Thermador PROFESSIONAL PRO GRAND PRG364JDG Manual De Instalación
Thermador PROFESSIONAL PRO GRAND PRG364JDG Manual De Instalación

Thermador PROFESSIONAL PRO GRAND PRG364JDG Manual De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para PROFESSIONAL PRO GRAND PRG364JDG:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION MANUAL
For THERMADOR PROFESSIONAL
®
PRO GRAND
MANUEL D'INSTALLATION
Pour cuisinières à gaz PROFESSIONAL PRO
mc
GRAND
de THERMADOR
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para estufas de Gas PROFESSIONAL PRO
®
GRAND
de THERMADOR
Gas Ranges
®
Models/
Modèles/
Modelos:
PRG364JDG
PRG366JG
PRG486JDG
PRL364JDG
PRL366JG
PRL486JDG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thermador PROFESSIONAL PRO GRAND PRG364JDG

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL ® For THERMADOR PROFESSIONAL ® PRO GRAND Gas Ranges Models/ Modèles/ Modelos: PRG364JDG PRG366JG MANUEL D'INSTALLATION PRG486JDG PRL364JDG Pour cuisinières à gaz PROFESSIONAL PRO PRL366JG PRL486JDG GRAND de THERMADOR MANUAL DE INSTALACIÓN Para estufas de Gas PROFESSIONAL PRO ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Installer Final Check List ....... . . 27 Customer Support, Accessories & Parts ... . . back page ® This THERMADOR appliance is made by BSH Home Appliances Corporation...
  • Página 4: Safety Instructions

    Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS APPROVED FOR ALL RESIDENTIAL APPLIANCES WARNING: FOR RESIDENTIAL USE ONLY A child or adult can tip the range over and Before You Begin be killed or seriously injured. Verify that the anti-tip bracket is securely installed.
  • Página 5: Gas Type Verification

    Propane Gas — 11 inch water column. (27.4 mb) min., 14 When installing against a combustible surface, a High Shelf inch (34.9 mb) maximum ® or Low Backguard is required. A THERMADOR High Shelf or Low Backguard must be purchased separately. State of California Proposition 65 Warnings: See Step 8 on page 17 for backguard and installation information.
  • Página 6: Planning Information

    Remove all tape and packaging before using the appliance. Please, recycle the packaging 1. Select Hood and Blower Models: ® material, as all THERMADOR appliance • For wall installations, the hood width must, at a packaging material is recyclable. Never allow minimum, equal the width of the range.
  • Página 7: Step 2: Cabinet Preparation

    • It is recommended that a wall or island hood or custom insert is used with THERMADOR PROFESSIONAL ranges. Refer to www.thermador.com for a complete selection of ventilation options, THERMADOR PROFESSIONAL blowers, and accessories. • For high output gas ranges (60,000 BTU or greater), the minimum of one (1) CFM of ventilation per 100 BTU is recommended.
  • Página 8: Installation Clearances

    Installation Clearances CAUTION: Do not install the range such that the oven door is flush with the cabinet face. A flush installation could result in damage to the cabinets due to exposure to high heat. Figure 1: C ABINET LEARANCES English 5...
  • Página 9 Figure 2: Installation Clearances with High Shelf or Low Backguard English 6...
  • Página 10 Figure 3: Installation Clearances with Flush Island Trim English 7...
  • Página 11 Gas and Electric Supply Zones Figure 4: Gas & Electrical Supply Locations NOTICE: The range must be connected only to the type of gas for which it is certified. If the range is to be connected to — If not already present, install gas shut-off valve in an propane gas, ensure that the propane gas supply tank is easily accessible location.
  • Página 12: Step 3: Unpacking And Moving The Range

    Step 3: Unpacking and Moving IMPORTANT: The cord supplied with the gas ranges, having an electric the Range griddle, requires a NEMA 5-20 receptacle, shown here. Local codes may require a different wiring method. CAUTION: The unit is heavy and should be handled accordingly.
  • Página 13 3. The grates, griddle plate, burner caps, and oven racks 2. To remove the pallet bolts use (2) ½” (13 mm) must be removed to facilitate handling. Do not remove wrenches, one to hold bolt at the bottom while the other is loosening the nut at the top.
  • Página 14: Step 4: Door Removal And Reinstallation

