Thermador PROFESSIONAL PRO GRAND PRD364JDGC Manual De Instalación
Thermador PROFESSIONAL PRO GRAND PRD364JDGC Manual De Instalación

Thermador PROFESSIONAL PRO GRAND PRD364JDGC Manual De Instalación

Para estufas mixtas
Ocultar thumbs Ver también para PROFESSIONAL PRO GRAND PRD364JDGC:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL
For THERMADOR PROFESSIONAL
®
PRO GRAND
MANUAL D'INSTALLATION
Pour cuisinières mixtes PROFESSIONAL PRO
GRAND
mc
de THERMADOR
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para estufas mixtas PROFESSIONAL PRO
GRAND
®
de THERMADOR
Dual Fuel Ranges
®
Models/
Modèles/
Modelos:
PRD364JDGC
PRD364JDGU
PRD366JGC
PRD366JGU
PRD486JDGC
PRD486JDGU
PRD48JDSGC
PRD48JDSGU
PRD364NLGC
PRD364NLGU
PRD484NCGC
PRD484NCGU
PRD486NLGC
PRD486NLGU
PRD48NCSGC
PRD48NCSGU
PRD48NLSGC
PRD48NLSGU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thermador PROFESSIONAL PRO GRAND PRD364JDGC

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL For THERMADOR PROFESSIONAL ® ® PRO GRAND Dual Fuel Ranges MANUAL D’INSTALLATION Models/ Modèles/ Modelos: Pour cuisinières mixtes PROFESSIONAL PRO PRD364JDGC GRAND de THERMADOR PRD364JDGU PRD366JGC PRD366JGU PRD486JDGC MANUAL DE INSTALACIÓN PRD486JDGU PRD48JDSGC Para estufas mixtas PROFESSIONAL PRO...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Installer Final Check List ......29 Customer Support, Accessories & Parts ..back page ® This THERMADOR appliance is made by BSH Home Appliances Corporation...
  • Página 4: Safety Instructions

    Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Before You Begin WARNING! IMPORTANT: Save these instructions for the Local Gas A child or adult can tip the range over and Inspector’s use. be killed or seriously injured. Verify that the INSTALLER: Please leave these Installation Instructions anti-tip bracket is securely installed.
  • Página 5: Gas Type Verification

    IMPORTANT: When installing against a combustible surface, a High Shelf Gas Supply: or Low Backguard is required. A THERMADOR High Shelf or Low Backguard must be purchased separately. Natural Gas – 6” water column (14.9 mb) min., 14” See “Step 8: Backguard Installation (optional)” on page 19 (34.9 mb) maximum...
  • Página 6: Installation

    It is strongly recommended that this appliance be installed wood covering), it must be installed a minimum of 36" in conjunction with a THERMADOR vent hood. Due to the (914 mm) above the cooking surface (Figure 1 on high heat capability of this unit, particular attention should page 5).
  • Página 7: Step 2: Cabinet Preparation

    When installing against a combustible surface, a High 28 MSG sheet steel, 0.015” (0.38 mm) thick stainless Shelf or Low Backguard is required. A THERMADOR steel, 0.024” (0.61 mm) aluminum, or 0.02” (0.51 mm) High Shelf or Low Backguard must be purchased thick copper (Figure 1).
  • Página 8: Installation Clearances

    Installation Clearances 36” or 42” (914 or 1067 mm) Wide Hood For 36” Ranges 42” or 48” (1067 or 1219 mm) for Island 48” or 54“ (1219 or 1372 mm) Wide Hood Shaded area above countertop Shaded area above countertop Shaded area above countertop Shaded area above countertop Shaded area above countertop...
  • Página 9 Installation Clearances with High Shelf or Low Backguard Combustible Materials 31¼” (794 mm) 29⅛” (740 mm) 36" (914 mm) min . 2¾” (70 mm) to combustible materials High Shelf 12” (305 mm) 21⅛” (537 mm) Low Back 9” (229 mm) Combustible Back Wall 25⅛”...
  • Página 10 Installation Clearances with Flush Island Trim Combustible Materials Shaded area behind Shaded area behind Shaded area behind range indicates range indicates range indicates minimum clearance minimum clearance minimum clearance to combustible surfaces, to combustible surfaces, to combustible surfaces, combustible materials combustible materials combustible materials cannot be located within...
  • Página 11: Electrical Supply

