Página 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO F2 D IP DAYLIGHT LED FRESNEL SPOT LIGHT IP65 CLF2DIP F2 T IP TUNGSTEN LED FRESNEL SPOT LIGHT IP65 CLF2TIP...
Página 2
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH INFORMATION ON THIS USER MANUAL INTENDED USE DEFINITIONS AND SYMBOL EXPLANATIONS SAFETY INSTRUCTIONS NOTES ON PORTABLE OUTDOOR DEVICES PACKAGING CONTENT INTRODUCTION CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS OPERATION SETUP AND INSTALLATION ASSEMBLE / DISASSEMBLE SASH LIMITER AND FILTER FRAME / CLEAN LENSES CARE, MAINTENANCE AND REPAIR DIMENSIONS...
Página 3
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN ENTSORGUNG HERSTELLERERKLÄRUNGEN FRANÇAIS INFORMATIONS CONCERNANT CE MANUEL D’UTILISATION UTILISATION CONFORME EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUES CONCERNANT LES APPAREILS D’EXTÉRIEUR MOBILES CONTENU DE LA LIVRAISON INTRODUCTION RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE UTILISATION INSTALLATION ET MONTAGE MONTAGE/DÉMONTAGE DES VOLETS COUPE-FLUX ET DU CADRE POUR...
Página 4
FILTRO / LIMPIAR LAS LENTES CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN MEDIDAS DATOS TÉCNICOS EXPLICACIÓN SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP DISTANCIA MÍNIMA CON RESPECTO A LA SUPERFICIE ILUMINADA DISTANCIA MÍNIMA CON RESPECTO A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES ELIMINACIÓN DECLARACIONES DEL FABRICANTE POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM OBJAŚNIENIA TERMINOLOGII I SYMBOLI...
Página 5
FORNITURA INTRODUZIONE CONNETTORI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE UTILIZZO INSTALLAZIONE E MONTAGGIO MONTAGGIO / SMONTAGGIO DEL LIMITATORE DI BATTENTI E DEL TELAIO DEL FILTRO / PULIZIA DELLE LENTI PULIZIA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE INGOMBRO DATI TECNICI SPIEGAZIONI SULLA PROTEZIONE IP DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI SMALTIMENTO...
Página 6
This device has been developed and manufactured to the highest quality standards to ensure many years of problem-free operation. Please read this user manual carefully to be able to use your new Cameo product quickly and optimally. Further information about Cameo Light is avail- able on our website CAMEOLIGHT.COM.
Página 7
This symbol identifies hazards that can cause electric shock. This symbol identifies hazardous areas or hazardous situations. This symbol indicates hazards caused by hot surfaces. This symbol indicates hazards caused by intense light sources. This symbol denotes a device that does not contain any user-serviceable parts. This symbol indicates additional information on the operation of the product.
Página 8
ATTENTION: 1. Do not switch on the device if it has been exposed to extreme temperature fluctu- ations (for example, following transport). Moisture and condensation can damage the device. Switch on the device only when it has reached room temperature. 2.
Página 9
CAUTION: 1. Moving components such as mounting brackets or other movable componentsmay become jammed. 2. In the case of devices with motor-driven components, there is a risk of injury due to the movement of the device. Sudden device movement can cause shockreac- tions.
Página 10
Included in the scope of delivery of the product CLF2DIP are: X 1 x Cameo F2 D IP Spotlight X 1x power cable X 1 x sash limiter...
Página 12
TRUE 1-compatible power input socket. Operating voltage 100–240 V AC/50–60 Hz. POWER OUT TRUE1-compatible mains output socket for power supply to additional CAMEO spotlights Ensure that the total power consumption of all devices connected to the device does not exceed the given ampere (A) value.
Página 13
DIM/MENU Rotary-push encoder for the adjustment and control of the spotlight. DIM – If one of the DMX modes is enabled and there is no DMX signal to the device, the encoder serves as master dimmer control and you can set the brightness of the spotlight with values from 000 to 255 by turning the encoder (Quicklight).
Página 14
• As soon as the spotlight is correctly connected to the power supply, the following will be dis- played in succession: “Welcome to Cameo”, the model name and the software version. After this process, the lamp is ready for operation and starts in the previously enabled mode.
Página 15
CONFIGURING DMX MODE (DMX Mode) Press the encoder to access the main menu. Rotate the encoder to select the menu item DMX Mode (left arrow) and confirm by pushing the encoder. You can now select the desired DMX mode by rotating the encoder (5CH, 4CH, 3CH, 2CH 2, 2CH 1, 1CH). Confirm the selection by pushing the encoder.
Página 16
SLAVE MODE Press the encoder to access the main menu. Rotate the encoder to select the menu item Slave (left arrow) and confirm by pushing the encoder. Slave mode is now enabled, and the main display is automatically displayed. Connect the slave and the master units (same model) with a DMX cable and enable the standalone mode static on the master unit.
Página 17
DMX fail = Operational Back status with Hold Last command is retained DMX signal or blackout, Activates blackout fault Full On Spotlight switches to full on Standalone Stand alone mode is activated Dimmer = Dimmer Back curve curve Linear Light intensity increases linearly with DMX value Exponential Light intensity can be finely adjusted at lower DMX values and broadly adjusted at higher DMX...
Página 18
Dimmer curves linear exponential logarithmic S-curve DMX value DMX value DMX value DMX value SYSTEM INFORMATION (System Info) Press the encoder to access the main menu. Rotate the encoder to select the menu item System info (left arrow) and confirm by pushing the encoder. This will take you to the submenu for select- ing the submenu items (see table, rotate the encoder to select and push the encoder to confirm selection).
Página 19
SETUP AND INSTALLATION DANGER: Overhead mounting requires extensive experience, including the calculation of the load limit values of the installation material and regular safety inspection of all installation materials and spotlights. If you do not have these qualifications, do not attempt to perform an installation yourself.
Página 20
ASSEMBLE / DISASSEMBLE SASH LIMITER AND FILTER FRAME / CLEAN LENSES Fully disconnect the device from the mains. To install or remove the barn doors and the filter frame please push the spring-loaded locking pin (D) of the bracket so that it folds upwards. Then return the bracket to its original position so that the locking pin re-engages.