    Step 4: Door Removal and To Reinstall the Oven Door: Adjustment CAUTION: • USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR. THE DOOR IS VERY HEAVY. • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns.
  • Página 15: Step 5: Installing Anti-Tip Device

    Step 5: Installing Anti-Tip To Check Door Fit and Adjustment: 1. Open and close the door slowly to test the movement Device and the fit of the door to the oven cavity. Do not force the door to open or close. If the door is properly installed, it should move smoothly and rest straight on For all ranges, an anti-tip device must be installed as per the front of the range when closed.
  • Página 16: Mounting The Anti-Tip Bracket

    Mounting the Anti-Tip Bracket THERMADOR Description 1. Place bracket on floor near the center of where the unit Service No. is to be finally located (Figure 11). 415078 Screw, Phillips, #10 x 1½” 655322 Anti-Tip Bracket Important Installation Information: •...
  • Página 17: Step 6: Gas Requirements And Hookup

    Step 6: Gas Requirements and Hook Up The gas supply connections shall be made by a competent Hookup technician and in accordance with local codes or ordinances. In the absence of local codes, the installation must conform to the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/ Verify the type of gas being used at the installation site.
  • Página 18 The appliance and its individual shut off valve must be Installer is responsible for ensuring that the installation, gas disconnected from the gas supply piping system during any connections, and grounding comply with all applicable pressure testing of the system at test pressures in excess codes.
  • Página 19: Step 7: Electrical Requirements, Connection & Grounding

    Step 7: Electrical Requirements, Connection & Grounding MODEL CURRENT VOLTAGE FREQUENCY PHASE TYPE RATING 36" 120 VAC 15 Amps 60 Hz. Single 36" with Griddle 120 VAC 20 Amps 60 Hz. Single 48" with Griddle 120 VAC 20 Amps 60 Hz. Single Table 3: Electrical Supply Circuit Requirements Before installing, turn power OFF at the service panel.
  • Página 20: Step 8: Backguard Installation (Optional)

    Step 8: Backguard Installation 1. Locate and lightly mark wall studs. Wall studs are usually installed with a 16” or 24” (406 or (optional) 1372 mm) space on center. 2. The height of the hood will determine the height of the top edge of the Backsplash.
  • Página 21: Installing A Backsplash With A Keep Hot Shelf

    Installing a Backsplash with a Keep Hot 1. Locate wall studs. Wall studs are usually installed with a 16” (406 mm) or 24” (1372 mm) space on center. Shelf 2. The height of the hood will determine the height of the top edge of the Backsplash.
  • Página 22: Keep Hot Shelf

    Keep Hot Shelf 1. Tape the templates included with the Keep Hot Shelf to (KHS [30, 36, 42, 48] QS) the wall accordingly: • Tape the sheet titled Left Hand Template to bottom and left end of hood. Align the bottom line of hood with the top line of the template.
  • Página 23 Backguard Installation WARNING: When installing against a combustible surface, a High Shelf ® or Low Backguard is required. A THERMADOR High Shelf or Low Backguard must be purchased separately. Fingers or hands could get pinched when installing the See “Installation Clearances” on page 5.
  • Página 24: High Shelf Assembly

    High Shelf Assembly 2. Remove the (4) drill point screws securing the trim to the side panels, and the (3) or (4) drill point screws 1. Remove protective plastic. securing the piece to the back panel. Lift up to fully remove (Figure 22).
  • Página 25: Step 9: Placing And Leveling The Range

    Step 9: Placing and Leveling 3. Progression of the height adjustments should be alternated proportionally between the four corner legs, the Range until the top edges of the range’s side panels are close to matching the counter top height. 4. Final height adjustments of the two rear legs take place Leveling Leg Adjustment before moving the range into its installed position in the cabinet.
  • Página 26 Figure 26: Adjusting the Height of the Range English 23...
  • Página 27: Griddle Tilt Adjustment (Not All Models)