    Gas and Electric Supply Zones Range Width 36” or 48” (914 or 1219 mm) ELECTRICAL 2” (51 mm) max. 2” (51 mm) max. 2” (51 mm) max. GAS ZONE ZONE protrusion from wall protrusion from wall protrusion from wall for gas or electrical for gas or electrical for gas or electrical 10”...
  • Página 12: Step 3: Unpacking & Moving The Range

    When the power supply cord or conduit is connected to the 2. Remove the door(s) (see “Step 4: Door Removal and mating receptacle or terminal block cover, the combined Adjustment” on page 11); however, DO NOT remove connection should protrude no more than 2” (51 mm) from the warming drawer or steam oven doors, if applicable.
  • Página 13 Due to the weight, it is strongly recommended that a 3. PRDS48JDSGU/C models: To access the pallet bolt furniture dolly with soft wheels or an air lift should be used located beneath the warming drawer, reach up and to move this unit. The weight must be supported uniformly behind the frame of the unit with one 1/2”...
  • Página 14: Step 4: Door Removal & Adjustment

    Step 4: Door Removal and To Reinstall the Oven Door Adjustment CAUTION! • USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR. THE DOOR IS VERY HEAVY. Use both hands to remove or replace the door. Failure to grasp the oven door firmly and properly could result in personal injury and product damage.
  • Página 15: Step 5: Installing Anti-Tip Device

    (such as ceramic tile, hardwood, etc.) • Do not slide the range across an unprotected floor. • Failure to follow these instructions may result in damage to wall or floor coverings. THERMADOR DESCRIPTION SERVICE NO. 00415078 Screw, Phillips, #10 x 1½” 00655322...
  • Página 16 Mounting the Anti-Tip Bracket Important Installation Information: • Attach anti-tip bracket to a solid wood cabinet having a minimum wall thickness of 3/4” (19 mm). The thickness 1. Place bracket on floor near the center of where the unit of the wall or floor may require use of longer screws, is to be finally located (Figure 13).
  • Página 17: Step 6: Gas Requirements And Hookup

    2000 ft (610 m), a High Altitude Conversion Kit inside back cover of range. (Service Number 00746376) is available for purchase from Thermador Customer Service. It is required that a Certified ® 4. Use a pipe sealing compound or Teflon tape on the Professional install the High Altitude Conversion Kit.
  • Página 18 The appliance and its individual shut off valve must be disconnected from the gas supply piping system during any CAUTION! pressure testing of the system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5kPa.). When connecting unit to propane gas, make certain the propane gas tank is equipped with its own high pressure When checking the manifold gas pressure, the inlet regulator in addition to the pressure regulator supplied...
  • Página 19: Step 7: Electrical Requirements, Connection & Grounding

    Step 7: Electrical Requirements, Connection & Grounding MODEL TYPE VOLTAGE CIRCUIT RATING FREQUENCY PHASE 36” 240/208 VAC 40 Amps 60 Hz. Single 48" 240/208 VAC 50 Amps 60 Hz. Single Table 2: Electrical Supply Circuit Requirements Before installing, turn power OFF at the service panel. Dual Fuel models must be connected to the power supply Lock service panel to prevent power from being turned utilizing one of the following methods.
  • Página 20: Wire Connection

    4-Wire Connection 4. Secure the neutral, grounded wire of the supply circuit, to the center stud of the terminal block with nut (see A unit must be connected to the power supply with a 3- Figure 17). POLE, 4-CONDUCTOR cord kit rated 125/250 VOLTS, 50 5.
  • Página 21 3-Wire Lead Connection 3. Remove upper nuts only from the terminal block studs. Do not remove nuts which secure range internal wiring Where local codes and ordinances permit grounding leads. through neutral, and conversion of supply to 4 wire is 4.
  • Página 22: Step 8: Backguard Installation (Optional)