Página 21
The front lens (G) is in a rubber frame and the glass lens (H) is located behind it. These can be cleaned by folding the bracket upwards (as previously described) and lifting the front lens (with the rubber frame) out of the angle brackets. Clean the front lens and the glass lens located behind it with a moist, lint-free cloth, making sure not to scratch the surface of the lenses.
Página 22
- Illustrations similar - CAUTION: For safety reasons, the filter frame must always be in the respective bracket on the spotlight, even if no filter is inserted! CARE, MAINTENANCE AND REPAIR In order to ensure the long-term, proper functioning of the device, it must be regularly cleaned and, if necessary, maintained.
Página 23
CARE (carried out by user) WARNING! Before carrying out any care or maintenance, the power supply – and, if possible, all device connections – must be disconnected. PLEASE NOTE! Improper care can lead to impairment of the device or even its destruction.
Página 25
TECHNICAL DATA PRODUCT NUMBER: CLF2TIP CLF2DIP Product type: LED spotlight LED spotlight Type: Fresnel spotlight with zoom Fresnel spotlight with zoom function function Colour spectrum: Tungsten (warm white) 3200 K Daylight 5400 K CRI: Number of LEDs: LED type: 240 W 240 W LED PWM frequency: 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600...
Página 26
Housing cooling: Temperature-controlled fan + heat Temperature-controlled fan + heat pipe pipe Minimum distance 0.5 m 0.5 m to illuminated surface Minimum distance 0.5 m 0.5 m to normally flamma- ble materials Dimensions 304 x 294 x 434 mm 304 x 294 x 434 mm (W x H x D, without (for details see drawings) (for details see drawings)
Página 27
EXPLANATION OF IP PROTECTION CLASS 1. An IP rating only reflects protection from solid objects and water. It does not describe general weather resistance, such as protection from UV radiation and temperature, etc. 2. The first identification digit indicates protection from dust, solid objects and contact: IP2X Protected against solid foreign bodies ≥...
Página 28
DISPOSAL Packaging: 1. Packaging can be fed into the reusable material cycle using the usual disposal methods. 2. Please separate the packaging in accordance with the disposal laws and recy- cling regulations in your country. Device: 1. This device is subject to the European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment, as amended.
Página 29
MANUFACTURER’S DECLARATIONS MANUFACTURER’S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach, Germany / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Our current warranty conditions and limitation of liability can be found at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Contact your distribution partner for service. FCC STATEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Página 30
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM.
Página 31
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch intensive Lichtquellen. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden.
Página 32
ACHTUNG: 1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umge- bungstemperatur erreicht hat. 2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen.
Página 33
VORSICHT: 1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bau teilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen. 2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreck reaktionen führen. 3. Die Gehäuseoberfläche des Geräts kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen. Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlos- sen ist.
Página 34
Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist. Im Lieferumfang des Produkts CLF2DIP sind enthalten: X 1 x Cameo F2 D IP Scheinwerfer X 1 x Netzkabel X 1 x Flügelbegrenzer X 1 x Filterrahmen...
Página 35
Im Lieferumfang des Produkts CLF2TIP sind enthalten: X 1 x Cameo F2 T IP Scheinwerfer X 1 x Netzkabel X 1 x Flügelbegrenzer X 1 x Filterrahmen X Bedienungsanleitung EINFÜHRUNG Daylight Profilscheinwerfer CLF2DIP Tungsten Profilscheinwerfer CLF2TIP STEUERUNGSFUNKTIONEN: 1-Kanal, 2-Kanal 1, 2-Kanal 2, 3-Kanal, 4-Kanal und 5-Kanal DMX-Steuerung...
Página 36
TRUE 1 kompatible Netzeingangsbuchse. Betriebsspannung 100 – 240V AC / 50 – 60Hz. POWER OUT TRUE 1 kompatible Netzausgangsbuchse für die Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
Página 37
DIM - Ist eine der DMX-Betriebsarten aktiviert und es liegt kein DMX-Signal am Gerät an, hat der Encoder die Funktion des Master-Dimmers und Sie können die Helligkeit des Scheinwerfers direkt durch Drehen am Encoder mit Werten von 000 bis 255 einstellen (Quicklight). Quicklight 000 - 255 MENU - Durch Drücken auf den Encoder gelangen Sie in das Hauptmenü, durch Drehen am...
Página 38
HINWEISE • Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Start- vorgangs nacheinander „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Software Version im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und startet in der Betriebsart, die zuvor aktiviert war.
Página 39
DMX BETRIEBSART EINSTELLEN (DMX Mode) Durch Drücken auf den Encoder gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch Drehen des Encoders wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Mode aus (Auswahlpfeil links beachten) und bestätigen durch Drücken auf den Encoder. Nun können Sie die gewünschte DMX-Betriebsart durch Drehen des Encoders auswählen (5CH, 4CH, 3CH, 2CH 2, 2Ch 1, 1CH).
Página 40
SLAVE-BETRIEB Durch Drücken auf den Encoder gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch Drehen des Encoders wählen Sie nun den Menüpunkt Slave aus (Auswahlpfeil links beachten) und bestätigen durch Drücken auf den Encoder. Die Slave-Betriebsart ist nun aktiviert und die Hauptanzeige wird auto- matisch wieder angezeigt.
Página 41
Settings Display = Display-An- zurück Reverse zeige drehen Drehung der Display-Anzeige um 180° (z.B. Kopfübermontage) Keine Drehung der Display-Anzeige Display Off = Display-Be- zurück leuchtung permanent an Deaktivierung nach ca. 1 Minute Inaktivität DMX Fail = Betriebs- zurück zustand bei Hold letzter Befehl wird gehalten DMX-Sig-...
Página 42
= Lüfter- zurück steuerung Auto Automatische Regelung der Lüfterleistung anpassen Deaktivierter Lüfter bei stark reduzierter Hellig- keit Constant Konstant niedrige Lüftergeschwindigkeit bei reduzierter Helligkeit, falls notwendig Constant Konstant mittlere Lüftergeschwindigkeit bei Medium reduzierter Helligkeit, falls notwendig Constant Konstant hohe Lüftergeschwindigkeit High Factory = Zurück-...
