Skil CR541801 Manual Del Propietário

Skil CR541801 Manual Del Propietário

Sierra circular sin escobillas

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Model/ Modelo/ Modèle: CR541801
Scie Circulaire Sans balai
Sierra circular sin escobillas
1-877-SKIL-999
Guide d'utilisation
Manual del propietario
Brushless Circular Saw
www.skil.com
OR
Owner's Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil CR541801

  • Página 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: CR541801 Brushless Circular Saw Scie Circulaire Sans balai Sierra circular sin escobillas WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Troubleshooting ..........23 Limited Warranty of SKIL Cordless Tool ......24...
  • Página 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 4 Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
  • Página 5: Additional Safety Instructions For Cricular Saws

    Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265 °F may cause explosion. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
  • Página 6 When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur.
  • Página 7: Symbols

    SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 8 SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
  • Página 9 Symbol Name Designation/Explanation Read manual symbol Alerts user to read manual Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
  • Página 10 SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
  • Página 11: Get To Know Your Circular Saw

    GET TO KNOW YOUR CIRCULAR SAW 12V 5-1/2’’ Circular Saw Fig. 1 Lock-Off Button Trigger Switch Upper Guard Auxiliary Handle Bevel Gauge Extension for Vacuum Cleaner Bevel-Adjust- ment Knob Lower-Guard Lift Lever Rip-Fence Locking Knob Foot Lower Guard Saw-Line Windows Spindle-Lock Button Main Handle Depth-of-cut Gauge...
  • Página 12: Specifications

    SPECIFICATIONS Rated voltage 12V d.c. No-load speed 4200 /min Blade diameter 5-1/2’’ (140mm) Blade arbor 3/8’’ (10mm) Cutting depth at 90° 1-5/8’’ (41mm) Cutting depth at 45° 1-3/16’’ (30mm) Bevel range 0°~50° Recommended working temperature 14~104°F (-10~40°C) Recommended storage temperature 32~104°F (0~40°C)
  • Página 13: Operating Instructions

    This cordless circular saw must be used only with the battery packs and chargers list- ed below: Battery Pack Charger SKIL BY500101 SKIL QC535701 SKIL BY519801 SKIL BY519901 SKIL SC536501 NOTICE: Please refer to the battery and charger manuals for detailed operating information.
  • Página 14 Attaching the Blade (Fig.3) Detach the battery pack from the tool before performing any assem- WARNING bly, adjustments, or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. This tool is for cutting wood only. Use only the correct saw blades for WARNING Do not use any abrasive wheels.
  • Página 15 Fig. 4 Lock-Off Button (Fig.4) Your tool is equipped with a lock-off button, located on the handle above the trigger switch. It reduces the possibility of accidental starting for personal safety protection. Lock-Off Button The lock-off button must be pushed in before pulling the trigger switch.
  • Página 16 Fig. 6 Bevel Adjustment (Fig.6) Your tool is equipped with a bevel-adjustment knob for adjusting the cutting angle. a. Detach the battery pack from the tool. b. Loosen the bevel-adjustment knob by rotating the knob counterclockwise. c. Tilt the foot until the bevel-indicator mark Indicator reaches the desired setting on the bevel Mark...
  • Página 17 f. If adjustment is necessary, loosen the bevel-adjustment knob. Place the saw in an upside- down position on a workbench. Using a Philips-screwdriver, turn the 0° bevel-stop adjusting screw until the foot is square with the saw blade. Fig. 8 Saw-Line Window (Fig.8) 0°...
  • Página 18 The LED light will flash more slowly to indicate that the battery pack is at low-battery capacity. Recharge the battery pack. Cutting with the Circular Saw (Fig.11) Refer to the figures in this section to learn the correct and incorrect ways of handling the saw. Fig.
  • Página 19 f. Always place the saw on the portion of the workpiece that is supported, and not on the “cut off” piece. g. Place the workpiece with the “good” side down. h. Draw a guideline along the desired cutting line before beginning the cut. i.
  • Página 20 g. Release the trigger switch and allow the blade to come to a complete stop. h. Lift the saw from the workpiece. NOTICE: Do not bind the blade in the cut. Always be sure that neither hand interferes with the free movement CAUTION of the lower guard.
  • Página 21 Fig. 15 Plunge Cuts (Fig.15) Always adjust the bevel WARNING setting to zero before making a plunge cut. Attempting a plunge cut at any other setting can result in a loss of control of the saw, which can result in serious injury.
  • Página 22: Maintenance

    Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may WARNING result in misplacing of internal wires and components which could We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory cause serious hazard. Service Center or Authorized SKIL Service Station.
  • Página 23: Troubleshooting

    2. Confirm battery is properly installed properly. secured to the tool. 3. Burned out switch. 3. Have the switch replaced by an Authorized SKIL Service Center or Service Station. Blade does not come up to 1. Low battery. 1. Recharge the battery pack or speed.
  • Página 24: Limited Warranty Of Skil Cordless Tool

    LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY- LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
  • Página 25 Recherche de la cause des problèmes ......48 Garantie limitée de l’outil sans fil SKIL ......49-50 AVERTISSEMENT La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le polissage, le perçage et d’autres acti-...
  • Página 26: Avertissements De Sécurité Généraux Relatifs Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les ins-tructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un in-cendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CON-SULTER ULTÉRIEUREMENT.
  • Página 27 Utilisez un équipement individuel de protec-tion. Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port d’équipement de protection, comme un masque antipoussières, des chaussures de sécu-rité antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures. Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement.
  • Página 28: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Les Scies Circulaires

    Gardez les poignées et les prises sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées et autres surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler ni de contrôler l’outil de façon sécuritaire en cas de situations inattendues. Utilisation et entretien d’un outil alimenté par un bloc-piles Rechargez uniquement le bloc-piles à...
  • Página 29 Ne tenez jamais l’ouvrage dans vos mains ou sur vos jambes pendant la coupe. Sécurisez l’ouvrage sur une plateforme stable. Il est important de soutenir l’ouvrage correctement pour minimiser l'exposition du corps, le coincement de la lame ou la perte de contrôle.
  • Página 30 Les leviers de verrouillage de la profondeur de la lame et du réglage du biseau doivent être serrés et sécurisés avant de procéder à la coupe. Si le réglage de la lame change pendant la coupe, cela peut provoquer un coincement et un effet de rebond. Faites particulièrement attention lorsque vous sciez des murs existants ou d’autres structures sans visibilité.
  • Página 31: Symboles

    SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien com-prendre les symboles de sécurité et les expli- cations qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Página 32 SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampères...
  • Página 33 Symbole Forme au long et explication Label du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au lithium-ion lithium-ion de la RBRC Label du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium de la RBRC Symbole de lecture du...
  • Página 34 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur si-gnification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
  • Página 35: Familiarisez-Vous Avec Votre Scie Circulaire

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SCIE CIRCULAIRE Scie circulaire de 5 1/2 po et de 12 V Fig. 1 Bouton de déverrouillage Interrupteur à gâchette Dispositif de protec- tion supérieur Poignée auxiliaire Jauge de biseau Rallonge pour aspirateur Bouton de réglage du biseau Levier de réglage du dispositif de protection inférieur...
  • Página 36: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 12 V c.c. Vitesse à vide 4200/min. Diamètre de la lame 140 mm (5 1/2 po) Arbre de la lame 10 mm (3/8 po) Profondeur de coupe à 90° 41 mm (1 5/8 po) Profondeur de coupe à 45° 30 mm (1 3/16 po) Plage de biseaux 0°~50°...
  • Página 37: Mode D'emploi