    Griddle Tilt Adjustment Installing the Leg Covers (not all models) 1. Remove plastic coverings from the stainless steel If the range is equipped with an electric griddle, check the covers. griddle frame adjustment by pouring two tablespoons of water on the back of the griddle plate. The water should 2.
  • Página 28: Data Rating Label

    5. Secure the cover assembly through the dimpled holes 4. The mating part has extruded dimples on both sides for with (2) ½” stainless steel Torx head screws (included), which the holes of the Toe Kick Panel should seize. You should feel a definitive click, letting you know that as shown below.
  • Página 29: Step 10: Burner Test And Adjustment

    If flame ® characteristics do not improve, call THERMADOR Test Flame: Simmer Setting Turn burner on to SIM. Verify that the flame travels completely around the burner. This is known as “carry over.”...
  • Página 30: Installer Final Check List

    Installer Final Check List Specified clearances maintained to cabinet surfaces. Operation Unit level and leg covers have been installed Bezels centered on burner knobs, and knobs turn freely. Burner caps positioned properly on burner bases. Each burner lights satisfactorily, both individually and All packaging material removed.
  • Página 31 Liste de vérification à l'intention de l'installateur ..27 Entretien, Pièces et Accessories ....page verso Cet appareil électroménager de THERMADOR fait par BSH Home Appliances, Ltd...
  • Página 32: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANT: POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT Les réglementations locales varient. L'installation, le branchement au gaz et la mise à la terre doivent être conformes à toutes les réglementations en vigueur. Avant de commencer AVERTISSEMENT : IMPORTANT :...
  • Página 33: Approvisionnement En Gaz

    • UL 858 – norme visant la sécurité en matière de cuisinières électriques domestiques Lors de l'utilisation de la garniture d'îlot THERMADOR, il • ANSI Z21.1 – norme américaine régissant les faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la partie appareils électroménagers de cuisson au gaz...
  • Página 34: Renseignements De Planification

    étiquettes temporaires du four et de la table de Préparation de la ventilation cuisson. Veuillez recycler le matériel d’emballage, car tout ce que THERMADOR utilise pour 1. Choix des modèles de hotte et de ventilateur : emballer ses appareils est recyclable.
  • Página 35: Étape 2 : Préparation Des Armoires

    Remarques importantes : ® Il est recommandé d’utiliser une hotte murale ou une hotte îlot, ou une garniture sur mesure THERMADOR PROFESSIONAL avec les cuisinières THERMADOR PROFESSIONAL consultez le www.thermador.com pour une gamme complète d’options de ventilation, de souffleries et d’accessoires Professional.
  • Página 36: Espaces Libres Pour L'installation

    Espaces libres pour l’installation Figure 1 : Espace libre – Armoires ATTENTION : N'installez pas la cuisinière de façon à ce que la porte du four soit parfaitement alignée avec le devant des armoires adjacentes, car les températures élevées du four pourraient endommager les armoires.
  • Página 37 Figure 2 : Installation avec dosseret bas ou étagère haute Français 6...
  • Página 38 Figure 3 : Installation avec garniture d’ilot incluse Français 7...
  • Página 39 Alimentation de gaz et électrique Figure 4 : Emplacement des zones d’approvisionnement en gaz et d’alimentation en électricité NOTE : NOTE : La cuisinière est conçue pour être presque parfaitement • S’il n’y en a pas déjà une en place, installez une vanne alignée avec le mur arrière.
  • Página 40: Étape 3 : Déballage Et Manutention De La Cuisinière