Página 43
System Info Firmware = Anzeige der Main CPU Vx.xx Geräte-Firmware Temperature = Temperaturanzeige zurück der LED-Einheit xx°C / xx°F Unit °C (= Anzeige in Grad Celsius) °F (= Anzeige in Grad Fahrenheit) Operation = Betriebszeitanzeige xx:xxh Anzeige der Gesamtbetriebszeit in Hours Stunden und Minuten AUFSTELLUNG UND MONTAGE...
Página 44
FLÜGELBEGRENZER UND FILTERRAHMEN MONTIEREN / DEMONTIEREN / LINSEN REINIGEN Trennen Sie das Gerät allpolig vom Stromnetz. Zum Montieren, bzw. Demontieren des Flügelbe- grenzers und des Filterrahmens drücken Sie bitte auf den gefederten Verriegelungsbolzen (D) der Haltevorrichtung, sodass sie nach oben klappt. Bringen Sie die Haltevorrichtung danach wieder in die Ursprungsposition, sodass der Verriegelungsbolzen wieder einrastet.
Página 45
Die in einem Gummirahmen gefasste Frontlinse (G) und die dahinterliegende Glaslinse (H) lassen sich reinigen, indem Sie, wie zuvor beschrieben, die Haltevorrichtung nach oben klappen und dann die Frontlinse mit Gummirahmen nach oben aus den Haltearmen nehmen. Reinigen Sie die Frontlinse und die dahinterliegende Glaslinse mit einem feuchten, fusselfreien Tuch und achten dabei darauf, dass die Oberfläche der Linsen nicht verkratzt wird.
Página 46
PFLEGE (vom Anwender durchführbar) WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden. HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung. 1. Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
Página 48
TECHNISCHE DATEN ARTIKELNUMMER: CLF2TIP CLF2DIP Produktart: LED-Scheinwerfer LED-Scheinwerfer Typ: Fresnel Scheinwerfer mit Fresnel Scheinwerfer mit Zoom-Funktion Zoom-Funktion Farbspektrum: Tungsten (Warmweiß) 3200K Tageslicht 5400K CRI: LED Anzahl: LED Typ: 240 W 240 W LED PWM Frequenz: 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (einstellbar) Hz, 12 kHz, 25 kHz (einstellbar)
Página 49
Gehäusekühlung: Temperaturgesteuerter Lüfter + Temperaturgesteuerter Lüfter + Heatpipe Heatpipe Mindestabstand zur 0,5 m 0,5 m beleuchteten Fläche Mindestabstand zu 0,5 m 0,5 m normal entflamm- baren Materialien Abmessungen (B x H 304 x 294 x 434 mm 304 x 294 x 434 mm x T, ohne Flügelbe- (Details siehe Zeichnungen) (Details siehe Zeichnungen) grenzer):...
Página 50
ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART 1. Eine IP-Schutzart gibt ausschließlich den Schutz gegen feste Gegenstände, sowie Wasser wie- der. Sie beschreibt keine allgemeine Witterungsbeständigkeit, wie beispielsweise Schutz gegen UV-Strahlung und Temperatureinflüsse etc.. 2. Die erste Kennziffer bezeichnet den Schutz gegen Staub, feste Gegenstände und Berührung: IP2X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥...
Página 51
ENTSORGUNG Verpackung: 1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden. 2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoffverordnungen in Ihrem Land. Gerät: 1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronical Equipment.
Página 52
HERSTELLERERKLÄRUNGEN HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner. CE-KONFORMITÄT Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend): Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
Página 53
Cet appareil a été conçu et produit suivant des exigences de qualité très strictes pour fonctionner pendant de nombreuses années. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation pour pouvoir utiliser rapidement et de manière optimale votre nouveau produit Cameo Light. Vous trouverez de plus amples informations sur Cameo Light sur notre site Web CAMEOLIGHT.COM.
Página 54
Ce symbole indique un danger susceptible de provoquer une décharge électrique. Ce symbole indique une zone ou une situation dangereuse. Ce symbole indique des dangers liés à des surfaces chaudes. Ce symbole signale des dangers liés à des sources lumineuses intenses. Ce symbole indique que l’appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l’utilisa- teur.
Página 55
ATTENTION : 1. Ne mettez pas immédiatement l’appareil en service s’il a été exposé à d’impor- tantes variations de température (par exemple après le transport). L’humidité et la condensation risquent d’endommager l’appareil. N’allumer l’appareil que lorsqu’il est à température ambiante. 2. S’assurer que la tension et la fréquence du réseau électrique correspondent aux valeurs indiquées sur l’appareil.
Página 56
PRUDENCE : 1. Les éléments mobiles tels que les étriers de montage ou autres éléments mobiles peuvent se coincer. 2. Pour les appareils équipés de composants entraînés par moteur, il existe un risque de blessure dû aux mouvements de l’appareil. Des mouvements soudains de l’ap- pareil peuvent provoquer des réactions brutales.
Página 57
S’assurer que la livraison est complète et de l’absence de dommage ; dans le cas contraire, infor- mer votre partenaire commercial aussitôt après l’achat. Le produit CLF2DIP est livré avec : X 1 x projecteur Cameo F2 D IP X 1 x câble d’alimentation secteur X 1 x coupe-flux X 1 x cadre de filtre X Manuel d’utilisation...
Página 58
Le produit CLF2TIP est livré avec : X 1 x projecteur Cameo F2 T IP X 1 x câble d’alimentation secteur X 1 x coupe-flux X 1 x cadre de filtre X Manuel d’utilisation INTRODUCTION Projecteur de Fresnel avec LED lumière du jour CLF2DIP Projecteur de Fresnel avec LED tungstène...
Página 59
Embase secteur d’entrée compatible TRUE 1. Tension de fonctionnement 100 - 240 V , 50 / 60 Hz. POWER OUT (RENVOI SECTEUR) Prise de sortie secteur compatible TRUE1 pour l’alimentation d’autres projecteurs CAMEO. Veiller à ce que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l’appareil.
