Thermador PRO GRAND PROFESSIONAL Serie Manual De Instalación
Thermador PRO GRAND PROFESSIONAL Serie Manual De Instalación

Thermador PRO GRAND PROFESSIONAL Serie Manual De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para PRO GRAND PROFESSIONAL Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL
For THERMADOR PROFESSIONAL
PRO GRAND
®
MANUEL D'INSTALLATION
Pour cuisinières à gaz PROFESSIONAL PRO
mc
GRAND
de THERMADOR
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para estufas de Gas PROFESSIONAL PRO
GRAND
®
de THERMADOR
Gas Ranges
®
Models/
Modèles/
Modelos:
PRG364JDG
PRG366JG
PRG486JDG
PRG364NLG
PRG486NLG
PRL364JDG
PRL366JG
PRL486JDG
PRL364NLG
PRL486NLG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thermador PRO GRAND PROFESSIONAL Serie

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL For THERMADOR PROFESSIONAL ® PRO GRAND ® Gas Ranges Models/ Modèles/ Modelos: PRG364JDG PRG366JG MANUEL D'INSTALLATION PRG486JDG PRG364NLG Pour cuisinières à gaz PROFESSIONAL PRO PRG486NLG GRAND de THERMADOR PRL364JDG PRL366JG PRL486JDG PRL364NLG PRL486NLG MANUAL DE INSTALACIÓN Para estufas de Gas PROFESSIONAL PRO GRAND ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Installer Final Check List ....... . . 27 Customer Support, Accessories & Parts ... . . back page ® This THERMADOR appliance is made by BSH Home Appliances Corporation...
  • Página 4: Safety Instructions

    Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Before You Begin WARNING! IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Gas A child or adult can tip the range over and Inspector’s use. be killed or seriously injured. Verify that the anti-tip bracket is securely installed.
  • Página 5 Propane Gas — 11 inch water column. (27.4 mb) min., 14 When installing against a combustible surface, a High Shelf inch (34.9 mb) maximum or Low Backguard is required. A THERMADOR High Shelf or Low Backguard must be purchased separately. See Step WARNING! 8 on page 17 for backguard and installation information.
  • Página 6: Planning Information

    It is strongly recommended that this appliance be installed • If the hood contains any combustible materials (i.e. a in conjunction with a THERMADOR vent hood. Due to the wood covering), it must be installed a minimum of 36" high heat capability of this unit, particular attention should...
  • Página 7: Step 2: Cabinet Preparation

    When installing against a combustible surface, a High 28 MSG sheet steel, 0.015” (0.38 mm) thick stainless Shelf or Low Backguard is required. A THERMADOR steel, 0.024” (0.61 mm) aluminum, or 0.02” (0.51 mm) High Shelf or Low Backguard must be purchased thick copper (Figure 1).
  • Página 8 Installation Clearances 36” or 42” (914 or 1067 mm) Wide Hood For 36” Ranges 42” or 48” (1067 or 1219 mm) for Island 48” or 54“ (1219 or 1372 mm) Wide Hood Shaded area above countertop Shaded area above countertop Shaded area above countertop Shaded area above countertop Shaded area above countertop...
  • Página 9 Installation Clearances with High Shelf or Low Backguard Combustible Materials 31¼” (794 mm) 29⅛” (740 mm) 36" (914 mm) min . 2¾” (70 mm) to combustible materials High Shelf 12” (305 mm) 21⅛” (537 mm) Low Back 9” (229 mm) Combustible Back Wall 25⅛”...
  • Página 10 Installation Clearances with Flush Island Trim Combustible Materials Shaded area behind Shaded area behind Shaded area behind range indicates range indicates range indicates minimum clearance minimum clearance minimum clearance to combustible surfaces, to combustible surfaces, to combustible surfaces, combustible materials combustible materials combustible materials cannot be located within...
  • Página 11 Gas and Electric Supply Zones Range Width 36” or 48” (914 or 1219 mm) ELECTRICAL 2” (51 mm) max. 2” (51 mm) max. 2” (51 mm) max. GAS ZONE ZONE protrusion from wall protrusion from wall protrusion from wall for gas or electrical for gas or electrical for gas or electrical 10”...
  • Página 12: Step 3: Unpacking And Moving The Range

