Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

10000 Vatios de arranque/8000 Vatios continuos (Gas)
9025 Vatios de arranque/7250 Vatios continuos (GLP)
Encendido eléctrico
GENERADOR COMBUSTIBLE DUAL
U.S. Patent No. D710,802
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este Instructivo contiene instrucciones
de seguridad e información importante.
MANUAL DEL OPERADOR Y INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
REV 100297-20190703
NÚMERO DE MODELO
100297
HECHO EN CHINA
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs CA 90670
EE.UU. / 1-877-338-0999
www.championpowerequipment.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Champion 100297

  • Página 1 GENERADOR COMBUSTIBLE DUAL NÚMERO DE MODELO 100297 U.S. Patent No. D710,802 12039 Smith Ave. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Santa Fe Springs CA 90670 Este Instructivo contiene instrucciones EE.UU. / 1-877-338-0999 HECHO EN CHINA REV 100297-20190703 www.championpowerequipment.com de seguridad e información importante.
  • Página 2 UN AVISO IMPORTANTE SOBRE TEMPERATURA: Su producto Champion Power Equipment está diseñado y clasificado para un funcionamiento continuo a temperaturas ambiente de hasta 40°C (104°F). Cuando el producto se necesita su producto puede ser operado a temperaturas de -15°C (5°F) a 50°C (122°F) por periodos breves. Si el producto esta expuesto a temperaturas fuera de este rango durante su almacenamiento, deberiá...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    100297 10000 Vatios de arranque/8000 Vatios continuos (Gas) 9025 Vatios de arranque/7250 Vatios continuos (GLP) Encendido eléctrico GENERADOR COMBUSTIBLE DUAL TABLA DE CONTENIDO Introducción ......
  • Página 4: Introducción

    INTRODUCCIóN Introducción Felicitaciones por la compra de un producto de Champion Power Equipment. Champion Power Equipment y Champion Engine Technology diseña, desarrolla y apoya todos nuestros productos con las especificaciones y normas estrictas. Con conocimiento adecuado del producto, uso seguro y un mantenimiento regular, este producto debe llevar años de servicio.
  • Página 5: Convenciones Del Manual

    100297 ESPAÑOL CONVENCIONES DEL MANUAL Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo de seguridad se usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el equipo de energía.
  • Página 6: Reglas De Seguridad

    100297 ESPAÑOL REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO Lea completamente este manual antes de operar el El generador produce voltaje poderoso. generador. El no seguir las instrucciones podría causar NO toque los alambres pelados ni los tomacorrientes. lesiones graves o letales.
  • Página 7 100297 ESPAÑOL REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PRECAUCIóN El trato o uso indebido del generador puede dañarlo, La retracción rápida del cable del arrancador tirará la disminuir su vida útil y anular la garantía. mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted se imagina.
  • Página 8: Seguridad Combustible

    100297 ESPAÑOL REGLAS DE SEGURIDAD Seguridad combustible – Siempre mantenga el cilindro de GLP en una posición vertical. PELIGRO – El GLP quemará la piel si llega a ser contacto. Mantenga culaquier y todo el GLP fuera de la piel en todo momento.
  • Página 9: Locación De Etiquetas De Seguridad

    Consulter le manuel du propriétaire. This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
  • Página 10: Controles Y Características

    100297 ESPAÑOL CONTROLES y CARACTERíSTICAS Lea el manual del propietario antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro. Generador Tanque de combustible – Tanque con capacidad Tapa de llenado de aceite –...
  • Página 11: Tablero De Potencía

    100297 ESPAÑOL CONTROLES y CARACTERíSTICAS Tablero de potencía Selector de combustible – Se utiliza para Receptáculo de bloqueo giratorio de 120 Voltios seleccionar y activar la fuente de combustible de c.a., 30 Amperios (NEMA L5-30R) – Puede ser el gasolina o GLP.
  • Página 12: Partes Incluidas

    100297 ESPAÑOL CONTROLES y CARACTERíSTICAS Partes incluidas Su generador de combustible dual modelo 100297 se envía con las siguientes partes: Juego de ruedas – Rueda 24,1 cm (9,5 pulg.) ....
  • Página 13: Montaje