Página 60
DIM / MENU Encodeur rotatif à bouton poussoir pour régler et contrôler le projecteur. DIM - Si l’un des modes DMX est activé et que l’appareil ne reçoit aucun signal DMX, l’encodeur a la fonction de variateur maître ; vous pouvez régler directement la luminosité en tournant l’en- codeur, avec des valeurs allant de 000 à...
Página 61
• Dès que le projecteur est correctement raccordé à l’alimentation secteur, un message de bienvenue (« Welcome to Cameo »), la désignation du modèle et la version du logiciel s’affichent successivement à l’écran pendant la phase de démarrage. À l’issue de cette phase, le projec- teur est opérationnel et passe au mode précédemment activé.
Página 62
CONFIGURATION DU MODE DMX (DMX Mode) Appuyez sur l’encodeur pour accéder au menu principal. Tournez l’encodeur pour sélectionner à présent l’option de menu DMX Mode (attention à la flèche de sélection à gauche) puis appuyez sur l’encodeur pour valider. Vous pouvez alors sélectionner le mode DMX souhaité en tournant l’encodeur (5CH, 4CH, 3CH, 2CH 2, 2Ch 1, 1CH).
Página 63
MODE SLAVE Appuyez sur l’encodeur pour accéder au menu principal. Tournez l’encodeur pour sélectionner à présent l’option de menu Slave (attention à la flèche de sélection à gauche) puis appuyez sur l’encodeur pour valider. Le mode Slave est maintenant activé et l’écran principal s’affiche à nouveau automatiquement.
Página 64
Display Off = Rétro-éclai- Retour rage de allumé en permanence l’écran Désactivation au bout d’environ 1 minute d’inactivité DMX Fail = Procédure Retour de fonction- Hold Maintien de la dernière commande nement en or blackout, Active la fonction Blackout cas d’inter- Full On Le projecteur passe en mode Full On ruption du...
Página 65
= Adapter le Retour pilotage du Régulation automatique de la puissance des ventilateur ventilateurs Ventilateur désactivé en cas de forte réduction de la luminosité Constant Vitesse de ventilation faible et constante en cas de luminosité réduite, si nécessaire Constant Vitesse de ventilation moyenne constante en Medium cas de luminosité...
Página 66
System Info Firmware = Affichage du numé- Main CPU Vx.xx ro de firmware de l’appareil Temperature = Affichage de la tem- Retour pérature au niveau de xx°C / xx°F la LED Unit °C (= affichage en degrés Celsius) °F (= affichage en degrés Fahrenheit) Operation = Affichage de la durée xx:xx h...
Página 67
MONTAGE/DÉMONTAGE DES VOLETS COUPE-FLUX ET DU CADRE POUR FILT- RE / NETTOYAGE DES LENTILLES Débrancher complètement l’appareil du réseau électrique. Pour monter ou démonter le volet coupe-flux et le cadre du filtre, veuillez appuyer sur le boulon de verrouillage à ressort (D) du dispositif de retenue, de sorte qu’il bascule vers le haut.
Página 68
Pour nettoyer la lentille frontale (G) sertie dans un cadre en caoutchouc et la lentille de verre (H) se trouvant derrière celle-ci, rabattre le dispositif de maintien vers le haut, comme décrit précé- demment, puis extraire des bras de maintien la lentille frontale avec son cadre en caoutchouc en tirant vers le haut.
Página 69
ENTRETIEN (réalisable par l’utilisateur) AVERTISSEMENT ! Avant toute opération d’entretien, l’alimentation électrique et, dans la mesure du possible, toutes les connexions de l’appareil doivent être débran- chées. REMARQUE ! Un entretien inapproprié peut entraîner une dégradation de l’appareil, voire sa destruction. 1. Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veiller à ce qu’aucune humidité...
Página 71
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RÉFÉRENCE : CLF2TIP CLF2DIP Catégorie de Projecteur à LED Projecteur à LED produit : Type : Projecteur à lentille de Fresnel Projecteur à lentille de Fresnel avec fonction zoom avec fonction zoom Spectre de Tungstène (blanc chaud) 3200 K Lumière du jour 5400 K couleurs : IRC : > 97...
Página 72
Connecteur INPUT : compatible TRUE1 INPUT : compatible TRUE1 d’alimentation : OUTPUT : compatible TRUE1 OUTPUT : compatible TRUE1 (max. 6 A) (max. 6 A) Température am- 0 °C – 40 °C 0 °C – 40 °C biante d'utilisation : Indice de protection : IP 65 IP 65 Matériau du boîtier : Métal moulé sous pression Métal moulé...
Página 73
EXPLICATIONS RELATIVES À L’INDICE DE PROTECTION IP 1. L’indice de protection IP est uniquement le reflet de la protection contre les corps solides et l’eau. Il ne décrit pas la résistance générale aux intempéries, comme la protection contre les rayons UV et les effets de la température, etc. 2.
Página 74
MISE AU REBUT Emballage : 1. Les emballages peuvent être apportés au circuit de recyclage via les voies de collecte habituelles. 2. Trier l’emballage conformément à la législation sur l’élimination des déchets et à la réglementation sur les matériaux recyclables en vigueur dans votre pays. Appareil : 1.
Página 75
DÉCLARATIONS DU FABRICANT GARANTIE DU FABRICANT ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Nos conditions de garantie et nos clauses de limitation de responsabilité actuelles sont disponibles sur Internet à l’adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf En cas de panne, contacter votre partenaire commercial.
Página 76
Lea atentamente el presente manual de instrucciones con el fin de poder usar rápidamente y de forma óptima su nuevo producto de Cameo Light. Puede encontrar más información sobre Cameo Light en nuestro sitio web CAMEO- LIGHT.COM.
Página 77
Este símbolo indica peligros que pueden causar una descarga eléctrica. Este símbolo indica puntos de peligro o situaciones peligrosas. Este símbolo indica peligros por superficies calientes. Este símbolo indica peligros debido a fuentes de luz intensas. Este símbolo indica que en el equipo no hay piezas que pueda sustituir el usuario. Este símbolo identifica información complementaria sobre el uso del producto.