    Electrical Supply 36" 48" Installation of the range must be planned so that the rough- RANGE RANGE in of the terminal block for the receptacle will allow Shipping Weight 420 lbs 590 lbs maximum clearance to the rear of the unit. To minimize binding when the unit is connected to the receptacle or (191 kg) (268 kg)
  • Página 13 1. Remove the door trim by loosening the 2 Torx screws 3. Carefully tilt the range back and remove it from the attaching it to the range. Slide the trim up and off the pallet. Use additional help as required to remove from screws.
  • Página 14: Step 4: Door Removal And Reinstallation

    Step 4: Door Removal and To Reinstall the Oven Door Adjustment CAUTION! • USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR. THE DOOR IS VERY HEAVY. • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns.
  • Página 15: Step 5: Installing Anti-Tip Device

    (such as ceramic tile, hardwood, etc.) • Do not slide the range across an unprotected floor. • Failure to follow these instructions may result in damage to wall or floor coverings. THERMADOR DESCRIPTION SERVICE NO. 00415078 Screw, Phillips, #10 x 1½” 00655322...
  • Página 16 Mounting the Anti-Tip Bracket Important Installation Information: • Attach anti-tip bracket to a solid wood cabinet having a 1. Place bracket on floor near the center of where the unit minimum wall thickness of 3/4” (19 mm). The thickness is to be finally located (Figure 11). of the wall or floor may require use of longer screws, available at your local hardware store.
  • Página 17: Step 6: Gas Requirements And Hookup

    Step 6: Gas Requirements and Hook Up Hookup The gas supply connections shall be made by a competent technician and in accordance with local codes or ordinances. In the absence of local codes, the installation Verify the type of gas being used at the installation site. As must conform to the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/ shipped from the factory, units are configured for use with NFPA54- current issue.
  • Página 18 The appliance and its individual shut off valve must be Installer is responsible for ensuring that the installation, gas disconnected from the gas supply piping system during any connections, and grounding comply with all applicable pressure testing of the system at test pressures in excess codes.
  • Página 19: Step 7: Electrical Requirements, Connection & Grounding

    Step 7: Electrical Requirements, Connection & Grounding MODEL TYPE VOLTAGE CIRCUIT RATING FREQUENCY PHASE 36" 120 VAC 15 Amps 60 Hz. Single 36" with Griddle 120 VAC 20 Amps 60 Hz. Single 36" with Grill 120 VAC 20 Amps 60 Hz. Single 48"...
  • Página 20: Step 8: Backguard Installation (Optional)

    Step 8: Backguard Installation 1. Locate and lightly mark wall studs. Wall studs are usually installed with a 16” or 24” (406 or (optional) 1372 mm) space on center. 2. The height of the hood will determine the height of the top edge of the Backsplash.
  • Página 21 Installing a Backsplash with a Keep Hot 1. Locate wall studs. Wall studs are usually installed with a 16” (406 mm) or 24” (1372 mm) space on center. Shelf 2. The height of the hood will determine the height of the top edge of the Backsplash.
  • Página 22 Keep Hot Shelf (KHS [30, 36, 42, 48] QS) TOOLS NEEDED Tape measure Phillips screwdriver or drill Painter’s Tape Sharp knife or scissors 1. Tape the templates included with the Keep Hot Shelf to the wall accordingly: • Tape the sheet titled Left Hand Template to bottom and left end of hood.
  • Página 23 Backguard Installation WARNING! When installing against a combustible surface, a High Shelf or Low Backguard is required. A THERMADOR High Shelf Fingers or hands could get pinched when installing the or Low Backguard must be purchased separately. See backguard. Severe injury could result. Use extreme “Installation Clearances”...
  • Página 24 High Shelf Assembly 2. Remove the (4) drill point screws securing the trim to the side panels, and the (3) or (4) drill point screws 1. Remove protective plastic. securing the piece to the back panel. Lift up to fully remove (Figure 22).
  • Página 25: Step 9: Placing And Leveling The Range

