Ocultar thumbs Ver también para AIRFLOW ONE:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ONE
INSTRUCCIONES
DE USO
Índice 
1.
ANTES DE USAR ....................................................2
1.1.
.................................................... 3
1.2.
1.3.
1.4.
1.5.
1.6.
................................................. 5
1.7.
2.
INSTALACIÓN .......................................................7
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
2.5.
3.
USO DEL DISPOSITIVO ........................................ 15
3.1.
...................................................... 15
3.2.
4.
EQUIPAMIENTO OPCIONAL ................................ 19
4.1.
4.2.
5.
LIMPIEZA Y RETRATAMIENTO ............................. 20
5.1.
5.2.
.................................................................. 22
10
ESPAÑOL
....................................... 3
.............................................. 4
..................................... 4
.......................................... 5
.................................... 6
................................ 7
.................................... 9
.......................................... 13
AGUA ........... 14
®
®
................ 14
............................. 18
®
................................. 19
..................... 19
...... 20
FB-621/ES - rev.E - ed.2019-08
Traducido del FB-621/EN - rev.F
®
5.3.
5.4.
6.
MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . 29
6.1.
®
................................................................... 29
6.2.
6.3.
6.4.
6.5.
6.6.
6.7.
6.8.
34
6.9.
7.
SOSTENIBILIDAD ................................................ 36
7.1.
7.2.
8.
GARANTÍA ......................................................... 36
9.
DESCRIPCIÓN TÉCNICA ....................................... 37
9.1.
......................................................... 38
9.2.
9.3.
10. ÍNDICE ALFABÉTICO ........................................... 44
®
.......................... 29
..................... 30
.................................. 30
................. 31
................. 31
.................................... 32
............... 35
.......................... 36
............................................ 36
................... 40
................... 43
1/45

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EMS AIRFLOW ONE

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ® INSTRUCCIONES DE USO Índice  ANTES DE USAR ............2 5.3. EMS ..23 ETRATAMIENTO DE COMPONENTES DE 5.4. UNO ..28 ETRATAMIENTO DE LA CÁNULA LASEN 1.1............. 3 SO PREVISTO 1.2........3 MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . 29 AMPOS DE APLICACIÓN...
  • Página 2: Antes De Usar

    Le recomendamos que visite periódicamente nuestro sitio web para consultar y/o descargar la última versión de la documentación del del dispositivo en www.ems-instruction.com • Póngase en contacto con el soporte técnico de EMS o con su representante de EMS local para obtener más información y asistencia. ESPAÑOL FB-621/ES –...
  • Página 3: Uso Previsto

    1.1. Uso previsto El dispositivo es un equipo fijo de sobremesa que consta de: - AIRFLOW ® : tecnología de pulido por aire Diseñado para usar en PREVENCIÓN, MANTENIMIENTO Y TRATAMIENTO durante la profilaxis dental para eliminar la película biológica y el sarro de los dientes naturales, restauraciones e implantes 1.2.
  • Página 4: Usuario Indicado

    ¿Conoce el tratamiento guiado de la película biológica? Si no lo conoce: RECIBIR FORMACIÓN AHORA Póngase en contacto con su distribuidor local de EMS si desea información adicional. Se recomienda encarecidamente la instalación profesional del producto y la introducción en el producto por parte de una persona certificada por EMS, para su configuración y fiabilidad óptimas.
  • Página 5: Contraindicaciones

    1.5. Contraindicaciones Sugerencia de alternativas: Contraindicaciones en tratamientos: pacientes con infecciones graves o están contraindicados inestables del tracto respiratorio superior, PIEZON ® ® ® bronquitis/asma crónica Pacientes embarazadas y madres AIRFLOW ® ® está contraindicado en lactantes y PIEZON ® Pacientes con inflamación severa y/o está...
  • Página 6: Precauciones Generales