Página 78
ATENCIÓN: 1. No poner en marcha el equipo si ha estado sometido a fuertes fluctuaciones de temperatura (por ejemplo, tras su transporte). La humedad y el agua condensada pueden dañar el equipo. Encender el equipo únicamente después de que su tem- peratura haya alcanzado la temperatura ambiente.
Página 79
PRECAUCIÓN: 1. Las piezas móviles, como los soportes de montaje u otras piezas, pueden quedarse atascadas. 2. En equipos con componentes motorizados, existe peligro de lesiones por el mov- imiento del equipo. Los movimientos repentinos del equipo pueden provocar una reacción brusca.
Página 80
El volumen de suministro del producto CLF2DIP incluye: X 1 x Foco Cameo F2 D IP X 1 cable de alimentación X 1 x limitador de guillotina...
Página 81
El volumen de suministro del producto CLF2TIP incluye: X 1 x Foco Cameo F2 T IP X 1 cable de alimentación X 1 x limitador de guillotina X 1 x marco de filtro X El manual de instrucciones INTRODUCCIÓN Foco de perfil de luz diurna...
Página 82
Toma de salida de alimentación compatible con TRUE1 para la alimentación eléctrica de otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo de corriente total de todos los equipos conectados no supere el valor en amperios (A) indicado en el equipo.
Página 83
DIM / MENÚ Mando giratorio de girar-pulsar para ajustar y controlar el foco. DIM - Si el modo operativo DMX está activado y no hay una señal DMX en el dispositivo, el mando giratorio funciona como un atenuador maestro y usted puede ajustar directamente la luminosidad del foco con valores desde 000 hasta 255 (Quicklight) girando dicho control.
Página 84
«Welcome to Cameo» (Bienveni- dos a Cameo), así como la denominación de modelo y la versión del software. Tras este procedi- miento, el foco estará listo para funcionar y se activará en el último modo operativo empleado.
Página 85
AJUSTE DEL MODO DMX (DMX Mode) Pulsando el mando giratorio se llega al menú principal. Girando el mando giratorio, seleccione ahora la opción de menú Modo DMX (observar la flecha de selección en el lado izquierdo) y confirme su selección pulsando dicho mando. Ahora puede seleccionar el modo DMX deseado girando el mando giratorio (5CH, 4CH, 3CH, 2CH 2, 2Ch 1, 1CH).
Página 86
MODO ESCLAVO Pulsando el mando giratorio se llega al menú principal. Girando el mando giratorio, seleccione ahora la opción de menú Slave (observe la flecha de selección en el lado izquierdo) y confirme su selección pulsando dicho mando. El modo esclavo está activado en ese momento y se vuelve a mostrar automáticamente la pantalla principal.
Página 87
= Retroilumi- atrás Display Off nación de la Encendido permanente pantalla Desactivación tras aproximadamente 1 minuto sin actividad = Estado atrás DMX fail operativo Se mantendrá el último comando Hold en caso de or blackout, Activa el Blackout interrupción El foco pasa a Full On Full On de la señal Se activa el modo autónomo...
Página 88
= Adaptar el atrás control de Regulación automática de la potencia de los ventiladores ventiladores Ventilador desactivado con brillo muy reducido Velocidad del ventilador baja y constante con Constant brillo reducido, si fuese necesario Velocidad del ventilador media y constante con Constant brillo reducido, si fuese necesario Medium...
Página 89
System Info Firmware = Visualización del firm- Main CPU Vx.xx ware del dispositivo Temperature = Visualización de la atrás temperatura de la xx °C / xx °F unidad LED Unit °C (= visualización en grados Celsius) °F (= visualización en grados Fahren- heit) Operation = Visualización del...
Página 90
MONTAR / DESMONTAR EL LIMITADOR DE FAJA Y EL MARCO DEL FILTRO / LIMPIAR LAS LENTES Desconecte el equipo completamente de la red eléctrica. Para montar o desmontar la visera y el portafiltros, presione el perno de bloqueo (E) con muelle del dispositivo de sujeción, de modo que este dispositivo se pliegue hacia arriba.
Página 91
La lente frontal encastrada en un marco de goma (G) y la lente de cristal que hay detrás (H) se pueden limpiar, tal como se ha descrito antes, abriendo el dispositivo de sujeción hacia arriba y sacando seguidamente, también hacia arriba, de los brazos de sujeción la lente frontal con marco de goma.
Página 92
CUIDADOS (que puede realizar el usuario) ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier tarea para mantener cuidado el equi- po, desconectar la alimentación eléctrica y, si es posible, todas las conexiones del equipo. ¡AVISO! Un cuidado inadecuado puede provocar daños en el equipo e incluso su destrucción.
Página 94
DATOS TÉCNICOS NÚMERO DE CLF2TIP CLF2DIP ARTÍCULO: Clase de producto: Foco LED Foco LED Tipo: Foco Fresnel con función de zoom Foco Fresnel con función de zoom Espectro cromático: Tungsteno (blanco cálido) 3200 K Luz del día 5400 K Índice CRI: Cantidad de LED: Tipo de LED: 240 W...
Página 95
Temperatura am- de 0 °C a 40 °C de 0 °C a 40 °C biente (en funciona- miento): Clase de protección: IP 65 IP 65 Material de la Metálica de fundición Metálica de fundición carcasa: Color de la carcasa: Negro Negro Refrigeración de la Ventilador controlado por tempera- Ventilador controlado por tempera- carcasa:...
Página 96
EXPLICACIÓN SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP 1. La clase de protección IP representa exclusivamente la protección contra objetos sólidos, así como contra el agua. No representa una resistencia general a las condiciones ambientales como, por ejemplo, protección contra la radiación UV o los efectos de la temperatura, etc. 2.
Página 97
ELIMINACIÓN Embalaje: 1. Los embalajes se pueden llevar a reciclar a través de las vías de eliminación habituales. 2. Separe el embalaje conforme a las leyes de eliminación de residuos y las norma- tivas sobre reciclaje de tu país. Equipo: 1.
Página 98
DECLARACIONES DEL FABRICANTE GARANTÍA DEL FABRICANTE Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach (Alemania) / Correo electrónico: info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Encontrará las condiciones actuales de la garantía y el texto sobre la exención de responsabilidad en la siguiente página web: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Para reparaciones, póngase en contacto con su distribuidor.