    Step 9: Placing and Leveling 3. Progression of the height adjustments should be alternated proportionally between the four corner legs, the Range until the top edges of the range’s side panels are close to matching the counter top height. 4. Final height adjustments of the two rear legs take place Leveling Leg Adjustment before moving the range into its installed position in the cabinet.
  • Página 26 CAUTION! DO NOT operate range if sides are lower than the adjacent cabinet. This may damage the cabinet and counter top due to excessive temperatures. CORRECT! Leveling legs should be adjusted so that the range sides are at the same or higher level as the adjacent cabinet. Figure 25: Adjusting the Height of the Range English 23...
  • Página 27 Griddle Tilt Adjustment Installing the Leg Covers (not all models) If the range is equipped with an electric griddle, check the 1. Remove plastic coverings from the stainless steel griddle frame adjustment by pouring two tablespoons of covers. water on the back of the griddle plate. The water should 2.
  • Página 28 5. Secure the cover assembly through the dimpled holes 4. The mating part has extruded dimples on both sides for with (2) ½” stainless steel Torx head screws (included), which the holes of the Toe Kick Panel should seize. You should feel a definitive click, letting you know that as shown below.
  • Página 29: Step 10: Burner Test

    If flame When Flame is Properly Adjusted: ® characteristics do not improve, call THERMADOR . Use caution when checking the burner caps as they may be hot. •...
  • Página 30: Installer Final Check List

    Installer Final Check List Operation Specified clearances maintained to cabinet surfaces. Unit level and leg covers have been installed. Bezels centered on burner knobs, and knobs turn freely. Burner caps positioned properly on burner bases. Each burner lights satisfactorily, both individually and All packaging material removed.
  • Página 31 Liste de vérification à l'intention de l'installateur ..27 Entretien, Pièces et Accessories ... . page verso Cet appareil électroménager de THERMADOR fait par BSH Home Appliances, Ltd...
  • Página 32: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Avant de commencer IMPORTANT: Les réglementations locales varient. L'installation, le branchement au gaz et la mise à la terre doivent être IMPORTANT : Conservez instructions pour conformes à toutes les réglementations en vigueur. l’inspecteur de la société...
  • Página 33 THERMADOR INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Lors de l'utilisation de la garniture d'îlot THERMADOR, il Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la partie les risques de décharge électrique en fournissant au...
  • Página 34: Instructions D'installation

    étiquettes temporaires du four et de la table de Préparation de la ventilation cuisson. Veuillez recycler le matériel d’emballage, car tout ce que THERMADOR utilise pour 1. Choix des modèles de hotte et de ventilateur : emballer ses appareils est recyclable.
  • Página 35: Étape 2 : Préparation Des Armoires

    THERMADOR l’inflammabilité de panneaux de fibres et de minéraux • Lors de l’utilisation de la garniture d’îlot THERMADOR, classés). Cette indication est suivie par des indices de il faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la propagation de flamme et de fumée.
  • Página 36 Espaces libres pour l’installation Largeur de hotte : 36 (914) ou 42 po (1067 mm) Largeur de hotte : 36 (914) ou 42 po (1067 mm) Largeur de hotte : 36 (914) ou 42 po (1067 mm) Cuisinières de 36 po Cuisinières de 36 po Cuisinières de 36 po Installation en îlot : 42 (1067) ou 48 po (1219 mm)
  • Página 37 Installation avec dosseret bas ou étagère haute Matériaux combustibles 31¼” (794 mm) 29⅛ po (740 mm) 36 po (914 mm) min 2¾ po (70 mm) jusqu’aux matériaux combustibles Étagère haute 12 po (305 mm) 21⅛ po (537 mm) Dosseret bas 9 po (229 mm) Mur arrière combustible...
  • Página 38 Installation avec garniture d’ilot incluse Matériaux combustibles L’aire ombragée L’aire ombragée L’aire ombragée derrière la cuisinière derrière la cuisinière derrière la cuisinière indique l’espace libre indique l’espace libre indique l’espace libre minimal jusqu’aux minimal jusqu’aux minimal jusqu’aux surfaces combustibles; surfaces combustibles; surfaces combustibles;...
  • Página 39 Alimentation de gaz et électrique Largeur de la cuisinière 36 ou 48 po (914 ou 1219 mm) ZONE Bordure minimale de 2 po Bordure minimale de 2 po Bordure minimale de 2 po ZONE GAS ÉLECTRIQUE (51 mm) depuis le mur (51 mm) depuis le mur (51 mm) depuis le mur pour l’alimentation en...
  • Página 40: Étape 3 : Déballage Et Manutention De La Cuisinière