    Deje de usar el dispositivo si siguen las perturbaciones electromagnéticas y póngase en contacto • con el soporte técnico de EMS para recibir asistencia. ESPAÑOL FB-621/ES – rev.E – ed.2019-08 6/45...
  • Página 7: Instalación

    2.1. Equipo incluido en la caja Compruebe que no se haya producido ningún daño en el contenido durante el transporte. Equipo de Guía rápida Cable de AIRFLOW ONE proporciona alimentación enlaces a la con tornillo maestro y descarga de eIFU y...
  • Página 8 FS-442 / FS-447 FS-444 (véase a continuación) EL-308: Mango AIRFLOW ® EL-354: Mango PERIOFLOW ® Extractor de boquillas AB-358/B AB-470A/A: Easy Clean (debajo) 20x AB-327A/A: Boquilla Cánula Ultra FS ClasenUNO PERIOFLOW ® EL-651: Juntas El-600: Filtro de agua EL-599: Filtro de aire En la Unión Europea, el cuadro de aplicación AIRFLOW ®...
  • Página 9: Instalación Paso A Paso

    El enchufe a la toma de corriente del equipo debe estar accesible en todo momento. NO INSTALE el dispositivo si su gabinete dental NO tiene toma de conexión a tierra. Si tiene problemas relacionados con esto, llame al servicio técnico de EMS para recibir asistencia in situ del personal cualificado. Tenga presente que El uso de cables y accesorios que no sean los suministrados por EMS puede afectar negativamente al rendimiento de los productos de EMC.
  • Página 10: Conecte Las Mangueras De Alimentación De Aire Y Agua

    Conecte las mangueras de alimentación de aire y agua Dé la vuelta al dispositivo y colóquelo boca abajo. Conecte manguera alimentación aire EH-142 Presión: 4,5 a 7 bar gabinete/equipo dental. Aire seco. Humedad máx.: 1,032 Empuje con fuerza el conector de la manguera en la toma de aire (puede Filtración: máximo 1 μm estar duro).
  • Página 11: Compruebe Las Conexiones De Los Cables

    Compruebe las conexiones de los cables EMPUJE FUERTE EMPUJE El cable del mango no está completamente para fijarlo. EMPUJE FUERTE conectado. El sistema está bien conectado y bloqueado. Para desconectar el sistema de cables del mango, desbloquee la conexión y tire al mismo tiempo. Fije el dispositivo Encontrará...
  • Página 12: Encienda El Dispositivo

    Encienda el dispositivo Voltaje: 100-240 VCA Ahora puede conectar el cable de alimentación a la red eléctrica. Frecuencia: 50 a 60 Hz. ¡Se requiere protección de tierra! Corriente de funcionamiento: 4 Asegúrese de que su red eléctrica tiene una toma de tierra eficiente. A máx.
  • Página 13: Cámaras De Polvo

    La presión se reduce automáticamente para compatibilidad con tratamientos subgingivales, incluyendo tratamientos PERIOFLOW (también son posibles las aplicaciones supragingivales). Polvos EMS compatibles: PLUS y PERIO (consulte “Compatibilidad” para más detalles). CLASSIC La cámara de polvo CLASSIC está diseñada para el polvo CLASSIC y solo se puede utilizar en aplicaciones supragingivales.
  • Página 14: Suministro De Agua Y Botella De Agua

    AIRFLOW ® o PERIOFLOW ® Siga las instrucciones de “Retratamiento de componentes de EMS” y los reglamentos aplicados actualmente en su país sobre retratamiento. En caso de obstrucción del mango de AIRFLOW , consulte la sección “Mantenimiento y solución de ®...
  • Página 15: Uso Del Dispositivo