Página 99
Urządzenie to zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z wysokimi standardami jakości, tak by działało bezawaryjnie przez wiele lat. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsłu- gi, aby móc jak najszybciej rozpocząć prawidłową eksploatację nowego urządzenia marki Cameo Light. Więcej informacji o marce Cameo Light można znaleźć na stronie CAMEOLIGHT.COM.
Página 100
Ten symbol oznacza zagrożenia, które mogą być przyczyną porażenia prądem elek- trycznym. Ten symbol oznacza niebezpieczne miejsca lub sytuacje. Ten symbol oznacza niebezpieczeństwa związane z gorącymi powierzchniami. Ten symbol oznacza niebezpieczeństwa związane z intensywnym źródłem światła. Ten symbol oznacza urządzenie, w którym nie ma części możliwych do samodzielnej wymiany przez użytkownika.
Página 101
UWAGA: 1. Nie uruchamiać urządzenia, jeśli było ono narażone na duże wahania temperatu- ry (np. po transporcie). Wilgoć i kondensat mogą uszkodzić urządzenie. Włączyć urządzenie dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę otoczenia. 2. Sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej są zgodne z parametrami podanymi na urządzeniu.
Página 102
PRZESTROGA: 1. Ruchome elementy, takie jak wsporniki montażowe lub inne, mogą ulec zaklesz- czeniu. 2. W przypadku urządzeń z elementami napędzanymi silnikiem istnieje niebezpie- czeństwo obrażeń w wyniku ruchów urządzenia. Nagłe ruchy urządzenia mogą wystraszyć użytkownika. 3. Podczas regularnej pracy powierzchnia obudowy urządzenia może się silnie nagrzewać.
Página 103
Należy sprawdzić, czy przesyłka jest kompletna i nienaruszona, a w przypadku niekompletności lub uszkodzeń natychmiast powiadomić sprzedawcę. W zakres dostawy produktu CLF2DIP wchodzą: X 1 x reflektor Cameo F2 D IP X 1 kabel sieciowy X 1 x ogranicznik skrzydełkowy X 1 x rama filtra X Instrukcja obsługi...
Página 104
Zakres dostawy produktu CLF2TIP obejmuje: X 1 x reflektor Cameo F2 T IP X 1 kabel sieciowy X 1 x ogranicznik skrzydełkowy X 1 x rama filtra X Instrukcja obsługi WPROWADZENIE Reflektor typu spot ze światłem białym Daylight CLF2DIP Reflektor typu spot ze światłem białym Tungsten...
Página 105
Gniazdo wejściowe kompatybilne z TRUE 1. Napięcie robocze: 100–240 V AC / 50–60 Hz. POWER OUT Sieciowe gniazdo wyjściowe TRUE1 do zasilania sieciowego innych reflektorów CAMEO. Całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie może przekroczyć wartości w amperach (A) podanej na urządzeniu.
Página 106
DIM / MENU Enkoder obrotowo-przyciskowy do zmiany ustawień reflektora i sterowania nim. DIM - Jeśli jeden z trybów DMX jest aktywny i nie ma sygnału DMX na oprawie, enkoder ma funkcję ściemniacza głównego i można regulować jasność oprawy bezpośrednio poprzez obraca- nie enkodera wartościami od 000 do 255 (Quicklight).
Página 107
OBSŁUGA WSKAZÓWKI • Po prawidłowym podłączeniu reflektora do sieci zasilania podczas procesu uruchamiania jest wyświetlana następująca sekwencja komunikatów: „Welcome to Cameo”, nazwa modelu oraz wersja oprogramowania. Następnie reflektor jest gotowy do pracy i przełącza się na ostatnio wybrany tryb. • Jeśli aktywowano jeden z trybów DMX lub tryb slave, a na wejściu DMX nie ma sygnału, znaki na wyświetlaczu zaczynają...
Página 108
USTAWIANIE TRYBU PRACY DMX (DMX Mode) Naciśnij enkoder, aby przejść do menu głównego. Przekręcić pokrętło, aby wybrać pozycję menu DMX Mode (zwrócić uwagę na strzałkę wyboru po lewej stronie) i potwierdzić, naciskając po- krętło. Teraz można wybrać żądany tryb DMX, obracając enkoder (5CH, 4CH, 3CH, 2CH 2, 2Ch 1, 1CH).
Página 109
TRYB SLAVE Naciśnij enkoder, aby przejść do menu głównego. Przekręcić pokrętło, aby wybrać punkt menu Slave (zwrócić uwagę na strzałkę wyboru po lewej stronie) i potwierdzić, naciskając pokrętło. Tryb pracy slave jest teraz aktywowany, a wyświetlacz z powrotem automatycznie prezentuje ekran główny. Połącz urządzenia slave i master (ten sam model) kablem DMX i włącz w urzą- dzeniu master tryb standalone static.
Página 110
Settings Display = obracanie wstecz Reverse widoku wy- Obrócenie obrazu wyświetlacza o 180° (np. przy świetlacza montażu urządzenia „do góry nogami”) obraz wyświetlacza nie jest obrócony Display Off = podświetle- wstecz nie wyświe- stale włączone tlacza wyłączenie po ok. 1 minucie bezczynności DMX fail = stan roboczy wstecz...
Página 111
= dopasowanie wstecz sterowania automatyczna regulacja mocy wentylatora wentylato- Wentylator wyłączony przy znacznej redukcji jasności Constant Stała niska prędkość wentylatora przy zreduko- wanej jasności, w razie potrzeby Constant Stała średnia prędkość wentylatora przy zredu- Medium kowanej jasności, w razie potrzeby Constant Stała wysoka prędkość...
Página 112
System Info Firmware = Wyświetlanie opro- Main CPU Vx.xx gramowania sprzęto- wego Temperature = Wyświetlanie tempe- wstecz ratury modułu LED xx°C / xx°F Unit °C (= wskazanie w stopniach Celsju- sza) °F (= wskazanie w stopniach Fahren- heita) Operation = wyświetlanie czasu xx:xx h Całkowity czas pracy urządzenia w Hours...
