Programmazioni pulsanti per altre funzioni.
IT
Programming buttons for other functions.
EN
Programmation des boutons pour d'autres fonctions.
FR
Programmering drukknoppen voor andere functies.
NL
DIP S2
DIP 1
DIP 2
DIP 3
DIP 4
0
0
0
1
0
0
0
1
0
1
1
0
0
0
1
1
0
1
0
1
1
1
1
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
1
1
0
0
0
1
1
0
1
0
1
1
1
1
1
IT
Legenda
Apriporta
Fonica
AI
Autoaccensione
CCP
Chiamata centralino principale
CCS
Chiamata a centralino secondario
Chiamata citofono
K
guardiano
D
Dottore
PAN
Panico
NULL
Nessuna funzione
PROG
Funzioni programmate
Esempio:
IT
su monitor con codice utente 5 programmazione P4= autoaccensione,
P5= chiamata a centralino
1. Posizionare DIP 5-6 di S2 in combinazione 01
» il led 1 lampeggia
2. Consultare la tabella pag. 13 e scegliere una combinazione in cui
compaiono le funzioni desiderate/necessarie per i pulsanti che si intendono
programmare.
ES: per P4= autoaccensione P5= chiamata a centralino impostare DIP 1-2-3-4
di S2 in combinazione 0011 (P4=AI, P5=CCS)
3. Premere e rilasciare il pulsante a cui si vuole associare la funzione
» il led 2 lampeggia x 4 volte; tono di conferma
4. Per uscire dalla programmazione posizionare i DIP 5-6 di S2 in combinazione 00
» il led 1 si spegne
5. Al termine della programmazione posizionare i DIP 1-2-3-4 di S2 in
combinazione 1111.
Example:
EN
on a monitor with user code 5, P4 programming = self-ignition, P5 = switch-
board call
1. Set S2 DIP switches 5-6 to the combination 01
» LED 1 flashes
2. Refer to the table on page 13 and select a combination in which the
desired/necessary functions are listed for the buttons you wish to program.
e.g. for P4= self-ignition, P5= switchboard call, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to
the combination 0011 (P4=AI, P5=CCS)
3. Press and release the button to be associated with the function
» LED 2 flashes 4 times; confirmation tone
4. To exit programming mode, set S2 DIP switches 5-6 to the combination 00
» LED 1 switches off
5. When programming is complete, set S2 DIP switches 1-2-3-4 to the
combination 1111.
Exemple :
FR
sur moniteur avec code d'appel 5 programmation P4= auto-allumage, P5=appel
au standard
1. Placer DIP 5-6 de S2 sur 01
» la led 1 clignote
2. Consulter le tableau page 13 et choisir une combinaison qui affiche les
0
AI
AI
0
AI
0
0
CCS
0
0
D
0
0
1
PAN
1
CCS
K
1
CCP
1
1
1
NULL
NULL
1
1
EN
FR
Legend
Légende
Lock-release
Ouvre-porte
Audio
Phonie
Self-ignition
Auto-allumage
Main switchboard call
Appel au standard principal
Secondary switchboard call
Appel au standard secondaire
Caretaker door-entry
Appel combiné audio
phone call
gardien
Doctor
Docteur
Panic
Panique
No function
Aucune fonction
Programmed functions
Fonctions programmées
LED_2
LED_1
x4
LED2
Tastenprogrammierung für andere Funktionen
DE
Programación de los pulsadores para otras funciones.
ES
Programação dos botões para outras funções.
