Ocultar thumbs Ver también para HT10:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ht
ht
ht
m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s
l i s t a d e r e p u e s t o s
i n s t r u c t i o n m a n u a l
s p a r e p a r t s l i s t
m a n u a l d e i n s t r u ç õ e s
d e s m o n t a g e m d e p e ç a s

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sagola HT10

  • Página 1 m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s l i s t a d e r e p u e s t o s i n s t r u c t i o n m a n u a l s p a r e p a r t s l i s t m a n u a l d e i n s t r u ç...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Atención pág. 4 Introducción pág. 4 Datos Técnicos pág. 4 Componentes pág. 5 Advertencias pág. 6 Consejos Útiles pág. 6 Descripción Funcional del Equipo pág. 6 Kits de Servicio pág. 6 Puesta en marcha pág. 7 Despresurización pág. 7 Funcionamiento pág.
  • Página 4: Atención

    Centros de trabajo y las Leyes y restricciones vigentes. Deberá conservarlo en un lugar seguro y accesible a todos SAGOLA S.A., los logotipos de SAGOLA y otros produc- los usuarios del equipo. tos SAGOLA, mencionados en este manual, son marcas registradas o marcas de la empresa SAGOLA S.A.
  • Página 5: Componentes

    4. COMPONENTES Sonda de Absorción (Fig. 2) Tubería de retorno del producto (Fig. 1) Llave de retorno del producto (Fig. 1) Regulador de Presión (Equipo) (Fig. 1) Regulador de Presión (Pistola) (Fig. 1) Salida de Producto (Fig. 1) Manómetro (Equipo) (Fig. 1) Manómetro (Pistola) (Fig.
  • Página 6: Advertencias

    Aumente la cantidad de producto, corrija su viscosidad o utilice en la pistola una boquilla de paso mayor. 7. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL DEL EQUIPO Los equipos HT10, HT15 y HT25 sirven para aplicar mantiene en el propio recipiente en que lo suministra el productos de media viscosidad, utilizados habitualmente fabricante.
  • Página 7: Puesta En Marcha

    Si no se tiene en cuenta esta instrucción de seguridad, todos los elementos estén perfectamente apretados. pueden ocurrir averías, lesiones personales y accidentes, mortales. SAGOLA S.A. no se La primera vez que utilice su equipo no es necesario pudiendo llegar a ser realizar el proceso de despresurización, ya que en origen se...
  • Página 8: Limpieza

    (nº1 fig.2), introduciendo la preparación para la aplicación del producto, recomenda- tubería de retorno del producto (nº2 fig.1). mos el empleo de las Lavadoras de la gama SAGOLA. 2.- Accione el mando del regulador de presión del equipo IMPORTANTE (nº...
  • Página 9: Despiece

    15. DESPIECE - 9 -...
  • Página 10 15. DESPIECE - 10 -...
  • Página 11 15. DESPIECE 1 HT10/15 1 HT10/15 2 HT25 2 HT25 1 HT10 1 HT10/15 2 HT15 2 HT25 3 HT25 1 HT10/15 2 HT25 1 HT10 2 HT15 3 HT25 1 HT10 2 HT15 3 HT25 96 39 85 86...
  • Página 12: Seguridad Y Salud

    ácidos, sosa (álcalis, o decapantes, etc.) para su limpieza. etc.), ya que durante el mismo se pueden generar gases No se hará responsable a SAGOLA de las pérdidas, daños o fácilmente inflamables. Asimismo deberá utilizar la protección laboral homologada (respiratoria, auditiva, etc.) de acuerdo con gastos, ni de los perjuicios debidos a heridas de personas físicas...
  • Página 13: Tabla De Averías

    Verifique si la llave de paso del aire comprimido está abierta Fallo en el sistema neumático Consultar SAT SAGOLA Equipo Presurizado Despresurice el equipo (ver procedimiento de descompresión descrito en el manual) El recipiente del producto a aplicar está vacío Rellénelo...
  • Página 14: Declaración De Conformidad

    Marca: SAGOLA Modelo: HT10 / HT15 / HT25 Es conforme con los Requisitos Esenciales de Seguridad establecidos en el Anexo de la Directiva 94/9/CE. Para el cumplimiento de los requisitos, el producto es conforme con las normas: - Directiva de la CE sobre máquinas (2006/42/CE) Está, además, en conformidad con las disposiciones de las siguientes Directivas:...
  • Página 15 Table of Contents Warning page 16 Introduction page 16 Technical details page 16 Components page 17 Warnings page 17 Useful tips page 18 Functional description of the equipment page 18 Service Kits page 18 Start-up page 18 Depressurisation page 18 Operation page 19 Stopping...
  • Página 16: Warning

    SAGOLA S.A. The unit must be started and handled exclusively by personnel instructed in its use and must be employed only for the purpose for which it was designed.
  • Página 17: Components

    - Do not use corrosive or abrasive products. to the purity of the product, its composition, etc. please contact your supplier. - Use SAGOLA anti-static hoses suited to the product to be transferred. Control the viscosity of the product to be applied with the...
  • Página 18: Useful Tips

    - If the film is very thick or granulated, this is due to the fact 7. FUNCTIONAL DESCRIPTION OF THE EQUIPMENT The equipments HT10, HT15 and HT25 can be used to From the manufacturer's container, with the unit in opera-...
  • Página 19: Operation

