancador de 46.061100.00.2...
100165 ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El generador no arranca Sin combustible Agregue combustible Bujía defectuosa Reemplácela Unidad cargada durante el arranque Retire la carga de la unidad El generador no arranca; Nivel de aceite bajo Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto Arranca, pero funciona bruscamente Coloque el generador en una superficie...
Consecuentes mecánicos y eléctricos estarán libres de defectos en materiales Champion Power Equipment rechaza toda obligación de cubrir y mano de obra por un período de tres años (partes y mano de toda pérdida de tiempo, del uso de este producto, flete, o obra) de la fecha original de compra y 270 días (partes y mano de...
Y LA GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE LA JUNTA DE RECURSOS DEL AIRE DE CALIFORNIA (CARB) Su motor Champion Power Equipment (CPE) cumple con las regulaciones de las emisiones de escape y evaporación de la EPA de EE. UU. y la Junta de Recursos del Aire de California (CARB).
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE ESCAPE Y EVAPORACIÓN A continuación, se presentan disposiciones específicas relativas a su cobertura de garantía del sistema de control de emisiones de escape y evaporación (ECS). 1. APLICABILIDAD: Esta garantía se aplicará a los motores todoterreno pequeños (SORE) modelo 1995 y posteriores (para otros estados, motores modelos 1997 y posteriores).
Debe llevar su motor de CPE o el producto en el que está instalado, junto con su tarjeta de registro de garantía u otra prueba de la fecha de compra original, a su cargo, a cualquier distribuidor de Champion Power Equipment autorizado por Champion Power Equipment, Inc. a vender y prestar servicios a ese producto de CPE durante su horario comercial habitual.