    Step 8: Backguard Installation To protect against scratches, leave protective film on Backsplash until after installation is complete. (optional) If range is already installed, refer to the manufacturer’s instructions to disconnect gas and power supplies. Move FLUSH range forward to gain access to rear of unit. HIGH MODEL LOW BACK...
  • Página 23 Installing a Backsplash with a Keep Hot 1. Locate wall studs. Wall studs are usually installed with a 16” (406 mm) or 24” (1372 mm) space on center. Shelf 2. The height of the hood will determine the height of the top edge of the Backsplash.
  • Página 24 Keep Hot Shelf (KHS [30, 36, 42, 48] QS) TOOLS NEEDED Tape measure Phillips screwdriver or drill Painter’s Tape Sharp knife or scissors 1. Tape the templates included with the Keep Hot Shelf to the wall accordingly: • Tape the sheet titled Left Hand Template to bottom and left end of hood.
  • Página 25: Backguard Installation

    Backguard Installation WARNING! When installing against a combustible surface, a High Shelf or Low Backguard is required. A THERMADOR High Shelf Fingers or hands could get pinched when installing the or Low Backguard must be purchased separately. See backguard. Severe injury could result. Use extreme “Installation Clearances”...
  • Página 26 High Shelf Assembly 2. Remove the (4) drill point screws securing the trim to the side panels, and the (3) or (4) drill point screws 1. Remove protective plastic. securing the piece to the back panel. Lift up to fully remove (Figure 28).
  • Página 27: Step 9: Placing And Leveling The Range

    Step 9: Placing and Leveling 3. Progression of the height adjustments should be alternated proportionally between the four corner legs, the Range until the top edges of the range’s side panels are close to matching the counter top height. 4. Final height adjustments of the two rear legs take place Leveling Leg Adjustment before moving the range into its installed position in the cabinet.
  • Página 28 CAUTION! DO NOT operate range if sides are lower than the adjacent cabinet. This may damage the cabinet and counter top due to excessive temperatures. CORRECT! Leveling legs should be adjusted so that the range sides are at the same or higher level as the adjacent cabinet. Figure 31: Adjusting the Height of the Range English 25...
  • Página 29: Griddle Tilt Adjustment (Not All Models)

    Griddle Tilt Adjustment (not all models) Installing the Leg Covers 1. Remove plastic coverings from the stainless steel If the range is equipped with an electric griddle, check the covers. griddle frame adjustment by pouring two tablespoons of water on the back of the griddle plate. The water should 2.
  • Página 30: Data Rating Label

    5. Secure the cover assembly through the dimpled holes 4. The mating part has extruded dimples on both sides for with (2) ½” stainless steel Torx head screws (included), which the holes of the Toe Kick Panel should seize. You should feel a definitive click, letting you know that as shown below.
  • Página 31: Step 10: Burner Test

    Use caution when handling the burner caps as they may be hot. If flame characteristics do not improve, call THERMADOR. Test Flame: Simmer Setting Turn burner on to SIM. Verify that the flame travels completely around the burner.
  • Página 32: Installer Final Check List

    Installer Final Check List Operation Specified clearances maintained to cabinet surfaces. Unit level and leg covers have been installed. Bezels centered on burner knobs, and knobs turn freely. Burner caps positioned properly on burner bases. Each burner lights satisfactorily, both individually and All packaging material removed.
  • Página 33 Liste de vérification à l'intention de l'installateur ..29 Entretien, Pièces et Accessories ... . page verso Cet appareil électroménager de THERMADOR fait par BSH Home Appliances, Ltd...
  • Página 34: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Avant de commencer N’installez PAS cet appareil à l’extérieur. Cette cuisinière N’EST PAS conçue pour les maisons mobiles préfabriquées ni pour les véhicules récréatifs. IMPORTANT : Conservez instructions pour l’inspecteur de la société...
  • Página 35: Approvisionnement En Gaz

    THERMADOR. Cet appareil est conforme à une ou à plusieurs des Lors de l'utilisation de la garniture d'îlot THERMADOR, il normes suivantes : faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la partie arrière de l'appareil et la surface combustible (voir Figure 1 •...
  • Página 36: Instructions D'installation

    étiquettes temporaires du four et de la table de cuisson. Veuillez recycler le matériel d’emballage, 1. Choix des modèles de hotte et de ventilateur : car tout ce que THERMADOR utilise pour • Pour les installations murales, la largeur de la hotte emballer ses appareils est recyclable.
  • Página 37: Étape 2 : Préparation Des Armoires

    • Lors de l’utilisation de la garniture d’îlot THERMADOR, classés). Cette indication est suivie par des indices de il faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la propagation de flamme et de fumée.
  • Página 38: Espaces Libres Pour L'installation