    Alimentation électrique CUISINIÈ CUISINIÈ RE DE RE DE L'installation des cuisinières à gaz doit être planifiée de 36 PO 48 PO sorte que la boîte de dérivation de la prise laisse le maximum d'espace à l'arrière de l'appareil. Afin de 420 lbs 590 lbs minimiser les torsions lors du branchement de l'appareil à...
  • Página 41 1. Pour enlever la garniture de la porte, desserrez les 3. Après avoir transporté la cuisinière sur la plate-forme deux vis qui la retiennent à la cuisinière, puis faites-la près de son emplacement définitif retirez la plate- glisser vers le haut. forme.
  • Página 42: Étape 4 : Retrait Et Installation De La Porte

    Étape 4 : Retrait et installation Réinstallation de la porte de la porte MISE EN GARDE! • FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ENLEVEZ LA PORTE. ELLE EST TRÈS LOURDE. • Pour éviter tout risque de brûlure ou de décharge électrique, assurez-vous que le four est froid et que l’alimentation électrique est coupée avant d’enlever la porte du four.
  • Página 43: Étape 5 : Installation Du Dispositif Anti-Bascule

    • Si vous ne respectez pas ces instructions, vous risquez d’endommager les murs ou le plancher. NO DE PIÈCE – Qtée DESCRIPTION THERMADOR Vis Phillips no 10 x 1-½ po 00415078 (38,1 mm) Support anti-bascule, 00655322 installation au plancher...
  • Página 44 Installation du support anti-bascule Informations importantes concernant l’installation: • Si le support anti-bascule est fixé à une armoire en 1. Placez le support sur le plancher près du centre de bois massif, celle-ci doit être d’une épaisseur minimale l’endroit où l’appareil sera installé (Figure 11). de 3/4 po (19 mm).
  • Página 45: Étape 6 : Exigences Relatives À L'approvisionnement En Gaz Et Au Raccordement

    S’il n’y a pas de code service à la clientèle de THERMADOR. Pour une local, l’installation doit être conforme à la norme américaine installation de l'appareil à une altitude 2000 pi (610 m) au- sur le gaz combustible ANSI Z223.1/ NFPA54, édition...
  • Página 46 L’installeur est responsable de s’assurer que l’installation, L’appareil et sa vanne d’arrêt individuelle doivent être le raccordement au gaz et la mise à la terre sont faits débranchés du système d’approvisionnement en gaz pendant tous les tests de pression du système si la conformément à...
  • Página 47: Étape 7: Exigences Relatives À L'alimentation Électrique, Au Branchement Et À La Mise À La Terre

    Étape 7: Exigences relatives à l'alimentation électrique, au branchement et à la mise à la terre COURANT MODÈLE TENSION FRÉQUENCE PHASE NOMINAL 36 po 120 VCA 15 Ampères 60 Hz Monophasé 36 po avec plaque chauffante 120 VCA 20 Ampères 60 Hz Monophasé...
  • Página 48: Étape 8 : Installation Du Dosseret (Optionnel)

    Étape 8 : Installation du dosseret (optionnel) MODÈLE DOSSERET BAS ÉTAGÈRE HAUTE GARNITURE D’ÎLOT ENCASTRÉE 36 po PA36JLBG PA36JHSG Inclus avec la cuisinière 48 po PA48JLBG PA48JHSG Inclus avec la cuisinière Tableau 3 : Numéro de modèle de dosseret Les méthodes d’installation varient selon les besoins. 1.
  • Página 49 Installation d'un dosseret de protection 1. Localisez les montants de cloison. Les montants de cloison sont normalement installés à des intervalles de avec une étagère garde-chaud 16 po ou 24 po (406 mm ou 1372 mm). 2. La hauteur de la hotte déterminera la hauteur de La hotte peut être montée en premier si le dosseret de montage du côté...
  • Página 50 Étagère garde-chaud 1. Collez sur le mur, avec du ruban, les gabarits fournis avec l’étagère garde-chaud comme suit : (KHS [30,36,42,48] QS) • Collez la feuille intitulée Left Hand Template au coin inférieur gauche de la hotte en alignant la bordure inférieure de la hotte et la ligne supérieure du gabarit.
  • Página 51 1 – panneau frontal renseignements sur les espaces libres. Lors de l'utilisation de la garniture d'îlot THERMADOR, il faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la partie arrière de l'appareil et la surface combustible (voir Figure 1 à...
  • Página 52 Assemblage de l'étagère haute 2. Enlevez les (4) vis taraudeuses retenant la garniture aux panneaux latéraux ainsi que les (2) ou (4) vis 1. Enlevez la pellicule de protection en plastique. taraudeuses du panneau arrière. Tirez vers le haut 2. Glissez l’étagère dans les canaux de guidage du pour l'enlever complètement.
  • Página 53: Étape 9 : Mise En Place Et Nivelage De La Cuisinière