    Étape 3 : Déballage et AVERTISSEMENT : manutention de la cuisinière Il est très important de vous assurer que toutes les têtes les chapeaux de brûleur de surface et les grilles de ATTENTION : brûleur de surface sont correctement installés aux bons emplacements.
  • Página 41 3. Le poids approximatif de la cuisinière à l’expédition est 2. Une fois que vous avez enlevé les boulons de la indiqué au Tableau 2, Poids de la cuisinière. Pour palette à l’aide de deux clés de 0,5 po (12,7 mm) – une faciliter la manutention de l’appareil, enlevez les grilles, pour retenir le boulon du dessous, l’autre pour la plaque chauffante, les chapeaux des brûleurs et les...
  • Página 42: Étape 4 : Retrait Et Installation De La Porte

    Étape 4 : Retrait et installation Réinstallation de la porte: de la porte MISE EN GARDE : • FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ENLEVEZ LA PORTE. ELLE EST TRÈS LOURDE. • Pour éviter tout risque de brûlure ou de décharge électrique, assurez-vous que le four est froid et que l’alimentation électrique est coupée avant d’enlever la porte du four.
  • Página 43: Étape 5 : Installation Du Dispositif Anti-Bascule

    Étape 5 : Installation du 4. Si la porte ou la poignée semble légèrement inclinée d’un côté ou de l’autre, vous pouvez ajuster dispositif anti-bascule l’inclinaison en vissant ou dévissant à l’aide d’un grand tournevis Torx T-20 la vis Torx de la charnière, située directement au-dessus de la fente de la charnière.
  • Página 44 • Crayon ou autre marqueur No de pièce – Qtée Description THERMADOR Vis Phillips no 10 x 1-½ po 415078 (38,1 mm) Figure 11 : Emplacement du support anti-bascule Support anti-bascule, 2. Fixez-la au sol et au montant du mur à l'aide des...
  • Página 45: Étape 6 : Exigences Relatives À L'approvisionnement En Gaz Et Au Raccordement

    à la clientèle de Thermador. Pour une installation codes ou aux règlements locaux. S’il n’y a pas de code de l'appareil à une altitude 2000 pi (610 m) au-dessus du local, l’installation doit être conforme à...
  • Página 46 L’installeur est responsable de s’assurer que l’installation, L’appareil et sa vanne d’arrêt individuelle doivent être le raccordement au gaz et la mise à la terre sont faits débranchés du système d’approvisionnement en gaz pendant tous les tests de pression du système si la conformément à...
  • Página 47: Étape 7: Exigences Relatives À L'alimentation Électrique, Au Branchement Et À La Mise À La Terre

    Étape 7: Exigences relatives à l'alimentation électrique, au branchement et à la mise à la terre Modèle Tension Courant nominal Fréquence Phase 36 po 120 VCA 15 Ampères 60 Hz Monophasé 36 po avec plaque chauffante 120 VCA 20 Ampères 60 Hz Monophasé...
  • Página 48: Étape 8 : Installation Du Dosseret (Optionnel)

    Étape 8 : Installation du dosseret (optionnel) Modèle Dosseret bas Étagère haute Garniture d’îlot encastrée 36 po PA36JLBG PA36JHSG Inclus avec la cuisinière 48 po PA48JLBG PA48JHSG Inclus avec la cuisinière 48 po Steam PA48JLBSG PA48JHSSG Inclus avec la cuisinière Tableau 4 : Numéro de modèle de dosseret Les méthodes d’installation varient selon les besoins.
  • Página 49 1. Localisez les montants de cloison. Les montants de Installation d'un dosseret de protection avec une cloison sont normalement installés à des intervalles de étagère garde-chaud 16 po ou 24 po (406 mm ou 1372 mm). 2. La hauteur de la hotte déterminera la hauteur de La hotte peut être montée en premier si le dosseret de montage du côté...
  • Página 50 Étagère garde-chaud 1. Collez sur le mur, avec du ruban, les gabarits fournis avec l’étagère garde-chaud comme suit : (KHS [30,36,42,48] QS) • Collez la feuille intitulée Left Hand Template au coin inférieur gauche de la hotte en alignant la bordure inférieure de la hotte et la ligne supérieure du gabarit.
  • Página 51 1 – panneau frontal renseignements sur les espaces libres. Lors de l'utilisation de la garniture d'îlot THERMADOR, il faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la partie arrière de l'appareil et la surface combustible (voir Figure 1 à...
  • Página 52 Assemblage de l'étagère haute 2. Enlevez les (4) vis taraudeuses retenant la garniture aux panneaux latéraux ainsi que les (2) ou (4) vis 1. Enlevez la pellicule de protection en plastique. taraudeuses du panneau arrière. Tirez vers le haut 2. Glissez l’étagère dans les canaux de guidage du pour l'enlever complètement.
  • Página 53: Étape 9 : Mise En Place Et Nivelage De La Cuisinière