    Espaces libres pour l’installation Largeur de hotte : 36 (914) ou 42 po (1067 mm) Largeur de hotte : 36 (914) ou 42 po (1067 mm) Largeur de hotte : 36 (914) ou 42 po (1067 mm) Cuisinières de 36 po Cuisinières de 36 po Cuisinières de 36 po Installation en îlot : 42 (1067) ou 48 po (1219 mm)
  • Página 39 Installation avec dosseret bas ou étagère haute Matériaux combustibles 31¼” (794 mm) 29⅛ po (740 mm) 36 po (914 mm) min 2¾ po (70 mm) jusqu’aux matériaux combustibles Étagère haute 12 po (305 mm) 21⅛ po (537 mm) Dosseret bas 9 po (229 mm) Mur arrière combustible...
  • Página 40 Installation avec garniture d’ilot incluse Matériaux combustibles L’aire ombragée L’aire ombragée L’aire ombragée derrière la cuisinière derrière la cuisinière derrière la cuisinière indique l’espace libre indique l’espace libre indique l’espace libre minimal jusqu’aux minimal jusqu’aux minimal jusqu’aux surfaces combustibles; surfaces combustibles; surfaces combustibles;...
  • Página 41: Alimentation De Gaz Et Électrique

    Alimentation de gaz et électrique Largeur de la cuisinière 36 ou 48 po (914 ou 1219 mm) ZONE Bordure minimale de 2 po Bordure minimale de 2 po Bordure minimale de 2 po ZONE GAS ÉLECTRIQUE (51 mm) depuis le mur (51 mm) depuis le mur (51 mm) depuis le mur pour l’alimentation en...
  • Página 42: Étape 3 : Déballage Et Manutention De La Cuisinière

    Alimentation électrique 2. Enlevez la ou les portes (voir la section « “Étape 4 : Retrait et installation de la porte” »). Cela réduira considérablement le poids de l’appareil, comme le L’installation de la cuisinière doit être planifiée de façon à démontre le «...
  • Página 43 En raison du poids de la cuisinière, il vaut mieux la 3. Modèles PRDS48JDSGU/C : Pour avoir accès au déplacer à l’aide d’une plate-forme à roulettes souples ou boulon de la palette situé derrière le tiroir chauffant, d’un appareil de levage. Le poids doit être uniformément atteignez le boulon situé...
  • Página 44: Étape 4 : Retrait Et Installation De La Porte

    Étape 4 : Retrait et installation Réinstallation de la porte de la porte MISE EN GARDE! • FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ENLEVEZ LA PORTE. ELLE EST TRÈS LOURDE. • Pour éviter tout risque de brûlure ou de décharge électrique, assurez-vous que le four est froid et que l’alimentation électrique est coupée avant d’enlever la porte du four.
  • Página 45: Étape 5 : Installation Du Dispositif Anti-Bascule

    • Si vous ne respectez pas ces instructions, vous risquez d’endommager les murs ou le plancher. NO DE PIÈCE – QTÉE DESCRIPTION THERMADOR Vis Phillips no 10 x 1-½ po 00415078 (38,1 mm) Support anti-bascule, 00655322 installation au plancher Figure 12 : Ajustement de l'avant du tiroir chauffant Française 12...
  • Página 46 Installation du support anti-bascule Informations importantes concernant l’installation: • Si le support anti-bascule est fixé à une armoire en 1. Placez le support sur le plancher près du centre de bois massif, celle-ci doit être d’une épaisseur minimale l’endroit où l’appareil sera installé (Figure 13). de 3/4 po (19 mm).
  • Página 47: Étape 6 : Exigences Relatives À L'approvisionnement En Gaz

    00645617) est requise et disponible par le biais du service consulter les codes locaux pour en connaître les à la clientèle de Thermador. Pour une installation de exigences avant de procéder à l’installation. l'appareil à une altitude 2000 pi (610 m) au-dessus du niveau de la mer (numéro de série –...
  • Página 48 L’appareil et sa vanne d’arrêt individuelle doivent être Pour la vérification de la pression de gaz du collecteur, la débranchés du système d’approvisionnement en gaz pression d’entrée du détendeur doit être au moins de 6 po pendant tous les tests de pression du système si la (14,9 mb) de colonne d’eau pour le gaz naturel ou de 11 po pression de ces tests est égale ou supérieure à...
  • Página 49: Étape 7 : Exigences Relatives À L'alimentation Électrique