    3. USO DEL DISPOSITIVO 3.1. Interfaces INCREMENTO Presionar con fuerza NORMAL Presionar suavemente ON: el dispositivo entra en modo de funcionamiento. Modo ON/OFF En espera OFF: el dispositivo vuelve al modo en espera. (Después de 1 hora de inactividad, el equipo pasa a modo apagado en espera) La cámara de polvo está...
  • Página 16 Ajuste de la presión AIRFLOW  ® Tanto las cámaras de polvo PLUS como CLASSIC tienen un regulador dinámico de presión integrado que fija automáticamente el intervalo de presión óptimo para la cámara de polvo seleccionada y el tipo de polvo relacionado, tal como se detalla en el capítulo “Cámaras de polvo”.
  • Página 17: Reducción Del Consumo De Las Pilas Del Pedal Inalámbrico

    Reducción del consumo de las pilas del pedal inalámbrico Cada vez que se suelta el pedal inalámbrico, entra en un modo de bajo consumo. Aunque no se utilice durante mucho tiempo, no es necesario quitar las pilas. Para evitar que las pilas del pedal inalámbrico se agoten, si el pedal permanece presionado sin interrupción durante 10 minutos, el pedal entrará...
  • Página 18: Secuencia Del Tratamiento

    3.2. Secuencia del tratamiento Consulte las Recomendaciones de tratamiento (documento de la serie FB-648) antes de comenzar cualquier tratamiento de un paciente. AIRFLOW ® Coloque la cámara de polvo. Presurice la cámara. Ajuste la potencia del AIRFLOW ® Ajuste el caudal de agua. Tome el mango del AIRFLOW ®...
  • Página 19: Equipamiento Opcional

    4. EQUIPAMIENTO OPCIONAL 4.1. Boquillas PERIOFLOW ® Boquilla de un solo No se puede retratar. uso. No utilizar la boquilla si el paquete está dañado o abierto. Conecte completamente la Asegúrese de que la boquilla está conectada correctamente boquilla empujando = totalmente insertada.
  • Página 20: Limpieza Y Retratamiento

    ) por la manguera. De lo contrario repita el procedimiento de enjuagado. Antes de cada nuevo uso, siempre debe vaciar y lavar la botella de agua utilizada para el enjuague. EMS recomienda un uso semanal de un agente de limpieza de botellas (por ejemplo, BC-San 100 de Alpro Medical GMBH).
  • Página 21: Entre Cada Paciente

    Esto dañará la superficie. Final del día: Limpieza durante la noche Utilice únicamente NIGHT CLEANER de EMS como agente de limpieza. Otros productos pueden dañar o no limpiar la unidad, e incluso intoxicar al paciente. Coloque la botella Ajuste el caudal de...
  • Página 22: Información De Seguridad Sobre Night Cleaner 10

    No esterilice la botella NIGHT CLEANER y sus tapón-boquilla con vapor o retratamiento térmico seco. Utilice únicamente agentes de limpieza y desinfectantes activos a temperatura ambiente. No use peróxido de hidrógeno como por ejemplo EMS Ultra Clean. Se desactiva después de algún tiempo en la botella del dispositivo.
  • Página 23: Retratamiento De Componentes De Ems

    Si algún punto de las siguientes instrucciones no está claro o no parece correcto, no dude en informar a EMS. Las siguientes instrucciones han sido validadas para reutilizar los dispositivos médicos EMS y las partes enumeradas en el capítulo "Uso y compatibilidad previstos". Sigue siendo responsabilidad del usuario asegurarse de que el procesamiento realizado mediante equipos, materiales y personal en la instalación de...
  • Página 24: Preparación

    Será necesaria una limpieza antes de que pase una hora tras su uso. Limpieza Cualquier componente puede limpiarse manual o automáticamente con una lavadora desinfectadora. EMS recomienda el uso de un lavadora desinfectadora (LD) automática que cumpla la norma ISO 15883 para una eficiencia y vida útil óptima del instrumento.
  • Página 25: Desinfección

    ¡MUY RECOMENDABLE! ALTERNATIVA Desinfección automática Desinfección manual NO utilice ningún procedimiento de desinfección EMS recomienda el uso de un lavadora de baño de ultrasonidos con los mangos AIRFLOW ® desinfectadora (LD) automática que cumpla la norma y PERIOFLOW : podría destruir los productos.
  • Página 26: Inspección Y Secado Final Antes De La Esterilización