    Étape 9 : Mise en place et 3. Vous devriez ajuster la hauteur des quatre pattes des coins en alternant jusqu'à ce que les rebords nivelage de la cuisinière supérieurs des panneaux latéraux de la cuisinière soient plus ou moins à la hauteur du comptoir. 4.
  • Página 54 ATTENTION! N’utilisez pas la cuisinière si les panneaux latéraux sont plus bas que les armoires adjacentes. Les températures excessives du four pourraient endommager les armoires et le comptoir. CORRECT! Les pattes devraient être ajustées de façon à ce que les côtés de la cuisinière soient à...
  • Página 55 Ajustement de l’inclinaison de la plaque Installation des recouvrements des pattes chauffante (sur certains modèles) 1. Enlevez le revêtement plastique des pièces de recouvrement en acier inoxydable. Assurez-vous que la plaque chauffante est bien ajustée en 2. Placez la plus petite pièce de recouvrement, avec les versant deux cuillerées d’eau à...
  • Página 56 5. Fixez l'assemblage des pièces de recouvrement à les trous de la plinthe. Vous devriez sentir un déclic travers les trous en fossette à l'aide de deux (2) vis vous indiquant que le dispositif est fixé correctement à Torx en acier inoxydable de ½ po (incluses), comme l’appareil.
  • Página 57: Étape 10 : Test Des Brûleurs

    Si la flamme ne se propage pas sur tous les brûleurs, communiquez avec THERMADOR. Quatre brûleurs de la surface de cuisson, deux du côté...
  • Página 58: Liste De Vérification À L'intention De L'installateur

    Liste de vérification à l'intention de l'installateur Fonctionnement Les espaces libres spécifiés entre l’appareil et les armoires adjacentes sont respectés. Les marques sont bien centrées sur les commandes Appareil nivelé et recouvrements des pattes installés. des brûleurs et les boutons tournent librement. Chaque brûleur s’allume correctement, seul ou avec Les chapeaux des brûleurs sont bien placés sur leur d’autres brûleurs allumés.
  • Página 59 Lista de chequeo del instalador ..... . 27 Servicio, Piezas y Accesorios ....contraportada ® Este electrodoméstico de THERMADOR está hecho por BSH Home Appliances Corporation...
  • Página 60: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea Todas las Instrucciones Antes de Continuar Antes de empezar IMPORTANTE: Los códigos locales pueden variar. La instalación, las conexiones eléctricas y la toma de tierra deben cumplir con IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el todos los códigos aplicables.
  • Página 61 “Paso 6: Requisitos de gas y conexión del suministro de estante alto THERMADOR. gas ” antes de proceder a la instalación. Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm) Suministro de gas: entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura 1, Espacios libres para los armarios).
  • Página 62: Información Importante De Instalación

    2. Colocar la campana: THERMADOR. Debido a la alta capacidad de • Para eliminar mejor el humo, el borde inferior de la calentamiento de esta unidad, se debe prestar particular campana debe estar a una distancia mínima de 30...
  • Página 63: Paso 2: Preparación De Los Armarios