    Étape 7 : Exigences relatives à l’alimentation électrique, au branchement et à la mise à la terre MODÈLE TENSION COURANT NOMINAL FRÉQUENCE PHASE 36 po 240/208 VAC 40 Ampères 60 Hz Monophasé 48 po 240/208 VAC 50 Ampères 60 Hz Monophasé...
  • Página 50 Si un câble d’alimentation en aluminium est utilisé dans 4. Fixez le fil neutre mis à la terre du circuit d’alimentation l’installation, épissez le câble d’aluminium et le fil de cuivre au plot central du bloc de jonction avec un écrou (voir pour qu’ils s’adaptent à...
  • Página 51 Connexion à trois fils 4. Fixez le fil neutre mis à la terre du circuit d’alimentation au plot central (de couleur argent) du bloc de jonction (consultez la Figure 19). Lorsque les codes et règlements locaux permettent la mise 5. Fixez les fils de sortie L1 (rouge) et L2 (noir) aux plots à...
  • Página 52: Étape 8 : Installation Du Dosseret (Optionnel)

    Étape 8 : Installation du dosseret (optionnel) MODÈLE DOSSERET BAS ÉTAGÈRE HAUTE GARNITURE D’ÎLOT ENCASTRÉE 36 po PA36JLBG PA36JHSG Inclus avec la cuisinière 48 po PA48JLBG PA48JHSG Inclus avec la cuisinière 48 po Steam PA48JLBSG PA48JHSSG Inclus avec la cuisinière Tableau 3 : Numéro de modèle de dosseret Les méthodes d’installation varient selon les besoins.
  • Página 53 1. Localisez les montants de cloison. Les montants de Installation d'un dosseret de protection avec une cloison sont normalement installés à des intervalles de étagère garde-chaud 16 po ou 24 po (406 mm ou 1372 mm). 2. La hauteur de la hotte déterminera la hauteur de La hotte peut être montée en premier si le dosseret de montage du côté...
  • Página 54 Étagère garde-chaud 1. Collez sur le mur, avec du ruban, les gabarits fournis avec l’étagère garde-chaud comme suit : (KHS [30,36,42,48] QS) • Collez la feuille intitulée Left Hand Template au coin inférieur gauche de la hotte en alignant la bordure inférieure de la hotte et la ligne supérieure du gabarit.
  • Página 55 à la page 5 pour obtenir plus de renseignements sur les espaces libres. Lors de l'utilisation de la garniture d'îlot THERMADOR, il faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la partie arrière de l'appareil et la surface combustible (voir Figure 1 13 –...
  • Página 56 Assemblage de l'étagère haute 2. Enlevez les (4) vis taraudeuses retenant la garniture aux panneaux latéraux ainsi que les (2) ou (4) vis 1. Enlevez la pellicule de protection en plastique. taraudeuses du panneau arrière. Tirez vers le haut 2. Glissez l’étagère dans les canaux de guidage du pour l'enlever complètement.
  • Página 57: Étape 9 : Mise En Place Et Nivelage De La Cuisinière

    Étape 9 : Mise en place et 3. Vous devriez ajuster la hauteur des quatre pattes des coins en alternant jusqu'à ce que les rebords nivelage de la cuisinière supérieurs des panneaux latéraux de la cuisinière soient plus ou moins à la hauteur du comptoir. 4.
  • Página 58 ATTENTION! N’utilisez pas la cuisinière si les panneaux latéraux sont plus bas que les armoires adjacentes. Les températures excessives du four pourraient endommager les armoires et le comptoir. CORRECT! Les pattes devraient être ajustées de façon à ce que les côtés de la cuisinière soient à...
  • Página 59 Ajustement de l’inclinaison de la plaque Installation des recouvrements des pattes chauffante (sur certains modèles) 1. Enlevez le revêtement plastique des pièces de recouvrement en acier inoxydable. Assurez-vous que la plaque chauffante est bien ajustée en 2. Placez la plus petite pièce de recouvrement, avec les versant deux cuillerées d’eau à...
  • Página 60: Plaque Signalétique