    Antes de la esterilización, los componentes se deben volver a ensamblar y colocar en un embalaje de esterilización adecuado. Todos los componentes EMS se puede empaquetar correctamente utilizando el siguiente procedimiento validado: • Bolsas simples o dobles adecuadas para la esterilización por calor húmedo al vacío que cumplan con la norma ISO 11607-1 (o EN 868), resistentes a 138 °C y con una permeabilidad al vapor...
  • Página 27: Almacenamiento

    Parámetros para el ciclo de calor húmedo de prevacío: • 3 fases de prevacío • Temperatura de esterilización de 132°C • Presión de 3 bar (presión absoluta) • Humedad del 100% • Tiempo de retención de 3 minutos como mínimo (ciclo completo) •...
  • Página 28: Retratamiento De La Cánula Clasenuno

    5.4. Retratamiento de la cánula ClasenUNO Las siguientes instrucciones son de la documentación "ClasenUNO Instructions" de Cleverdent, edición 03/2016, y están vigentes en la fecha de emisión. Le recomendamos que consulte regularmente el sitio web de Cleverdent o se ponga en contacto con ellos para obtener la última versión de sus instrucciones de uso y retratamiento.
  • Página 29: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    6. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6.1. Desobstrucción del polvoen el mango del AIRFLOW ® En el caso de que el mango se obstruya y antes del retratamiento de los mangos AIRFLOW ® PERIOFLOW ® Easy Clean Se proporciona en la caja de aplicación ®...
  • Página 30: Sustitución Del Cable Del Mango

    6.3. Sustitución del cable del mango Desconecte el enchufe de la red eléctrica cuando realice el mantenimiento y en caso de avería. Despresurice la cámara de polvo antes de desconectar el cable del AIRFLOW ® En el caso de que el sistema de cables del mango AIRFLOW funcione incorrectamente de modo persistente ®...
  • Página 31: Mantenimiento Anual Y Reparación

    óptima contra daños durante el transporte. Incluya los datos de contacto de su distribuidor EMS para acelerar el proceso del servicio técnico (ver § 6.9).
  • Página 32: Solución De Problemas

    1º Desconecte el cable de alimentación del dispositivo, espere 30 segundos y, a continuación, conecte de nuevo el dispositivo y reinícielo (para comprobar si el error persiste). 2º Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio postventa de EMS para la reparación. ...
  • Página 33 En primer lugar, desconecte el enchufe de la red eléctrica. 1º Sustituya el filtro de agua. 2º Si sigue sin resolverse el problema, póngase en contacto con el servicio postventa de EMS. Fuga en la botella o en la conexión de la botella 1º...
  • Página 34: Para Contactar Con El Servicio Técnico De

    1° Desconecte y vuelva a conectar el pedal. Compruebe si el cable está dañado. Reinicie el dispositivo. 2º Si sigue sin resolverse el problema, póngase en contacto con el servicio postventa de EMS. No hay presurización en la cámara de polvo 1º...
  • Página 35: Para Informar De Un Evento Adverso

    6.9. Para informar de un evento adverso Si se produce algún incidente grave que esté directa o indirectamente relacionado con el tratamiento, deberá comunicarlo inmediatamente a EMS y al organismo competente de su país y del país donde el paciente esté establecido (si es distinto).
  • Página 36: Sostenibilidad

    «imprimerie neutral Myclimate» y «FSC». 8. GARANTÍA La garantía se anula si el dispositivo se ha utilizado con polvo, instrumentos y mangos no originales de EMS. La garantía se anula si se abre el dispositivo. EMS y los distribuidores de este dispositivo no se hacen responsables de los daños directos e indirectos derivados del uso o la manipulación incorrectos de este producto, especialmente por la no observación de...
  • Página 37: Descripción Técnica