Página 113
MONTAŻ / DEMONTAŻ OGRANICZNIKA SKRZYDEŁKOWEGO I RAMY FILTRA / CZYSZCZENIE SOCZEWEK Odłączyć wszystkie bieguny urządzenia od sieci elektrycznej. W celu zamontowania lub zdemon- towania ogranicznika skrzydełkowego i ramki filtra należy wcisnąć sprężynowy trzpień blokujący (E) uchwytu przytrzymującego, tak aby złożył się do góry. Następnie przestawić uchwyt przytrzy- mujący z powrotem do pierwotnego położenia, tak aby trzpień...
Página 114
Ujętą w gumową ramę przednią soczewkę (G) i znajdującą się za nią soczewkę szklaną (H) można wyczyścić, odchylając uchwyt przytrzymujący do góry w sposób opisany wcześniej, a następnie wyjmując do góry soczewkę przednią z gumową ramą z ramion przytrzymujących. Przednią so- czewkę i szklaną soczewkę znajdującą się za nią wyczyścić wilgotną, niestrzępiącą się ścierecz- ką, upewniając się, że powierzchnia soczewek nie jest porysowana.
Página 115
CZYSZCZENIE (wykonywane przez użytkownika) UWAGA! Przed rozpoczęciem wszelkich prac związanych z czyszczeniem należy odłączyć zasilanie i w miarę możliwości wszystkie połączenia. WSKAZÓWKA! Niewłaściwe czyszczenie może doprowadzić do uszkodzenia urządze- nia, a nawet jego zniszczenia. 1. Powierzchnie obudowy należy czyścić czystą, wilgotną ściereczką. Należy przy tym uważać, aby do urządzenia nie dostała się...
Página 117
DANE TECHNICZNE NUMER ARTYKUŁU: CLF2TIP CLF2DIP Rodzaj produktu: Reflektor LED Reflektor LED Typ: Reflektor z soczewką Fresnela i Reflektor z soczewką Fresnela i funkcją zoom funkcją zoom Spektrum kolorów: Tungsten (ciepła biel) 3200 K Światło dzienne 5400 K CRI: > 97 Liczba diod LED: Typ diod LED: 240 W...
Página 118
Stopień ochrony: IP65 IP65 Materiał obudowy: Odlew ciśnieniowy z metalu Odlew ciśnieniowy z metalu Kolor obudowy: czarny czarny Chłodzenie obudo- Wentylator sterowany temperaturą Wentylator sterowany temperaturą + rurka cieplna + rurka cieplna Minimalna odległość 0,5 m 0,5 m od powierzchni oświetlanej Minimalna odległość...
Página 119
OBJAŚNIENIA DOTYCZĄCE STOPNIA OCHRONY IP 1. Stopień ochrony IP zapewnia ochronę wyłącznie przed ciałami stałymi i wodą. Nie określa ogólnej odporności na działanie czynników atmosferycznych, takich jak ochrona przed promienio- waniem UV i wpływami temperatury itp. 2. Pierwsza cyfra oznacza ochronę przed pyłem, ciałami stałymi i kontaktem: IP2X Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o średnicy ≥...
Página 120
UTYLIZACJA Opakowanie: 1. Opakowania można oddać do recyklingu, wykorzystując zwykłe drogi utylizacji. 2. Opakowanie należy segregować zgodnie z obowiązującymi w danym kraju prze- pisami dotyczącymi utylizacji. Urządzenie: 1. To urządzenie podlega obowiązującej dyrektywie europejskiej w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Dyrektywa WEEE (w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego).
Página 121
OŚWIADCZENIA PRODUCENTA GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Nasze aktualne warunki gwarancji oraz informację o ograniczeniu odpowiedzialności można znaleźć na stronie internetowej: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf W sprawie serwisu należy skontaktować się z dystrybutorem. ZGODNOŚĆ...
Página 122
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi per garan- tirne il regolare funzionamento per molti anni. Leggere attentamente questo manuale d’uso per utilizzare al meglio il nuovo prodotto di Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light, consultare il nostro sito web CAMEOLIGHT.COM.
Página 123
Questo simbolo indica pericoli che possono causare scosse elettriche. Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose. Questo simbolo indica pericoli dovuti a superfici calde. Questo simbolo indica pericoli dovuti a fonti di luce intense. Questo simbolo indica un dispositivo che non contiene parti sostituibili dall'utente. Questo simbolo indica informazioni complementari sull'utilizzo del prodotto.
Página 124
ATTENZIONE: 1. Non mettere in funzione il dispositivo se sottoposto a forti sbalzi di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositi- vo. Accendere il dispositivo solo quando ha raggiunto la temperatura ambiente. 2. Verificare che la tensione e la frequenza della rete elettrica corrispondano ai valori indicati sul dispositivo.
Página 125
PRUDENZA: 1. In caso di componenti mobili, come le staffe di montaggio, sussiste il rischio di schiacciamento. 2. Nei dispositivi con componenti azionati a motore sussiste il pericolo di lesioni a causa del movimento del dispositivo. Movimenti improvvisi del dispositivo possono causare reazioni impreviste.
Página 126
Si prega di verificare la completezza e l’integrità della fornitura e di informare immediatamente il proprio partner commerciale dopo l’acquisto qualora la consegna non sia completa o danneggiata. La fornitura del prodotto CLF2DIP comprende: X 1 faro Cameo F2 D IP X 1 cavo di alimentazione X 1 x limitatore d’anta X 1 x telaio del filtro X Manuale d’uso...
Página 127
La fornitura del prodotto CLF2TIP comprende: X 1 faro Cameo F2 T IP X 1 cavo di alimentazione X 1 x limitatore d’anta X 1 x telaio del filtro X Manuale d’uso INTRODUZIONE Riflettore sul profilo della luce diurna CLF2DIP...
Página 128
Presa di ingresso compatibile con TRUE 1. Tensione di esercizio 100 – 240 V AC / 50 - 60 Hz. POWER OUT Presa di uscita compatibile con TRUE1 per l’alimentazione elettrica di altri proiettori CAMEO. Assi- curarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all’apparecchio non superi il valore indicato in ampere (A).