    5. Fixez l'assemblage des pièces de recouvrement à 4. La pièce d’accouplement est munie de chaque côté travers les trous en fossette à l'aide de deux (2) vis d’encoches extrudées qui devraient s’introduire dans Torx en acier inoxydable de ½ po (incluses), comme les trous de la plinthe.
  • Página 61: Étape 10 : Test Des Brûleurs

    Si la flamme ne se propage pas sur tous les 1. Un brûleur ne s’allume pas. brûleurs, communiquez avec THERMADOR. 2. Si la flamme d'un brûleur reste jaune. Française 28...
  • Página 62: Liste De Vérification À L'intention De L'installateur

    Liste de vérification à l'intention de l'installateur Fonctionnement Les espaces libres spécifiés entre l’appareil et les armoires adjacentes sont respectés. Les marques sont bien centrées sur les commandes Appareil nivelé et recouvrements des pattes installés. des brûleurs et les boutons tournent librement. Les chapeaux des brûleurs sont bien placés sur leur Chaque brûleur s’allume correctement, seul ou avec base.
  • Página 63: Índice De Materias

    Lista de chequeo del instalador .....29 Servicio, Piezas y Accesorios... . .contraportada ® Este electrodoméstico de THERMADOR está hecho por BSH Home Appliances Corporation...
  • Página 64: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea Todas las Instrucciones Antes de Continuar Antes de empezar IMPORTANTE: Los códigos locales pueden variar. La instalación, las conexiones eléctricas y la toma de tierra deben cumplir con IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el todos los códigos aplicables.
  • Página 65: Verificación Del Tipo De Gas

    Todas las estufas están certificadas para un uso con gas natural. La conversión del aparato para un uso con gas Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace propano requiere la instalación del juego de conversión falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm) proporcionado con la estufa (número de serie 00553182).
  • Página 66: Consignes D'installation

    Donde el espacio lo permite, se puede en conjunto con una campana de extracción instalar una campana más ancha que la superficie de THERMADOR. Debido a la alta capacidad de la estufa para que la campana funcione mejor. calentamiento de esta unidad, se debe prestar particular •...
  • Página 67: Paso 2: Preparación De Los Armarios

    Se debe comprar por separado una consola índice de propagación de las llamas y del humo. Estas trasera baja o un estante alto THERMADOR. Vea el designaciones aparecen como “FHC”. Los materiales que paso 8 para obtener información sobre la consola tienen un índice de propagación de llamas de “0”...
  • Página 68: Espacios Libres Para La Instalación

    Espacios libres para la instalación Anchura de la campana: 36 (914) o 42 pulg. (1067 mm) Estufas de 36 pulg Instalación de tipo isla: 42 (1067) o 48 pulg. (1219 mm) Anchura de la campana: 48 (1219) o 54 (1372) Estufas de 48 pulg Instalación de tipo isla: 54 pulg.
  • Página 69: Instalación Con La Consola Trasera Baja O El Estante Alto

    Instalación Con La Consola Trasera Baja O El Estante Alto Materials Combustibles 31¼” (794 mm) 29⅛” (740 mm) 36" (914 mm) 2¾” (70 mm) min. hasta los materiales Estante alto 12” (305 mm) 21⅛” (537 mm) Consola 9” (229 mm) trasera baja Pared trasera combustible...
  • Página 70: Instalación Con El Adorno Tipo Isla Incluida

    Instalación Con El Adorno Tipo Isla Incluida Materiales Combustibles La zona sombreada detrás de la La zona sombreada detrás de la La zona sombreada detrás de la estufa indica el espacio libre estufa indica el espacio libre estufa indica el espacio libre mínimo hasta superficies combustibles;...
  • Página 71: Zonas De Suministro De Gas Y Alimentación Eléctrica

    Zonas de Suministro De Gas Y Alimentación Eléctrica 36” o 48” (914 o 1219 mm) Zona 2” (51mm) máxima 2” (51mm) máxima 2” (51mm) máxima Zona Gas Eléctrica protuberancia de la protuberancia de la protuberancia de la pared al suministro pared al suministro pared al suministro 10”...
  • Página 72: Paso 3: Desempacar Y Mover La Estufa