    9. DESCRIPCIÓN TÉCNICA Fabricante EMS ELECTRO MEDICAL SYSTEMS SA, CH-1260 Nyon, Suiza Modelos AIRFLOW One, código de producto FT-230 Clasificación IEC 60601-1 Aislamiento eléctrico de Clase I Sección aplicada Tipo B Equipo de control IP20 Pedal de mando IP21 Clasificación EU MDD Dispositivo médico de Clase IIa...
  • Página 38: Símbolos

    9.1. Símbolos Advertencia general Advertencias eléctricas Radiación no ionizante (comunicación por radio) Lea las instrucciones de empleo El dispositivo requiere protección de tierra Desconecte el enchufe de la red eléctrica cuando realice el mantenimiento y en caso de avería Instrucciones de empleo en formato electrónico Acción obligatoria Fecha de caducidad Un solo uso.
  • Página 39 Marca de conformidad KC de Corea para equipos inalámbricos R-RMM-E23-FT-229: Número de aprobación del sistema KCC-CRM-BGT-BLE113: Número de aprobación del módulo Bluetooth AGREE PAR L'ANRT MAROC Numéro Marca de conformidad ANRT de Marruecos para equipos d'agrément: MR inalámbricos 17713 ANRT MR 17713 ANRT 2018: Número de aprobación del pedal 2018 / MR 14883 ANRT...
  • Página 40: Compatibilidad Electromagnética

    9.2. Compatibilidad electromagnética El uso de componentes distintos de los suministrados o listados como accesorios puede afectar negativamente al rendimiento de la compatibilidad electromagnética. E dispositivo incluye un módulo Bluetooth de baja potencia a 2,4 GHz, 8 dBm EIRP máx, para la comunicación con el pedal inalámbrico.
  • Página 41: Distancias De Separación Recomendadas

    Campos de proximidad de equipos de comunicaciones inalámbricas de radiofrecuencia IEC 61000-4-3 Prueba Banda Servicio Modulación Potencia máxima Distancia Inmunidad Frecuencia nivel de prueba (MHz) (MHz) (V/m) Modulación de 380-390 TETRA 400 impulsos 18Hz GMRS 460, 430-470 Desviación ±5 kHz FRS 460 Seno 1 kHz Impulso...
  • Página 42 IEC 61000-3-3 ESPAÑOL FB-621/ES – rev.E – ed.2019-08 42/45 Traducido del FB-621/EN – rev.F...
  • Página 43: Cumplimiento De Equipos De Radio

    9.3. Cumplimiento de equipos de radio Este dispositivo médico y todos sus accesorios tienen equipos de radio que cumplen con la Directiva Europea 2014/53/EU (RED – Directiva sobre equipos de radio). ESPAÑOL FB-621/ES – rev.E – ed.2019-08 43/45 Traducido del FB-621/EN – rev.F...
  • Página 44: Índice Alfabético

    COMPLEMENTOS APLICADOS, 5 COMPROBAR, 7, 9 SÍMBOLOS, 38 CONTACTO CON EL SERVICIO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, 12, 14, MANGO OBSTRUIDO, 29 TÉCNICO DE EMS, 34, 35 MANTENIMIENTO ANUAL, 31 CONTAMINACIÓN, 9, 10, 21 SUSTITUCIÓN DEL CABLE, 30 MANTENIMIENTO MENSUAL, 30 CONTRAINDICACIONES, 5...
  • Página 45 Fax +41 22 99 44 701 www.ems-dental.com/en/contact www.ems-dental.com FILIALES INTERNACIONALES DE EMS MUNICH, GERMANY DALLAS, EMS ELECTRO MEDICAL SYSTEMS GMBH EMS ELECTRO MEDICAL SYSTEMS Schatzbogen, 86 Corporation DE-81829 Munich 11886 Greenville Avenue, #120 Tel. +49 89 42 71 61 0...

Tabla de contenido