    Étape 9 : Mise en place et 3. Vous devriez ajuster la hauteur des quatre pattes des coins en alternant jusqu'à ce que les rebords nivelage de la cuisinière supérieurs des panneaux latéraux de la cuisinière soient plus ou moins à la hauteur du comptoir. 4.
  • Página 54 Figure 26 : Réglage de la hauteur de la cuisinière Français 23...
  • Página 55 Ajustement de l’inclinaison de la plaque Installation des recouvrements des pattes chauffante (sur certains modèles) 1. Enlevez le revêtement plastique des pièces de recouvrement en acier inoxydable. Assurez-vous que la plaque chauffante est bien ajustée en 2. Placez la plus petite pièce de recouvrement, avec les versant deux cuillerées d’eau à...
  • Página 56: Plaque Signalétique

    5. Fixez l'assemblage des pièces de recouvrement à les trous de la plinthe. Vous devriez sentir un déclic travers les trous en fossette à l'aide de deux (2) vis vous indiquant que le dispositif est fixé correctement à Torx en acier inoxydable de ½ po (incluses), comme l’appareil.
  • Página 57: Étape 10 : Test Et Réglage Des Brûleurs

    Si la flamme ne se propage pas sur tous les brûleurs, communiquez avec THERMADOR. Quatre brûleurs de la surface de cuisson, deux du côté...
  • Página 58: Liste De Vérification À L'intention De L'installateur

    Liste de vérification à l'intention de l'installateur Fonctionnement Les espaces libres spécifiés entre l’appareil et les armoires adjacentes sont respectés. Les marques sont bien centrées sur les commandes Appareil nivelé et recouvrements des pattes des brûleurs et les boutons tournent librement. installés.
  • Página 59 Lista de chequeo del instalador ..... . 27 Servicio, Piezas y Accesorios ....contraportada ® Este electrodoméstico de THERMADOR está hecho por BSH Home Appliances Corporation...
  • Página 60: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea Todas las Instrucciones Antes de Continuar IMPORTANTE: Únicamente Para Uso Residencial Los códigos locales pueden variar. La instalación, las conexiones eléctricas y la toma de tierra deben cumplir con todos los códigos aplicables. Antes de empezar Para instalaciones en Massachusetts: IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el...
  • Página 61: Verificación Del Tipo De Gas

    Todos los modelos están certificados para un uso con gas natural o gas propano (LP). Asegúrese de que la estufa Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace esté configurada para el tipo de gas disponible. Consulte el falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm) “Paso 6: Requisitos de gas y conexión del suministro de...
  • Página 62: Información De Planificación

    (762 mm) encima de la superficie de la estufa capacidades de las campanas que se recomiendan usar (vea la “Figura 1: Espacio libre para los armarios”). con todas las estufas THERMADOR ranges. • Deje un espacio libre de un mínimo de 36 pulg.
  • Página 63: Paso 2: Preparación De Los Armarios

    Con las estufas PROFESIONAL de THERMADOR , se recomienda la utilización de una campana de pared o de isla o un adorno personalizado PROFESSIONAL de THERMADOR. Visite el www.thermador.com para una gama completa de opciones de ventilación, sopladores y accesorios PROFESSIONAL.
  • Página 64: Espacios Libres Para La Instalación