    (0,4 mm), de aluminio con un grosor de 0,024 alto. Se debe comprar por separado una consola pulgada (0,6 mm), o de cobre con un grosor de 0,020 trasera baja o un estante alto THERMADOR. Vea el pulgada (0,5 mm). paso 8 para obtener información sobre la consola trasera, los kits y la instalación.
  • Página 64 Espacios libres para la instalación Anchura de la campana: 36 (914) o 42 pulg. (1067 mm) Estufas de 36 pulg Instalación de tipo isla: 42 (1067) o 48 pulg. (1219 mm) Anchura de la campana: 48 (1219) o 54 (1372) Estufas de 48 pulg Instalación de tipo isla: 54 pulg.
  • Página 65 Instalación Con La Consola Trasera Baja O El Estante Alto Materials Combustibles 31¼” (794 mm) 29⅛” (740 mm) 36" (914 mm) 2¾” (70 mm) min. hasta los materiales Estante alto 12” (305 mm) 21⅛” (537 mm) Consola 9” (229 mm) trasera baja Pared trasera combustible...
  • Página 66 Instalación Con El Adorno Tipo Isla Incluida Materiales Combustibles La zona sombreada detrás de la La zona sombreada detrás de la La zona sombreada detrás de la estufa indica el espacio libre estufa indica el espacio libre estufa indica el espacio libre mínimo hasta superficies combustibles;...
  • Página 67 Zonas de Suministro De Gas Y Alimentación Eléctrica 36” o 48” (914 o 1219 mm) Zona 2” (51mm) máxima 2” (51mm) máxima 2” (51mm) máxima Zona Gas Eléctrica protuberancia de la protuberancia de la protuberancia de la pared al suministro pared al suministro pared al suministro 10”...
  • Página 68: Paso 3: Desempacar Y Mover La Estufa

    Alimentación eléctrica 3. La estufa tiene un peso de expedición parecido al peso indicado en la tabla A. Se deben quitar las rejillas, la Se debe planear la instalación de la estufa de tal modo que plancha, las tapas de los quemadores y las rejillas de la chalupa de la caja de conexiones para el tomacorriente la hornilla para facilitar el manejo.
  • Página 69 Todas las estufas están sujetadas a la plataforma con 3. Si hace falta, pídele a alguien que le ayude a quitar la cuatro (4) pernos fijados a bloques de madera. Se puede plataforma de expedición. acceder a los dos pernos de la plataforma solamente 4.
  • Página 70: Paso 4: Quitar Y Reinstalar La Puerta

    Paso 4: Quitar y reinstalar la Para reinstalar la puerta de la hornilla puerta PRECAUCIÓN! • Asegúrese de que la hornilla esté fría y que la corriente esté desconectada antes de quitar la puerta. De otro modo podría recibir una descarga eléctrica o quemarse.
  • Página 71: Paso 5: Instalación Del Dispositivo Antivuelco

    Paso 5: Instalación del Verificación de la instalación y del funcionamiento de la puerta dispositivo antivuelco 1. Abra y cierre la puerta lentamente para asegurarse de que se mueva normalmente y que esté ajustada a la ADVERTENCIA! cavidad de la hornilla. No fuerce para abrir o cerrar la puerta.
  • Página 72 Montaje del soporte antivuelco Información de instalación importante: • Si se fija el soporte antivuelco a un armario de madera 1. Coloque el soporte en el piso, cerca del centro del sitio sólido, su pared deber tener un grosor mínimo de ¾ donde se instalará...
  • Página 73: Paso 6: Requisitos De Gas Y Conexión Del Suministro De Gas

    (número de serie 00746376), disponible en • Prenda el gas y revise las conexiones de la línea atención al cliente de Thermador. Solamente un de suministro para ver si hay fugas usando una profesional cualificado debe proceder a la instalación del solución de agua y jabón.
  • Página 74 El aparato debe estar aislado del sistema de tubería de Cuando verifique la presión de gas del colector, la presión suministro de gas cerrando la válvula manual de cierre de entrada al regulador debe ser al menos de 6.0 pulg. durante cualquier prueba de la línea de suministro de gas a (14.9 mb) de columna de agua para gas natural o de 11.0 presiones de prueba igual a o inferior a ½...
  • Página 75: Paso 7: Requisitos De Alimentación Y Conexión Eléctrica, Y De Toma De Tierra

    Paso 7: Requisitos de alimentación y conexión eléctrica, y de toma de tierra CAPACIDAD MODELO TENSIÓN FRECUENCIA FASE NOMINAL 36” 120 VCA 15 A 60 Hz Monofásico 36” con plancha 120 VCA 20 A 60 Hz Monofásico 36" con parrilla 120 VCA 20 A 60 Hz...
  • Página 76: Paso 8: Instalación De La Consola Trasera (Opcional)