PT
P1
P2
CCS
CCP
CCS
AI
K
AI
CCS
D
K
PAN
CCP
PAN
PAN
CCS
D
NULL
NULL
PROG
NL
DE
Legenda
Legende
Deurslot bediening
Türöffner
Audio
Sprechverbindung
Beeldoproep
Selbsteinschaltung
Oproep naar hoofdportierscentrale
Ruf an Hauptzentrale
Ruf an Nebenzentrale
Oproep naar secundaire portiercentrale
Sprechverbindung
Deurtelefoonoproep bewaker
Wachmann
Arts
Arztruf
Paniek
Panik
Geen functie
Keine Funktion
Geprogrammeerde functies
Programmierte Funktionen
fonctions choisies/nécessaires pour les boutons qui doivent être program-
més.
ex : pour P4= auto-allumage P5= appel au standard, programmer DIP 1-2-3-4
de S2 en combinaison 0011 (P4=AI, P5=CCS)
3. Appuyer sur le bouton auquel associer la fonction puis le relâcher
» la led 2 clignote 4 fois ; tonalité de confirmation
4. Pour quitter la programmation, régler les DIP 5-6 de S2 sur 00
» la led 1 s'éteint
5. Au terme de la programmation, mettre les DIP 1-2-3-4 de S2 sur 1111.
Voorbeeld:
NL
op de monitor met gebruikerscode 5 is programmering P4 = beeldoproep,
P5 = oproep naar portiercentrale
1. Plaats dipswitches 5-6 van S2 in de combinatie 01
» LED 1 knippert
2. Raadpleeg de tabel op pag. 13 en kies een combinatie waarin de
gewenste/nodige functies verschijnen voor de drukknoppen die u wenst te
programmeren.
Voorbeeld: voor P4 = beeldoproep en P5 = oproep naar portiercentrale, stelt u
de dipswitches 1-2-3-4 van S2 in op de combinatie 0011 (P4=AI, P5=CCS)
3. Duw de drukknop waaraan u de functie wil toewijzen in en laat weer los
» LED 2 knippert 4 maal; bevestigingstoon
4. Om de programmering te verlaten stelt u dipswitches 5-6 van S2 in op
combinatie 00
» LED 1 gaat uit
5. Aan het eind van de programmering stelt u de dipswitches 1-2-3-4 van
S2 in op de combinatie 1111.
Beispiel:
DE
Auf dem Monitor mit Teilnehmercode 5 Programmierung P4= Selbsteinschal-
tung, P5= Ruf an Pförtnerzentrale
1. DIP-Schalter 5-6 von S2 auf die Kombination 01 stellen
» Die LED 1 blinkt
2. In der Tabelle auf Seite 13 eine Kombination wählen, in der die gewün-
schten/erforderlichen Funktionen für die zu programmierenden Tasten
erscheinen.
BEISPIEL: Für P4= Selbsteinschaltung P5= Ruf an Pförtnerzentrale die DIP-
Schalter 1-2-3-4 von S2 auf die Kombination 0011 stellen (P4=AI, P5=CCS)
3. Die Taste, der die Funktion zugewiesen werden soll, kurz drücken
» Die LED 2 blinkt 4 Mal; Bestätigungston
4. Zum Beenden der Programmierung die DIP-Schalter 5-6 von S2 auf die
Kombination 00 stellen
» Die LED 1 erlischt
5. Am Ende der Programmierung die DIP-Schalter 1-2-3-4 von S2 auf die
Kombination 1111 stellen.
P3
P4
D
PAN
D
CCS
PAN
K
CCP
CNS
CCP
PAN
AI
CCP
AI
K
AI
NULL
NULL
ES
PT
Leyenda
Abrepuertas
Abertura da porta
Audio
Som
Autoencendido
Acendimento automático
Chamada a central principal
Llamada a la centralita principal
Chamada a centralsecundária
Llamada a la centralita secundaria
Llamada al telefonillo del
Chamada a intercomunicador
vigilante
do vigilante
Doctor
Médico
Pánico
Emergência
Ninguna función
Nenhuma função
Funciones programadas
Funções programadas
DIP S1
INDIRIZZO
ADDRESS
ADRESSE
ADRES
ADRESSE
DIRECCIÓN
ENDEREÇO
Legenda
13