    Espacios libres para la instalación Figura 1: Espacio libre para los armarios PRECAUCIÓN: No instale las estufas de tal modo que la puerta de la hornilla esté perfectamente alineada con la parte delantera de los armarios. Las altas temperaturas de la hornilla podrían dañar los armarios.
  • Página 65 Figura 2: Instalación Con La Consola Trasera Baja O El Estante Alto Español 6...
  • Página 66 Figura 3: Instalación Con El Adorno Tipo Isla Incluida Español 7...
  • Página 67: Zonas De Suministro De Gas Y Alimentación Eléctrica

    Zonas de Suministro De Gas Y Alimentación Eléctrica Figura 4: Suministro de gas y alimentación eléctrica de las estufas mixtas NOTA: NOTA: La estufa está diseñada para estar nivelada casi • Si aún no existe, instale una válvula manual de cierre perfectamente con la pared trasera.
  • Página 68: Paso 3: Desempacar Y Mover La Estufa

    Alimentación eléctrica Paso 3: Desempacar y mover la estufa Se debe planear la instalación de la estufa de tal modo que la chalupa de la caja de conexiones para el tomacorriente o la conexión directa tenga el máximo espacio libre a la parte trasera de la unidad.
  • Página 69 3. La estufa tiene un peso de expedición parecido al peso 2. Después de quitar los pernos de la plataforma de indicado en la tabla A. Se deben quitar las rejillas, la expedición con dos llaves de ½ pulg. (13 mm) – una plancha, las tapas de los quemadores y las rejillas de para sujetar el perno de la base, otra para destornillar la hornilla para facilitar el manejo.
  • Página 70: Paso 4: Quitar Y Reinstalar La Puerta

    Paso 4: Quitar y reinstalar la Para reinstalar la puerta de la hornilla: puerta PRECAUCIÓN: • Asegúrese de que la hornilla esté fría y que la corriente esté desconectada antes de quitar la puerta. De otro modo podría recibir una descarga eléctrica o quemarse.
  • Página 71: Paso 5: Instalación Del Dispositivo Antivuelco

    Paso 5: Instalación del 4. Para las 48” hornillas, si la puerta o la agarradera parecen levemente desniveladas, puede ajustar su dispositivo antivuelco inclinación apretando o aflojando el tornillo se encuentra directamente encima de la ranura de la bisagra. Apriétela o aflójela según el ajuste que haga ADVERTENCIA: falta para alinear correctamente la puerta.
  • Página 72: Montaje Del Soporte Antivuelco

    PRECAUCIÓN — DAÑOS A LA PROPIEDAD: • Para paredes o pisos hechos de cemento o bloques de concreto, perfore orificios de 3/16 pulg(5mm) a una • Contacte a un instalador o contratista cualificado para determinar el mejor método para perforar los orificios a profundidad mínima de 1¾...
  • Página 73: Paso 6: Requisitos De Gas Y Conexión Del Suministro De Gas

    Paso 6: Requisitos de gas y Conexión conexión del suministro de Un técnico competente debe realizar las conexiones del suministro de gas conforme a los códigos y regulaciones locales. A falta de códigos locales, la instalación debe estar conforme al Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA54 –...
  • Página 74 El aparato debe estar aislado del sistema de tubería de Cuando verifique la presión de gas del colector, la presión suministro de gas cerrando la válvula manual de cierre de entrada al regulador debe ser al menos de 6.0 pulg. durante cualquier prueba de la línea de suministro de gas a (14.9 mb) de columna de agua para gas natural o de 11.0 presiones de prueba igual a o inferior a ½...
  • Página 75: Paso 7: Requisitos De Alimentación Y Conexión Eléctrica, Y De Toma De Tierra

    Paso 7: Requisitos de alimentación y conexión eléctrica, y de toma de tierra Capacidad Modelo Tensión Frecuencia Fase nominal 36 pulg. 120 VCA 15 A 60 Hz Monofásico 36 pulg. con plancha 120 VCA 20 A 60 Hz Monofásico 48 pulg. con plancha 120 VCA 20 A 60 Hz...
  • Página 76: Paso 8: Instalación De La Consola Trasera (Opcional)