    100297 ESPAÑOL MONTAJE Instale la pata de apoyo Su generador requiere un poco de montaje. Esta unidad se despacha de la fábrica sin aceite y combustible. 1. Fije la pata de apoyo en el bastidor del generador Antes de operarlo se le debe dar servicio agregándole con los pernos de brida (M8x16) y las tuercas de combustible y aceite.
  • Página 14: Agregue Aceite Al Motor

    100297 ESPAÑOL MONTAJE Agregue aceite al motor Agregue aceite al motor Continuación PRECAUCIóN NOTA Revise el aceite durante el período de rodaje. En la NO trate de encender o arrancar el motor sin antes sección Mantenimiento encontrará los intervalos de haberlo llenado correctamente con el tipo y cantidad de aceite recomendado.
  • Página 15: Agregue Combustible (Gas)

    100297 ESPAÑOL MONTAJE Agregue combustible (gasolina) Agregue combustible continuación 1. Use combustible, limpio y fresco regular sin plomo NOTA con un octanaje mínimo de 85 y un contenido de etanol de menos de 10% en volumen. Nuestros motores trabajan bien con combustibles 2.
  • Página 16: Conexión De Gas Licuado De Petróleo (Glp) Cilindro

    100297 ESPAÑOL MONTAJE Conexión de gas licuado de petróleo (GLP) cilindro Conexión GLP cilindro continuación 1. Asegúrese de que la válvula de combustible del generador se PRECAUCIóN encuentra en la posición de apagado. 2. Conecte la manguera de GLP (incluido) al conector de la No permita que los niños toquen o jueguen con las...
  • Página 17: Operación

    100297 ESPAÑOL OPERACIóN Ubicación del generador Protección contra sobretensión Nunca opere el generador dentro de ningún inmueble, armario PRECAUCIóN ni compartimiento, garajes, sótanos y barracas, incluso en el compartimiento para generador de un vehículo recreativo. Consulte a la autoridad local. En algunas zonas, los generadores deben La fluctuación de voltaje puede afectar el funcionamiento...
  • Página 18: Arranque Del Motor En Ambiente> 15°C (59°F)

    100297 ESPAÑOL OPERACIóN Selector de combustible continuación Gasolina continuación 7. ENCENDIDO ELÉCTRICO: Pulse y mantenga pulsado el interruptor de arranque a la posición “START”. Suelte cuando el motor comienze a arrancar. Si el motor no arranca dentro de cinco segundos, suelte el interruptor y espere al menos diez segundos antes de intentar arrancar el motor de nuevo.
  • Página 19: Glp

    100297 ESPAÑOL OPERACIóN Arranque del motor GLP continuación 1. Asegúrese de que el generador esté en una superficie plana NOTA y nivelada. 2. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Si el motor arranca pero no se pone en marcha, verifique Nunca arranque ni detenga el generador con los dispositivos que el generador esté...
  • Página 20: No Sobrecargue El Generador

    100297 ESPAÑOL OPERACIóN No sobrecargue el generador NOTA Capacidad Observando escarcha en contenedores del GLP y los Siga estos pasos sencillos para calcular los vatios de reguladores es común durante operacion y normalmente funcionamiento y arranque necesarios para sus propósitos.
  • Página 21: Parada Del Motor

    Boletín Técnico (Technical y el interruptor del encendido estén siempre en posición Bulletin) en el sitio web de Champion Power Equipment. “OFF” cuando el motor no esté en funcionamiento. En la tabla siguiente aparece el número de parte y la NOTA altitud mínima recomendada para usar el surtidor principal...
  • Página 22: Gfci

    Su generador Champion viene con el cable neutro ya unido al bastidor. Si el cable de unión se retira entonces los receptáculos GFCI ya no funcionarán como fueron diseñados.
  • Página 23: Mantenimiento Y Almacenamiento