    Alimentación Eléctrica 2. Quite la(s) puerta(s) (vea el “Paso 4: Quitar y reinstalar la puerta”); sin embargo, no quite el cajón calentador o Se debe planear la instalación de la estufa de tal modo que la puerta de la hornilla al vapor. Esto reducirá la placa de la caja de conexiones del enchufe o de la considerablemente el peso del aparato, como se conexión al gas deje el máximo espacio libre detrás del...
  • Página 73 Debido al peso de la estufa, se debe usar una plataforma 3. Modelos PRDS48JDSGU/C: Para tener acceso a los de ruedas suaves o un ascensor hidráulico para pernos de la plataforma de expedición situados debajo transportar este aparato. Se debe repartir el peso del cajón calentador, alcance la tuerca detrás y sobre uniformemente en la plataforma.
  • Página 74: Paso 4: Quitar Y Reinstalar La Puerta

    Paso 4: Quitar y reinstalar la Para reinstalar la puerta de la hornilla puerta PRECAUCIÓN! • Asegúrese de que la hornilla esté fría y que la corriente esté desconectada antes de quitar la puerta. De otro modo podría recibir una descarga eléctrica o quemarse.
  • Página 75: Paso 5: Instalación Del Dispositivo Antivuelco

    Paso 5: Instalación del 4. Para las 48” hornillas, si la puerta o la agarradera parecen levemente desniveladas, puede ajustar su dispositivo antivuelco inclinación apretando o aflojando el tornillo se encuentra directamente encima de la ranura de la bisagra. Apriétela o aflójela según el ajuste que haga ADVERTENCIA! falta para alinear correctamente la puerta.
  • Página 76: Montaje Del Soporte Antivuelco

    Montaje del soporte antivuelco PRECAUCIÓN! — DAÑOS A LA PROPIEDAD: • Contacte a un instalador o contratista cualificado para 1. Coloque el soporte en el piso, cerca del centro del sitio determinar el mejor método para perforar los orificios a donde se instalará...
  • Página 77: Paso 6: Requisitos De Gas Y Conexión De Gas

    • Prenda el gas y revise las conexiones de la línea Thermador. Para la instalación del aparato a altas altitudes de suministro para ver si hay fugas usando una de hasta 10 000 pies (3078 m), se debe usar un juego de solución de agua y jabón.
  • Página 78 El aparato debe estar aislado del sistema de tubería de Cuando verifique la presión de gas del colector, la presión suministro de gas cerrando la válvula manual de cierre de entrada al regulador debe ser al menos de 6.0 pulg. durante cualquier prueba de la línea de suministro de gas a (14.9 mb) de columna de agua para gas natural o de 11.0 presiones de prueba igual a o inferior a ½...
  • Página 79: Requisitos De Alimentación, Conexión Eléctrica, Y De Toma De Tierra

    Paso 7: Requisitos de alimentación, conexión eléctrica, y de toma de tierra MODELO TENSIÓN CAPACIDAD NOMINAL FRECUENCIA FASE 36 pulg. 240/208 VCA 40 A 60 Hz Monofásico 48 pulg. 240/208 VCA 50 A 60 Hz Monofásico Tabla 2: Exigencias para los circuitos de alimentación eléctrica Antes de proceder al servicio del aparato, desconecte Se deben conectar los modelos de estufas mixtas a la siempre la alimentación del enchufe de la pared, si...
  • Página 80: Conexión De 4 Cables

    Si se usa un cable de aluminio en la instalación, empalme 3. Quite las tuercas superiores solamente de los bornes el cable de aluminio con un cable de cobre de un grosor de la caja de conexiones. No quite las tuercas adecuado, para que se adapte a la estufa, utilizando inferiores que fijan los cables del cableado interno a la conectores especialmente diseñados y certificados para...
  • Página 81: Conexión De 3 Cables

    Conexión de 3 cables 3. Quite solamente las tuercas superiores de los contactos de la caja de conexiones. No quite las Donde los códigos y las regulaciones locales permiten la tuercas que fijan los cables del cableado interno de la toma de tierra a través del conductor neutrol, y la estufa.
  • Página 82: Paso 8: Instalación De La Consola Trasera (Opcional)

    Paso 8: Instalación de la 1. Localice y marque los sitios donde pasan los travesaños de pared. Normalmente, los travesaños de consola trasera pared se instalan a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg. (opcional) (406 mm o 610 mm). 2.
  • Página 83: Instalación De La Consola Trasera De Protección Con Un Estante Guarda-Caliente

