Resumen de contenidos para Cameo F2 T POLE OPERATED
Página 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO F2 T POLE OPERATED TUNGSTEN LED FRESNEL SPOT LIGHT CLF2TPO F2 D POLE OPERATED DAYLIGHT LED FRESNEL SPOT LIGHT CLF2DPO...
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH ESPAÑOL PREVENTIVE MEASURES MEDIDAS DE SEGURIDAD 36-37 INTRODUCTION INTRODUCCIÓN 37-38 CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS OPERATION DE VISUALIZACIÓN 38-39 INSTALLATION, MOUNTING AND SETTING WITH FUNCIONAMIENTO 39-42 OPERATING ROD...
We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel. The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an electrical shock.
TRUE1 compatible mains input socket. Operating voltage 100–240 V AC/50–60 Hz. POWER OUT TRUE1 compatible mains output socket for power supply to additional CAMEO spotlights. Ensure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the value specified on the device in amperes (A).
TIPS • As soon as the spotlight is correctly is connected to the power supply, the following will be displayed in succession: “Welcome to Cameo”, the model name and the software version. After this process, the lamp is ready for operation and starts in the previously enabled mode.
Página 7
CONFIGURING DMX MODE (DMX Mode) Press the encoder to access the main menu. Rotate the encoder to select the menu item “DMX Mode” (left arrow) and confirm by pushing the encoder. You can now select the desired DMX mode by rotating the encoder (5CH, 4CH, 3CH, 2CH 2, 2CH 1, 1CH). Confirm the selection by pushing the encoder.
Página 8
DEVICE SETTINGS (Settings) Press the encoder to access the main menu. Rotate the encoder to select the menu item “Settings” (left arrow) and confirm by pushing the encoder. This will take you to the submenu for setting the submenu items (see table, rotate the encoder to select and push the encoder to confirm selection).
Página 9
Adjusts fan speed Back Auto Automatic fan speed control Max Intensity Maximum fan power for maximum brightness Low Noise Extra quiet fan with reduced brightness Factory Reset resets to factory Back setting Reset Now! reset to factory settings Dimmer curves linear exponential...
INSTALLATION, MOUNTING AND SETTING WITH OPERATING ROD Thanks to its four plastic feet, the spotlight can be positioned in a suitable location on a level surface. Mounting to a truss is possible using the built-in 28 mm TV spigot (A) and a suitable TV truss clamp (not supplied). Ensure fi rm connections and secure the spotlight by attaching a suitable safety cable to the point intended for this purpose on top of the housing (B).
DMX TECHNOLOGY DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN"...
TECHNICAL DATA Product number: CLF2TPO CLF2DPO Product type: LED spotlight LED spotlight Type: Rod-operable Fresnel spotlight with zoom function Rod-operable Fresnel spotlight with zoom function Colour spectrum: Tungsten (warm white) 3200 K Daylight 5400 K CRI: Number of LEDs: LED type: 240 W 240 W LED PWM frequency:...
MANUFACTURER´S DECLARATIONS MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Decla- rations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system) This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste.
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewähr- leisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
ACHTUNG Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen. Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
TRUE1 kompatible Netzeingangsbuchse. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. POWER OUT TRUE1 kompatible Netzausgangsbuchse für die Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Strom- aufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
• Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Startvorgangs nacheinander „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Software Version im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und startet in der Betriebsart, die zuvor aktiviert war.
Página 18
DMX BETRIEBSART EINSTELLEN (DMX Mode) Durch Drücken auf den Encoder gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch Drehen des Encoders wählen Sie nun den Menüpunkt „DMX Mode“ aus (Auswahlpfeil links beachten) und bestätigen durch Drücken auf den Encoder. Nun können Sie die gewünschte DMX-Betriebsart durch Drehen des Encoders auswählen (5CH, 4CH, 3CH, 2CH 2, 2Ch 1, 1CH).
Página 19
GERÄTEEINSTELLUNGEN (Settings) Durch Drücken auf den Encoder gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch Drehen des Encoders wählen Sie nun den Menüpunkt „Settings“ aus (Auswahlpfeil links beachten) und bestätigen durch Drücken auf den Encoder. Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenü-Punkte (siehe Tabelle, Auswahl durch Drehen, bestätigen durch Drücken des Encoders).
Página 20
Lüftersteuerung zurück anpassen Auto Automatische Regelung der Lüfterleistung Max Intensity Maximale Lüfterleistung für maximale Helligkeit Low Noise Extra leiser Lüfter bei reduzierter Helligkeit Factory Reset Zurücksetzen auf zurück Werkseinstellung Reset Now! Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Dimmerkurven linear exponentiell logarithmisch S-Kurve DMX-Wert DMX-Wert...