Página 129
DIM / MENU Codificatore rotativo/a pressione per la regolazione e il controllo del proiettore. DIM - Se una delle modalità di funzionamento DMX è attivata e non c’è segnale DMX sull’unità, il codificatore ha la funzione di dimmer master ed è possibile regolare direttamente la luminosità del proiettore regolando il codificatore su valori da 000 a 255 (Quicklight).
Página 130
• Non appena il faro è correttamente allacciato alla rete elettrica, durante la procedura di avvio sul display appaiono in successione il messaggio “Welcome to Cameo”, l’indicazione del modello e la versione del software. Dopo questo processo il proiettore sarà pronto per l’uso e si avvierà...
Página 131
IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DMX (DMX Mode) Premendo il codificatore si accede al menu principale. Ruotare il codificatore per selezionare la voce di menu DMX Mode (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore. Ora è possibile selezionare la modalità DMX desiderata ruotando il codificatore (5CH, 4CH, 3CH, 2CH 2, 2Ch 1, 1CH).
Página 132
MODALITÀ SLAVE Premendo il codificatore si accede al menu principale. Ruotare il codificatore per selezionare la voce di menu Slave (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codi- ficatore. La modalità di funzionamento slave è attiva e viene visualizzata la schermata principale. Con un cavo DMX, collegare le unità...
Página 133
DMX fail = Condizione indietro di funzio- Hold Mantiene l’ultimo comando namento or blackout, Blackout attivato in caso di Full On Il proiettore passa a Full On interruzione del segnale Standalone La modalità stand alone è attivata Dimmer = Curva del indietro curve dimmer...
Página 134
= Regolare indietro il controllo Regolazione automatica della potenza della della ventola ventola Ventola disattivata con luminosità fortemente ridotta Constant Velocità di ventilazione costantemente bassa con luminosità ridotta, se necessario Constant Velocità di ventilazione costante media con Medium luminosità ridotta, se necessario Constant Velocità...
Página 135
System Info Firmware = Visualizzazione del Main CPU Vx.xx firmware del dispo- sitivo Temperature = Visualizzazione della indietro temperatura dell’unità xx°C / xx°F Unit °C (= visualizzazione in gradi centi- gradi) °F (= visualizzazione in gradi Fahrenheit) Operation = Visualizzazione del xx:xx h Visualizzazione del tempo di funziona- Hours...
Página 136
MONTAGGIO / SMONTAGGIO DEL LIMITATORE DI BATTENTI E DEL TELAIO DEL FILTRO / PULIZIA DELLE LENTI Staccare tutti i poli del dispositivo dalla rete elettrica. Per montare e smontare il deflettore ad alet- te o il telaio portafiltro, premere il perno di bloccaggio a molla (E) del dispositivo di blocco in modo che si ripieghi verso l’alto.
Página 137
La lente anteriore (G) montata in un telaio di gomma e la lente di vetro retrostante (H) possono es- sere pulite, come descritto in precedenza, sollevando il dispositivo di blocco ed estraendo la lente di Fresnel con il suo telaio di gomma dai bracci di supporto. Pulire la lente anteriore e la lente in vetro retrostante con un panno umido e privo di pelucchi, prestando attenzione a non graffiare la superficie delle lenti.
Página 138
PULIZIA (eseguibile dall'utente) AVVERTENZA! Prima di qualsiasi intervento di pulizia, scollegare l'alimentazione elettrica e, se possibile, tutti i collegamenti del dispositivo. NOTA! Una pulizia inadeguata può danneggiare il dispositivo, causando anche danni irreparabili. 1. Le superfici dell'alloggiamento devono essere pulite con un panno umido pulito. Assicurarsi che l'umidità...
Página 140
DATI TECNICI CODICE ARTICOLO: CLF2TIP CLF2DIP Tipologia prodotto: Proiettore LED Proiettore LED Tipo: Proiettore Fresnel con funzione Proiettore Fresnel con funzione zoom zoom Spettro cromatico: Tungsteno (bianco caldo) 3200 K Luce del giorno 5400 K CRI: > 97 Numero di LED: Tipo di LED: 240 W 240 W...
Página 141
Grado di protezione: IP65 IP65 Materiale Metallo pressofuso Metallo pressofuso alloggiamento: Colore Nero Nero alloggiamento: Raffreddamento Ventola con regolazione di tempe- Ventola con regolazione di tempe- alloggiamento: ratura + Heatpipe ratura + Heatpipe Distanza minima 0,5 m 0,5 m dalla superficie illuminata Distanza minima dai 0,5 m...
Página 142
SPIEGAZIONI SULLA PROTEZIONE IP 1. Un grado di protezione IP indica esclusivamente la protezione da oggetti solidi e acqua. Non descrive alcuna resistenza agli agenti atmosferici generale, come ad esempio la protezione dai raggi UV, gli influssi termici ecc. 2. Il primo codice indica la protezione da polvere, oggetti solidi e contatto: IP2X Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro ≥...
Página 143
SMALTIMENTO Imballaggio: 1. Gli imballaggi possono essere riciclati tramite i consueti canali di smaltimento. 2. Separare l'imballaggio in conformità con le leggi sullo smaltimento e i regolamen- ti sui materiali riciclabili del proprio Paese. Dispositivo: 1. Questo dispositivo è soggetto alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e successive modifiche.
Página 144
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Per assistenza, rivolgersi al proprio distributore di fiducia.
Página 145
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX Function Values 16Bit Strobe Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dimmer fine 000 - 255 0% to 100% 000 - 005 Strobe open 006 - 010 Strobe closed 011 - 033 Pulse Random, slow ->...
Página 146
128 - 250 Strobe slow -> fast <1Hz - 20Hz Strobe 251 - 255 Strobe open 000 - 005 No function 006 - 063 Linear Dimmer Curve Dimmer 064 - 127 Exponential Dimmer Curve curve 128 - 191 Logarithmic Dimmer Curve 192 - 255 S-Curve Dimmer Curve 000 - 005 No function 006 - 127 Dimmer Response LED (hold 5s)
Página 148
CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | United Kingdom REV: 01...