    Instalación de la consola trasera de 1. Localice y marque los sitios donde pasan los travesaños de pared. Normalmente, los travesaños de protección con un estante guarda-caliente pared se instalan a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg. (406 mm o 610 mm). Se puede instalar primero la campana si instala la consola 2.
  • Página 84: Estante Guarda-Caliente

    Estante guarda-caliente 1. Pegue con cinta los patrones de papel proporcionados con el estante guarda-caliente de la forme siguiente: (KHS [30,36,42,48] QS) • Pegue la hoja titulada Left Hand Template en la esquina inferior izquierda alineando el borde inferior de la campana y la línea superior del patrón.
  • Página 85: Instalación De La Consola Trasera Baja

    PRECAUCIÓN! Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm) ¡El estante alto puede calentarse mucho! NO coloque entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura encima de este estante: 1, Espacios libres para los armarios).
  • Página 86: Ensamblaje Del Estante Alto

    Ensamblaje del estante alto 2. Quite los cuatro tornillos de punta que retienen el adorno a los paneles laterales y los dos o cuatro 1. Quite la lámina de protección de plástico. tornillos de punta que retienen la placa trasera en su 2.
  • Página 87: Paso 9: Colocar Y Nivelar La Estufa

    Paso 9: Colocar y nivelar la 3. El ajuste de la altura se debe hacer poco a poco, alternando entre cada una de las cuatro patas hasta estufa que los bordes superiores de los paneles laterales de la estufa estén aproximadamente a la misma altura que la encimera.
  • Página 88 ¡PRECAUCIÓN! No utilice la estufa si los paneles laterales están más bajos que la encimera. Las altas temperaturas de la hornilla podrían dañar los armarios o la encimera. ¡CORRECTO! Las patas ajustables deberían ajustarse para que los paneles laterales estén a la misma altura que los armarios Figura 31: Ajuste de la altura de la estufa Español 25...
  • Página 89: Ajuste De La Inclinación De La Plancha (Con Algunos Modelos)

    Ajuste de la inclinación de la plancha Instalación de las Cubiertas de Patas (con algunos modelos) 1. Quite el revestimiento de plástico de las cubiertas de acero inoxidable. Si la estufa viene equipada con una plancha eléctrica, 2. Coloque la pieza más corta, con los cortes hacia revise el ajuste de la plancha echando dos cucharadas de arriba, dentro de la pieza más ancha, con la parte agua sobre la parte trasera de la bandeja de la plancha.
  • Página 90: Placa De Señalización

    5. Fije el ensamblaje de las cubiertas à través de los 4. La pieza de acoplamiento está equipada a cada lado agujeros hundidos con dos tornillos Torx de acero con muescas extruidas que se deben insertar en los inoxidable de ½ pulg. (incluidos), como se muestra orificios del rodapié.
  • Página 91: Paso 10: Pruebas De Los Quemadores

    Si uno de los quemadores no propaga la llama adecuadamente, póngase en contacto con THERMADOR. Cuatro quemadores de la superficie de la estufa, dos a la ®...
  • Página 92: Electricidad

    Lista de chequeo para el instalador Funcionamiento Se respetaron los espacios libres especificados entre la estufa y los armarios adyacentes. Las perillas están centradas y giran libremente. Aparato nivelado y cubiertas de patas instaladas. Cada quemador prende bien, tanto en forma individual como junto con otros quemadores Tapas de quemadores correctamente colocadas funcionando.
  • Página 93 à votre cas. Nous nous réservons le droit de changer les spécifications ou la conception de nos appareils sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada. THERMADOR n’est pas responsable des produits transportés à partir des États-Unis pour une utilisation au Canada. Informez-vous auprès de votre distributeur ou détaillant local (Canada).
  • Página 94: Thermador ® Service/Entretien/Mantenimiento

    Canadá: Canada: Marcone 800-287-1627 Reliable Parts 800-663-6060 Marcone 800-287-1627 Reliable Parts 800-663-6060 Reliable Parts 800-663-6060 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com 9000942458 • Rev. A • 5U05MR • © BSH Home Appliances Corporation, 05/14...

Tabla de contenido