AUFSTELLUNG, MONTAGE UND EINSTELLEN PER BEDIENSTANGE Dank seiner vier Plastikfüße kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe des integrierten 28mm TV-Zapfens (A) und einer geeigneten TV-Traversenklemme (nicht im Lieferumfang enthal- ten).
DMX TECHNIK DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufactu- rers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS (Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden.
Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale.
34. Respectez une distance minimale de 0,5m par rapport à des matériaux inflammables. 35. Pour raccorder l’appareil au réseau électrique, utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni. ATTENTION : Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L‘appareil ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur.
Prise d’entrée compatible TRUE1. Tension de fonctionnement : 100 - 240 V CA / 50 - 60 Hz. POWER OUT Prise de sortie secteur compatible TRUE1 pour l’alimentation d’autres projecteurs CAMEO. Assurez-vous que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l’appareil.
REMARQUES • Dès que le projecteur est correctement raccordé à l’alimentation secteur, un message de bienvenue (« Welcome to Cameo »), la désignation du modèle et la version du logiciel s’affichent successivement à l’écran pendant la phase de démarrage. À l’issue de cette phase, le projecteur est opérationnel et passe au mode précédemment activé.
Página 29
CONFIGURATION DU MODE DMX (DMX Mode) Appuyer sur l’encodeur pour accéder au menu principal. Tourner l’encodeur pour sélectionner à présent l’option de menu « DMX Mode » (faire attention à la flèche de sélection à gauche) puis appuyer sur l’encodeur pour valider. Le mode DMX souhaité peut alors être sélectionné en tournant l’encodeur (5CH, 4CH, 3CH, 2CH 2, 2Ch 1, 1CH).
Página 30
PARAMÈTRES DE L’APPAREIL (Settings) Appuyer sur l’encodeur pour accéder au menu principal. Tourner l’encodeur pour sélectionner à présent l’option de menu « Settings » (faire attention à la flèche de sélection à gauche) puis appuyer sur l’encodeur pour valider. Cette action permet d’accéder au sous-menu pour le réglage des options de sous-menu (voir tableau, tourner pour sélectionner puis appuyer sur l’encodeur pour valider).
Página 31
LED PWM Fre- Fréquence du Retour quency signal PWM des 800Hz / 1200Hz / Réglage de la fréquence du signal PWM des LED 2000Hz / 3600Hz / 12kHz / 25kHz Adapter le pilotage Retour du ventilateur Auto Régulation automatique de la puissance du ventilateur Max Intensity Puissance maximale du ventilateur pour la luminosité...
INSTALLATION, MONTAGE ET RÉGLAGE PAR BARRE DE RÉGLAGE Grâce à ses quatre pieds en plastique, le projecteur peut être placé à un endroit approprié sur une surface plane. Le montage sur traverse s’effectue à l’aide de l’embout TV (A) de 28 mm intégré et d’un dispositif TV de serrage sur traverse approprié (non fourni). Veiller à ce que l’assemblage soit bien serré...
TECHNIQUE DMX DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence de l‘article : CLF2TPO CLF2DPO Catégorie de produit : Projecteur à LED Projecteur à LED Type : Projecteur à lentille de Fresnel à commande par Projecteur à lentille de Fresnel à commande par barre avec fonction zoom barre avec fonction zoom Spectre de couleurs : Tungstène (blanc chaud) 3200 K Lumière du jour 5400 K...
DECLARATIONS GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/ media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT (Valid in the European Union and other European countries with waste separation) (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le...
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM. MEDIDAS DE SEGURIDAD 1.
(polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá realizarse periódicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para evitar cualquier sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantía). 34. Asimismo, deberá dejarse una distancia mínima de 0,5 metros con cualquier material inflamable. 35.
POWER OUT Toma de salida de alimentación compatible con TRUE1 para la alimentación eléctrica de otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo de corriente total de todos los equipos conectados no supere el valor en amperios (A) indicado en el equipo.
• En cuanto el foco esté correctamente conectado a la red eléctrica, durante el proceso de arranque se mostrarán de forma consecutiva en pantalla el mensaje «Welcome to Cameo» (Bienvenidos a Cameo), así como la denominación de modelo y la versión del software. Tras este procedimiento, el foco estará...
Página 40
AJUSTE DEL MODO DMX (DMX Mode) Pulsando el mando giratorio se llega al menú principal. Girando el mando giratorio, seleccione ahora la opción de menú “Modo DMX” (observar la flecha de selección en el lado izquierdo) y confirme su selección pulsando dicho mando. Ahora puede seleccionar el modo DMX deseado girando el mando giratorio (5CH, 4CH, 3CH, 2CH 2, 2Ch 1, 1CH).