    Paso 8: Instalación de la 1. Localice y marque los sitios donde pasan los travesaños de pared. Normalmente, los travesaños de consola trasera pared se instalan a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg. (opcional) (406 mm o 610 mm). 2.
  • Página 77 Instalación de la consola trasera de 1. Localice y marque los sitios donde pasan los travesaños de pared. Normalmente, los travesaños de protección con un estante guarda-caliente pared se instalan a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg. (406 mm o 610 mm). Se puede instalar primero la campana si instala la consola 2.
  • Página 78 Estante guarda-caliente 1. Pegue con cinta los patrones de papel proporcionados con el estante guarda-caliente de la forme siguiente: (KHS [30,36,42,48] QS) • Pegue la hoja titulada Left Hand Template en la esquina inferior izquierda alineando el borde inferior de la campana y la línea superior del patrón.
  • Página 79 PRECAUCIÓN! Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm) ¡El estante alto puede calentarse mucho! NO coloque entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura encima de este estante: 1, Espacios libres para los armarios).
  • Página 80 Ensamblaje del estante alto 2. Quite los cuatro tornillos de punta que retienen el adorno a los paneles laterales y los dos o cuatro 1. Quite la lámina de protección de plástico. tornillos de punta que retienen la placa trasera en su 2.
  • Página 81: Paso 9: Colocar Y Nivelar La Estufa

    Paso 9: Colocar y nivelar la 3. El ajuste de la altura se debe hacer poco a poco, alternando entre cada una de las cuatro patas hasta estufa que los bordes superiores de los paneles laterales de la estufa estén aproximadamente a la misma altura que la encimera.
  • Página 82 ¡PRECAUCIÓN! No utilice la estufa si los paneles laterales están más bajos que la encimera. Las altas temperaturas de la hornilla podrían dañar los armarios o la encimera. ¡CORRECTO! Las patas ajustables deberían ajustarse para que los paneles laterales estén a la misma altura que los armarios Figura 25: Ajuste de la altura de la estufa Español 23...
  • Página 83 Ajuste de la inclinación de la plancha Instalación de las Cubiertas de Patas (con algunos modelos) 1. Quite el revestimiento de plástico de las cubiertas de acero inoxidable. Si la estufa viene equipada con una plancha eléctrica, 2. Coloque la pieza más corta, con los cortes hacia revise el ajuste de la plancha echando dos cucharadas de arriba, dentro de la pieza más ancha, con la parte agua sobre la parte trasera de la bandeja de la plancha.
  • Página 84 5. Fije el ensamblaje de las cubiertas à través de los 4. La pieza de acoplamiento está equipada a cada lado agujeros hundidos con dos tornillos Torx de acero con muescas extruidas que se deben insertar en los inoxidable de ½ pulg. (incluidos), como se muestra orificios del rodapié.
  • Página 85: Paso 10: Pruebas De Los Quemadores

    Si uno de los quemadores no propaga la llama adecuadamente, póngase en contacto con THERMADOR. Cuatro quemadores de la superficie de la estufa, dos a la ®...
  • Página 86: Lista De Chequeo Del Instalador

    Lista de chequeo para el instalador Funcionamiento Se respetaron los espacios libres especificados entre la estufa y los armarios adyacentes. Las perillas están centradas y giran libremente. Aparato nivelado y cubiertas de patas instaladas. Cada quemador prende bien, tanto en forma Tapas de quemadores correctamente colocadas individual como junto con otros quemadores sobre sus bases.
  • Página 87 à votre cas. Nous nous réservons le droit de changer les spécifications ou la conception de nos appareils sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada. THERMADOR n’est pas responsable des produits transportés à partir des États-Unis pour une utilisation au Canada. Informez-vous auprès de votre distributeur ou détaillant local (Canada).
  • Página 88 Canadá: Marcone 800-287-1627 Reliable Parts 800-663-6060 Canada: Marcone 800-287-1627 Reliable Parts 800-663-6060 Reliable Parts 800-663-6060 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com 9000942459 • Rev. A • 5U05MR • © BSH Home Appliances Corporation, 05/14...

Tabla de contenido