    100297 ESPAÑOL MANTENIMIENTO y ALMACENAMIENTO El propietario/operador debe realizar todo el Aceite Continuación mantenimiento periódico. NOTA ADVERTENCIA Una vez que el aceite ha sido añadido al motor, el nivel de aceite debe ser de 1-2 hilos por debajo del orificio de Nunca opere un generador dañado o defectuoso.
  • Página 24: Parachispas

    árboles, arbustos o hierba si el motor no está equipado con un parachispas. *Debe ser llevado a cabo por propietarios con conocimiento o experiencia, o bien un proveedor de servicio certificado por Champion Power Equipment Limpieza Mantenimiento del generador PRECAUCIóN...
  • Página 25: Almacenamiento

    100297 ESPAÑOL MANTENIMIENTO y ALMACENAMIENTO Batería del generador Almacenamiento Este producto está equipado con un circuito de carga de El generador debe arrancarse al menos una vez cada batería automático. La batería recibirá voltaje de carga 14 días y dejarlo funcionar por lo menos durante cuando el motor esté...
  • Página 26: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Un aviso importante sobre temperatura Especificaciones del motor Su producto Champion Power Equipment está diseñado – Modelo ..... YF192FD-L_G y clasificado para un funcionamiento continuo a –...
  • Página 27: Diagrama De Cableado

    100297 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Diagrama de cableado...
  • Página 28: Diagrama De Partes

    100297 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Diagrama de partes...
  • Página 29: Lista De Partes

    100297 ESPAÑOL Lista de Partes Número de Parte Descripcion Número de Parte Descripcion 2.06.006 152.201200.04 Abrazadera, Ø7 x Ø1 Soporte del motor 2 2.05.001 Abrazadera, Ø8 x 6,5 1.5789.0816 Perno de brida M8 x 16 152.070014.05 Tubo, válvula de inversión, 810 mm 152.200002.01.2...
  • Página 30: Diagrama De Partes Del Motor

    100297 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Diagrama de partes del motor...
  • Página 31: Lista De Partes Del Motor

    100297 ESPAÑOL Numero de Parte Descripcion Numero de Parte Descripcion 21.061300.00 Mango, retroceso, suave 46.020002.00 Empaque, tapa de la culata 47.021000.00 Tapa, culata del motor 1.5789.0608 Perno de brida M6 x 8 45.020001.02 Tubo de respiración Tapa, arranque de retroceso, 46.061100.00.2...
  • Página 32: Solución De Problemas

    100297 ESPAÑOL SOLUCIóN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El generador no arranca Sin combustible Agregue combustible Bujía defectuosa Reemplácela Unidad cargada durante el arranque Retire la carga de la unidad El generador no arranca; Nivel de aceite bajo Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto...
  • Página 33: Garantía

    Consecuentes mecánicos y eléctricos estarán libres de defectos en materiales Champion Power Equipment rechaza toda obligación de cubrir y mano de obra por un período de tres años (partes y mano de toda pérdida de tiempo, del uso de este producto, flete, o obra) de la fecha original de compra y 270 días (partes y mano de...
  • Página 34 Y LA GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE LA JUNTA DE RECURSOS DEL AIRE DE CALIFORNIA (CARB) Su motor Champion Power Equipment (CPE) cumple con las regulaciones de las emisiones de escape y evaporación de la EPA de EE. UU. y la Junta de Recursos del Aire de California (CARB).
  • Página 35 GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE ESCAPE Y EVAPORACIÓN A continuación, se presentan disposiciones específicas relativas a su cobertura de garantía del sistema de control de emisiones de escape y evaporación (ECS). 1. APLICABILIDAD: Esta garantía se aplicará a los motores todoterreno pequeños (SORE) modelo 1995 y posteriores (para otros estados, motores modelos 1997 y posteriores).
  • Página 36: Sistemas Cubiertos Por Esta Garantía

    Debe llevar su motor de CPE o el producto en el que está instalado, junto con su tarjeta de registro de garantía u otra prueba de la fecha de compra original, a su cargo, a cualquier distribuidor de Champion Power Equipment autorizado por Champion Power Equipment, Inc. a vender y prestar servicios a ese producto de CPE durante su horario comercial habitual.

Tabla de contenido