Página 41
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO (Settings) Pulsando el mando giratorio se llega al menú principal. Girando el mando giratorio, seleccione ahora la opción de menú “Settings” (observe la flecha de selección en el lado izquierdo) y confirme su selección pulsando dicho mando. Seguidamente se abre el submenú que permite ajustar las opciones del submenú...
Página 42
LED PWM Fre- Frecuencia de la Atrás quency modulación por ancho de pulsos 800 Hz / 1200 Hz / Ajuste de la frecuencia de la modulación por ancho de pulsos 2000 Hz / 3600 Hz (PWM) del LED (PWM) del LED / 12 kHz / 25 kHz Adaptar el control ...
COLOCACIÓN, MONTAJE Y AJUSTE MEDIANTE BARRA Gracias a las cuatro patas de plástico, el foco puede instalarse en un lugar adecuado sobre una superfi cie nivelada. El montaje en travesaño se realiza con el adaptador de espiga de 28 mm integrado (A) y una abrazadera adecuada (no incluida en el volumen de suministro). Asegú- rese de acoplar bien el equipo y de fi jar el foco con un cable de seguridad adecuado en el lugar previsto a tal efecto en la parte superior del foco (B).
TECNOLOGÍA DMX DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN»...
DATOS TÉCNICOS Número de artículo: CLF2TPO CLF2DPO Clase de producto: Foco LED Foco LED Tipo: Foco Fresnel con función de zoom, manejable con Foco Fresnel con función de zoom, manejable con barra barra Espectro cromático: Tungsteno (blanco cálido) 3200 K Luz del día 5400 K Índice CRI: Cantidad de LED:...
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufactu- rers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Adam-Hall- Str. 1, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0. ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá...
To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem WWW.CAMEOLIGHT.COM.
32. Instalacja urządzenia powinna odbywać się, gdy urządzenie nie jest podłączone do źródła zasilania (należy wyjąć wtyczkę z gniazda). 33. Kurz i inne osady wewnątrz urządzenia mogą je uszkodzić. W zależności od warunków otoczenia (kurz, nikotyna, opary itp.) urządzenie powinno być konserwowane lub czyszczone przez wykwalifikowanego specjalistę (usługa nieobjęta gwarancją), aby zapobiec przegrzaniu i nieprawidłowemu działaniu.
Gniazdo wejściowe kompatybilne z TRUE1. Napięcie robocze 100–240 V AC / 50–60 Hz POWER OUT Sieciowe gniazdo wyjściowe TRUE1 do zasilania sieciowego innych reflektorów CAMEO. Należy się upewnić, że całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza wartości w amperach (A) podanej na urządzeniu.
WSKAZÓWKI • Po prawidłowym podłączeniu reflektora do sieci zasilania, podczas procesu uruchamiania, jest wyświetlana następująca sekwencja komunikatów: „Welcome to Cameo”, nazwa modelu oraz wersja oprogramowania. Po tej procedurze reflektor jest gotowy do pracy i przełącza się na ostatnio wybrany tryb.
Página 51
USTAWIANIE TRYBU PRACY DMX (DMX Mode) Naciśnij enkoder, aby przejść do menu głównego. Obracając enkoder, wybierz pozycję menu „DMX Mode” (zwróć uwagę na strzałkę wyboru po lewej), a następnie potwierdź, naciskając enkoder. Teraz możesz ustawić żądany tryb pracy DMX, obracając enkoder (5CH, 4CH, 3CH, 2CH 2, 2Ch 1, 1CH).
Página 52
USTAWIENIA URZĄDZENIA (Settings) Naciśnij enkoder, aby przejść do menu głównego. Obracając enkoder, wybierz pozycję menu „Settings” (zwróć uwagę na strzałkę wyboru po lewej), a następnie potwierdź, naciskając enkoder. Przejdziesz do podmenu, w którym możesz zmienić żądane ustawienia (patrz tabela, wybierz żądaną pozycję obracając enkoder, potwierdź naciskając enkoder). Wybierz strzałkę „powrót” na samej górze w podmenu i naciśnij enkoder.
Página 53
dopasowanie wstecz sterowania wenty- latorem Auto automatyczna regulacja mocy wentylatora Max Intensity maksymalna moc wentylatora dla maksymalnej jasności Low Noise bardzo cichy wentylator przy zredukowanej jasności Factory Reset przywracanie wstecz ustawień fabrycz- nych Reset Now! przywracanie ustawień fabrycznych KRZYWE ŚCIEMNIANIA liniowa wykładnicza...
INSTALACJA, MONTAŻ I REGULACJA ZA POMOCĄ DRĄŻKA STERUJĄCEGO Do ustawienia refl ektora w odpowiednim miejscu na płaskiej powierzchni służą cztery plastikowe nóżki. Montaż na trawersie odbywa się za pomocą zintegrowanego króćca TV 28 mm (A) i odpowiedniego zacisku trawersowego TV (nie wchodzi w zakres dostawy). Należy zapewnić solidne mocowanie i zabezpieczyć...