    Paso 8: Instalación de la 1. Localice y marque los sitios donde pasan los travesaños de pared. Normalmente, los travesaños de consola trasera pared se instalan a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg. (opcional) (406 mm o 610 mm). 2.
  • Página 77: Instalación De La Consola Trasera De Protección Con Un Estante Guarda-Caliente

    Instalación de la consola trasera de 1. Localice y marque los sitios donde pasan los travesaños de pared. Normalmente, los travesaños de protección con un estante guarda-caliente pared se instalan a intervalos de 16 pulg. o 24 pulg. (406 mm o 610 mm). Se puede instalar primero la campana si instala la consola 2.
  • Página 78: Estante Guarda-Caliente (Khs [30,36,42,48] Qs)

    Estante guarda-caliente 1. Pegue con cinta los patrones de papel proporcionados con el estante guarda-caliente de la forme siguiente: (KHS [30,36,42,48] QS) • Pegue la hoja titulada Left Hand Template en la esquina inferior izquierda alineando el borde inferior de la campana y la línea superior del patrón.
  • Página 79: Instalación De La Consola Trasera Baja

    Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm) PRECAUCIÓN: entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura 1, Espacios libres para los armarios).
  • Página 80: Ensamblaje Del Estante Alto

    Ensamblaje del estante alto 2. Quite los cuatro tornillos de punta que retienen el adorno a los paneles laterales y los dos o cuatro 1. Quite la lámina de protección de plástico. tornillos de punta que retienen la placa trasera en su 2.
  • Página 81: Paso 9: Colocar Y Nivelar La Estufa

    Paso 9: Colocar y nivelar la 3. El ajuste de la altura se debe hacer poco a poco, alternando entre cada una de las cuatro patas hasta estufa que los bordes superiores de los paneles laterales de la estufa estén aproximadamente a la misma altura que la encimera.
  • Página 82 Figura 26: Ajuste de la altura de la estufa Español 23...
  • Página 83: Ajuste De La Inclinación De La Plancha (Con Algunos Modelos)

    Ajuste de la inclinación de la plancha Instalación de las Cubiertas de Patas (con algunos modelos) 1. Quite el revestimiento de plástico de las cubiertas de acero inoxidable. Si la estufa viene equipada con una plancha eléctrica, 2. Coloque la pieza más corta, con los cortes hacia revise el ajuste de la plancha echando dos cucharadas de arriba, dentro de la pieza más ancha, con la parte agua sobre la parte trasera de la bandeja de la plancha.
  • Página 84: Placa De Señalización

    5. Fije el ensamblaje de las cubiertas à través de los orificios del rodapié. Debería sentir un chasquido agujeros hundidos con dos tornillos Torx de acero indicando que el dispositivo está fijado correctamente. inoxidable de ½ pulg. (incluidos), como se muestra 5.
  • Página 85: Paso 10: Pruebas Y Ajustes De Los Quemadores

    Si uno de los quemadores no propaga la llama adecuadamente, póngase en contacto con THERMADOR. Cuatro quemadores de la superficie de la estufa, dos a la ®...
  • Página 86: Electricidad

    Lista de chequeo para el instalador Funcionamiento Se respetaron los espacios libres especificados entre la estufa y los armarios adyacentes. Las perillas están centradas y giran libremente. Aparato nivelado y cubiertas de patas instaladas. Cada quemador prende bien, tanto en forma Tapas de quemadores correctamente colocadas individual como junto con otros quemadores sobre sus bases.
  • Página 87 à votre cas. Nous nous réservons le droit de changer les spécifications ou la conception de nos appareils sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada. THERMADOR n’est pas responsable des produits transportés à partir des États-Unis pour une utilisation au Canada. Informez-vous auprès de votre distributeur ou détaillant local (Canada).
  • Página 88: Mantenimiento

    Marcone 800-287-1627 Reliable Parts 800-663-6060 Canada contact: Marcone 800-287-1627 Reliable Parts 800-663-6060 Reliable Parts 800-663-6060 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com 9000874208 • Rev. A • 5U04PY • © BSH Home Appliances Corporation, 04/13...

Tabla de contenido