    11. OPERATION VERY IMPORTANT!! Only if the whole process indicated in the section regarding DEPRESSURISATION, described in section 10, has been correctly carried out will the unit be ready to be started and used again. The incorrect observance of this Depressurisation process could lead to malfunctions in the equipment and deterioration of its components 1.- Insert the suction probe (Fig.2 nº1) and product return regulator gun control (Fig.1 nº5) until the product flowing...
  • Página 20: Maintenance

    (Fig.1 nº2), is clean thinner and free from the used in the mixing and preparation of the product to be product previously applied, meaning that the process applied, we recommend the use of SAGOLA Washing must be repeated as many times as necessary. Machines.
  • Página 21: Health And Safety

    Any device for which there is no duly completed guarantee manufacturer of the device, are expressly excluded. Likewise, the certificate in the files of SAGOLA S.A. will be rejected. WARRANTY shall be rendered null and void when it is evident...
  • Página 22: Troubleshooting

    Make sure the unit is properly connected to the mains supply Make sure the compressed air valve is open Malfunction in the pneumatic System Consult SAT SAGOLA Pressurised Unit Depressurise the unit (See Depressurisation Procedure described in the Manual) The product container is empty...
  • Página 23: Declaration Of Conformity

    Brand: SAGOLA Product line: HT10/ HT15/ HT25 It is in accordance with the Essential Safety Requirements set out in the Annex to Directive 94/9/EEC. For compliance with the requirements, the product complies with the standards: - Directive of the EC Machinery (2006/42/EEC)
  • Página 25 Índice Atenção pág. 26 Introdução pág. 26 Dados técnicos pág. 26 Componentes pág. 27 Avisos pág. 27 Conselhos úteis pág. 28 Descrição funcional do equipamento pág. 28 Kits de serviço pág. 28 Arranque pág. 28 Despressurização pág. 28 Funcionamento pág. 29 Parada pág.
  • Página 26: Atenção

    Conserve o equipamento num lugar seguro e acessível SAGOLA S.A., os logotipos da SAGOLA e outros produtos para todos os usuários do mesmo. SAGOLA, mencionados neste manual, são marcas regis- tradas ou marcas da empresa SAGOLA S.A.
  • Página 27: Componentes

    - Utilize mangueiras antiestáticas SAGOLA adequadas ao dúvida com respeito à pureza do produto, composição etc., produto a ser transferido. consulte o seu fornecedor. - Verifique a viscosidade do produto a aplicar mediante o kit viscosímetro SAGOLA - Código 564 180 01. - 27 -...
  • Página 28: Conselhos Úteis

    7. DESCRIÇÃO FUNCIONAL DO EQUIPAMENTO As equipes HT10, HT15 ou HT25 serve para aplicar produ- Do recipiente do fabricante, com o equipamento em funcio- tos de média viscosidade, utilizados habitualmente nos namento, por sucção e através da sonda aspiradora flui...
  • Página 29: Funcionamento

    11. FUNCIONAMIENTO MUITO IMPORTANTE!! Só se tiver realizado corretamente todo o processo indicado no ítem DESPRESSURIZAÇÃO descrito no ponto 10, o equipamento estará pronto para um novo arranque e uma nova utilização. A incorreta realização de todo este processo de despressurização pode ocasionar falhas no funcionamento do equipamento e deteriorar seus componentes.
  • Página 30: Manutenção

    Nestes casos, entre em elementos pelos quais flui o produto. contacto com o Serviço de Atendimento ao Cliente da SAGOLA. A manipulação do produto por pessoal não Para efetuar a manutenção, uma reparação ou limpeza, autorizado anula a sua garantia.
  • Página 31: Segurança E Saúde

    As normas de segurança devem ser compreendidas e acarretar inclusive a morte. A SAGOLA, S.A. não se aplicadas. responsabiliza por estes danos causados pelo uso incorreto do equipamento.
  • Página 32: Quadro De Avarias

    Fica excluída qualquer outra reclamação de maior comprovante adjunto, do certificado de garantia devidamente envergadura contra o fornecedor, em particular a indenização preenchido, não constar dos arquivos da SAGOLA S.A. por danos e prejuízos. Isto também se aplica aos danos que Reservadas as modificações técnicas.
  • Página 33 Avería Causa de la avería Reparación Mancha projeção A viscosidade do produto é excessivamente Reduza a viscosidade elevada anormal ("chifres" e traços) Baixa pressão de bombeamento Aumente a pressão acionando o regulador de pressão O filtro de produto da pistola está obturado Limpe-o ou troque-o O bocal da pistola está...
  • Página 34: Declaração De Conformidade

    Marca: SAGOLA Linha: HT10/ HT15/ HT25 É de acordo com os requisitos essenciais de segurança estabelecidos no anexo da Directiva 94/9/CE. Para cumprir os requisitos, o produto está em conformidade com as regras: - Directiva da CE sobre máquinas (2006/42/CE) Também está...
  • Página 35 C O N D I C I O N E S D E G A R A N T Í A G U A R A N T E E C 0 N D I T I O N S C O N D I T I O N S D E G A R A N T I E G A R A N T I E B E N D I N G U N G E N C O N D I Ç...
  • Página 36 SAGOLA S.A. Urartea, 6 · 01010 Vitoria-Gasteiz · ESPAÑA Tel.: +34 945 214 150 · Fax: +34 945 214 147 e-mail: sagola@sagola.com · web: www.sagola.com...

Este manual también es adecuado para:

Ht15Ht25

Tabla de contenido