TECHNIKA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywany z jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się...
DANE TECHNICZNE Numer artykułu: CLF2TPO CLF2DPO Rodzaj produktu: Reflektor LED Reflektor LED Typ: Reflektor z soczewką Fresnela i funkcją zoom Reflektor z soczewką Fresnela i funkcją zoom obsługiwany za pomocą drążka obsługiwany za pomocą drążka Spektrum kolorów: Tungsten (ciepła biel) 3200 K Światło dzienne 5400 K CRI: Liczba diod LED:...
DEKLARACJE PRODUCENTA GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: https://cdn-shop. adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produk- cie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż...
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
(senza garanzia, interventi a carico del proprietario) per evitare surriscaldamento e malfunzionamenti. 34. La distanza dai materiali infiammabili deve essere di almeno 0,5 m 35. Per collegare il dispositivo alla rete elettrica utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione in dotazione. ATTENZIONE: non togliere mai il coperchio di protezione perché...
Presa di ingresso compatibile con TRUE1. Tensione di esercizio 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz. POWER OUT Presa di uscita compatibile con TRUE1 per l’alimentazione elettrica di altri proiettori CAMEO. Ricordare che la corrente assorbita complessi- va di tutti i dispositivi collegati non deve superare il valore indicato in ampere (A).
• Non appena il faro è correttamente allacciato alla rete elettrica, durante la procedura di avvio sul display appaiono in successione il messaggio “Welcome to Cameo”, l’indicazione del modello e la versione del software. Dopo questo processo, il proiettore è pronto per l’uso e si avvia nella modalità...
Página 62
IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DMX (DMX Mode) Premendo il codificatore si accede al menu principale. Ruotare il codificatore per selezionare la voce di menu “DMX Mode” (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore. Ora è possibile selezionare la modalità DMX desiderata ruotando il codificatore (5CH, 4CH, 3CH, 2CH 2, 2Ch 1, 1CH).
Página 63
IMPOSTAZIONI DEL DISPOSITIVO (Settings) Premendo il codificatore si accede al menu principale. Ruotare il codificatore per selezionare la voce di menu “Settings” (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore. In seguito si accede al sottomenu per l’impostazione delle voci di sottomenu (v.
Página 64
Adeguare controllo indietro ventola Auto Regolazione automatica della potenza della ventola Max Intensity Massima potenza della ventola per la massima luminosità Low Noise Ventola extra silenziosa con luminosità ridotta Factory Reset Ripristino delle indietro impostazioni di fabbrica Reset Now! ripristino delle impostazioni di fabbrica CURVE DIMMER linear...
INSTALLAZIONE, MONTAGGIO E IMPOSTAZIONE TRAMITE ASTA DI COMANDO Grazie ai quattro piedini in plastica, il proiettore può essere collocato in un punto adatto su una superfi cie piana. Il montaggio su una traversa viene effettuato utilizzando il codolo TV integrato da 28 mm (A) e un apposito morsetto per tralicci TV (non in dotazione). Collegare saldamente il tutto e fi ssare il proiettore con un cavo di sicurezza idoneo nella posizione prevista sul lato superiore del proiettore (B).
TECNOLOGIA DMX DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi.
DATI TECNICI Codice articolo: CLF2TPO CLF2DPO Tipologia di prodotto: Proiettore LED Proiettore LED Tipo: Proiettore con lente di Fresnel con funzione zoom e Proiettore con lente di Fresnel con funzione zoom e regolabile con asta regolabile con asta Spettro cromatico: Tungsteno (bianco caldo) 3200 K Luce del giorno 5400 K CRI:...
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER’S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/ pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO (In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti,...
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 1CH Mode Function Values Dimmer 0% to 100% 2CH 1 Mode Function Values Dimmer 0% to 100% Dimmer fine 0% to 100% 2CH 2 Mode Function Values Dimmer...
Página 70
4CH Mode Function Values Dimmer 0% to 100% Strobe open Strobe closed Pulse Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Multifunctional Ramp down Random, slow -> fast Strobe Random Strobe Effect, slow -> fast Strobe Break Effect, 5s…..1s (Short burst with break) Strobe slow ->...
Página 71
5CH Mode Function Values Dimmer 0% to 100% Dimmer fine 0% to 100% Strobe open Strobe closed Pulse Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Multifunctional Ramp down Random, slow -> fast Strobe Random Strobe Effect, slow -> fast Strobe Break Effect, 5s…..1s (Short burst with break) Strobe slow ->...