    Utilisez cette scie circulaire sans fil uniquement avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur SKIL BY500101 SKIL QC535701 SKIL BY519801 SKIL BY519901 SKIL SC536501 AVIS : Veuillez consulter les manuels relatifs aux blocs-piles et aux chargeurs pour plus de détails sur leur utilisation.
  • Página 38 Les outils alimentés par des piles sont toujours prêts à AVERTISSEMENT fonctionner. Par conséquent, retirez la pile lorsque l'outil n'est pas utilisé ou lorsque vous le transportez à vos côtés. Pour attacher la lame (Fig. 3) Détachez le bloc-piles de l’outil avant de procéder à son AVERTISSEMENT assemblage, à...
  • Página 39 Fig. 3 Lame Rondelle extérieure Arbre de la lame Boulon de fixation de la lame Rondelle intérieure Clé hexagonale Fig. 4 Bouton de déverrouillage (Fig. 4) L’outil est muni d’un bouton de verrouillage situé sur la poignée, au-dessus de l’interrupteur. Il réduit les risques d’une mise Bouton de en marche accidentelle afin d’assurer votre déverrouillage...
  • Página 40 Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 5) L’outil est muni d’un levier de réglage de la profondeur de coupe situé à côté de la jauge de profondeur de coupe. a. Détachez le bloc-piles de l’outil. b. Desserrez le levier de réglage de la profondeur de coupe. c.
  • Página 41 Le fait de tenter de faire des coupes en biseau sans serrer AVERTISSEMENT fermement au préalable le bouton de réglage du biseau peut entraîner des blessures graves. En raison de l'augmentation de l'engagement de la lame AVERTISSEMENT dans l'ouvrage pendant la coupe en biseau et de la stabilité réduite du pied, la lame risque de se coincer..
  • Página 42 Fig. 8 Fenêtre de vision du trait de coupe (Fig. 8) Repère de 0° Pour une coupe à 0°, alignez votre ligne de Repère de 45° coupe sur l’encoche gauche du pied au niveau du repère de 0°. Pour une coupe en biseau à 45°, alignez votre ligne de coupe sur l’encoche droite du pied au niveau du repère de 45°.
  • Página 43 Lorsque l’outil ou le bloc-piles sont surchargés ou trop chauds, les capteurs internes éteignent l’outil. Si l’outil ou le bloc-piles sont surchargés, la lampe à DEL clignote rapidement. Laissez l’outil refroidir pendant un moment ou placez l’outil et le bloc-piles, que vous aurez préalable- ment retiré, près d’un courant d’air pour qu’ils refroidissent.
  • Página 44 a. Tenez la scie fermement des deux mains. b. Évitez de placer votre main sur l’ouvrage pendant une coupe. c. Soutenez l’ouvrage de sorte que la coupe soit toujours du côté de l’opérateur et non pas directement aligné vers le corps de l’opérateur. d.
  • Página 45 Fig. 13 Coupe de refente en utilisant une équerre (Fig. 13) a. Sécurisez l’ouvrage. b. Fixez un guide droit sur l’ouvrage à l’aide de serre-joints en forme de C (non fournis). Trait de Positionnez les serre-joints en coupe désiré REMARQUE : forme de C afin qu'ils n’interfèrent pas avec le boîtier de la scie pendant la coupe.
  • Página 46 h. Appuyez sur l’interrupteur à gâchette pour mettre la scie en marche. i. Laissez la lame atteindre sa vitesse maximale, puis guidez la scie dans l’ouvrage et effectuez la coupe. j. Relâchez l’interrupteur à gâchette et laissez la lame s’arrêter complètement. k.
  • Página 47: Entretien

    SKIL ou dans un centre de service autorisé par SKIL. Entretien général Lors de l’entretien, utilisez seulement des pièces de...
  • Página 48: Recherche De La Cause Des Problèmes

    à l’outil. 3. L’interrupteur est grillé. 3. Faites remplacer l’interrupteur par un centre de service client ou de service après-vente SKIL agréé. La lame ne tourne 1. La pile est partiellement 1. Rechargez le bloc-piles ou utilisez pas à...
  • Página 49: Garantie Limitée De L'outil Sans Fil Skil

    Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
  • Página 50 ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU CANADA ET À L’ÉTAT LIBRE DE PORTO RICO. POUR CONNAÎTRE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS D’AUTRES PAYS, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC VOTRE DÉTAILLANT OU IMPORTATEUR SKIL LOCAL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.
  • Página 51 Resolución de problemas ........74 Garantía limitada de la herramienta inalámbrica SKIL ... . . 75-76 ADVERTENCIA Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladrado y...
  • Página 52: Advertencias Generales De Seguridad En El Manejo De Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones y las ADVERTENCIA especificaciones de seguridad que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas estas instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones graves.
  • Página 53 Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o al paquete de baterías, o antes de levantarla o transportarla.
  • Página 54: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Sierras Circulares

    Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos no permiten manipular ni controlar la herramienta de forma segura en situaciones inesperadas. Uso y cuidado de herramientas con batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante.
  • Página 55 No sujete nunca la pieza de trabajo en las manos o atravesada sobre una pierna mientras corta. Sujete firmemente la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante soportar adecuadamente la pieza de trabajo para minimizar la exposición del cuerpo, el atoramiento de la hoja o la pérdida de control.
  • Página 56 Las palancas de bloqueo del ajuste de profundidad y de bisel de la hoja deben estar apretadas y sujetas firmemente antes de realizar el corte. Si el ajuste de la hoja cambia mientras se realiza el corte, puede que dicho cambio cause atoramiento y retroceso. Tenga precaución adicional cuando aserre en paredes existentes u otras áreas ciegas.
  • Página 57: Símbolos

    SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 58 SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
  • Página 59 Símbolo Nombre Designación/Explicación Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de use de lentes de con protecciones laterales y una careta protección protectora cuando opere este producto.
  • Página 60 SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
  • Página 61: Familiarícese Con La Sierra Circular

    FAMILIARÍCESE CON SU SIERRA CIRCULAR Sierra circular de 5 1/2”de 12 V Fig. 1 Botón de bloqueo en apagado Interruptor de gatillo Protector superior Mango auxiliar Calibrador de bisel Extensión para aspiradora Perilla de ajuste de bisel Palanca de elevación del protector inferior Perilla de bloqueo del tope-guía...
  • Página 62: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Rango de voltaje 12 V CC. Velocidad sin carga 4200/min. Diámetro de la hoja 5 1/2’’ (140 mm) Eje portaherramienta para la hoja 3/8’’ (10 mm) Profundidad de corte a 90° 1 5/8’’ (41 mm) Profundidad de corte a 45° 1 3/16’’...
  • Página 63: Instrucciones De Funcionamiento

    Esta sierra circular inalámbrica se debe usar solamente con los paquetes de baterías y el cargador que se indican a continuación: Paquete de baterías Cargador SKIL BY500101 SKIL QC535701 SKIL BY519801 SKIL BY519901 SKIL SC536501 AVISO: Consulte el manual de la batería y del cargador para obtener información detallada...
  • Página 64 Las herramientas con batería están siempre en condiciones ADVERTENCIA de funcionamiento. Por lo tanto, retire la batería cuando la herramienta no esté en uso o cuando la lleve a su lado. Instalación de la hoja (Fig. 3) Retire el paquete de baterías de la herramienta antes de ADVERTENCIA realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios.
  • Página 65 Fig. 3 Hoja Arandela externa Eje de la hoja Perno de la hoja Arandela interna Llave hexagonal Fig. 4 Botón de bloqueo en apagado (Fig. 4) Botón de Su herramienta está equipada con un bloqueo en botón de bloqueo, que se encuentra en el apagado mango sobre el interruptor tipo gatillo.
  • Página 66 Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 5) Su herramienta está equipada con una palanca de ajuste de profundidad de corte, que se encuentra al lado del medidor de profundidad de corte. a. Retire el paquete de baterías de la herramienta. b.
  • Página 67 Si intenta hacer cortes en bisel sin la perilla de ajuste de bisel ADVERTENCIA apretada firmemente, el resultado puede ser lesiones graves. Debido al aumento de la cantidad de acoplamiento de la hoja ADVERTENCIA en la pieza de trabajo mientras se realizan cortes biselados, así...
  • Página 68 Fig. 8 Ventana de la línea de la sierra (Fig. 8) Indicador de 0° Para realizar un corte a 0°, alinee la línea de Indicador de 45° corte con la muesca izquierda del pie en el indicador de 0°. Para realizar cortes biselados de 45°, alinee la línea de corte con la muesca derecha en el indicador de 45°.
  • Página 69 Si la herramienta y/o el paquete de baterías se sobrecargan o se calientan demasiado, los sensores internos apagarán la herramienta. Si la herramienta y/o el paquete de baterías se sobrecargan, la luz LED parpadeará rápidamente. Deje de usar la herramienta por un mo- mento o coloque la herramienta y el paquete de baterías por separado debajo de una corrien- te de aire para que se enfríe.
  • Página 70 a. Sujete firmemente la sierra con las dos manos. b. Evite colocar la mano sobre la pieza de trabajo mientras realiza un corte. c. Soporte la pieza de trabajo de manera que el corte esté siempre en el lado del operador y no en línea directa con el cuerpo del operador.
  • Página 71 Fig. 13 Realización de cortes al hilo utilizando una guía de borde recto (Fig. 13) a. Sujete firmemente la pieza de trabajo. Línea de corte b. Fije una guía de borde recto a la pieza de deseada trabajo utilizando abrazaderas en C (no incluidas).
  • Página 72 f. Agarre firmemente la sierra con las dos manos, de la manera que se muestra en la ilustración. g. Apoye el borde delantero del pie sobre la pieza de trabajo sin que la hoja toque dicha pieza. h. Presione el interruptor de gatillo para arrancar la sierra. i.
  • Página 73: Mantenimiento

    Recomendamos que toda reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL.
  • Página 74: Resolución De Problemas

    2. El pie está desalineado o 2. Haga que la herramienta sea doblado. reparada por un Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. 3. La hoja está doblada. 3. Cambie a una hoja nueva. El corte se atora, 1.
  • Página 75: Garantía Limitada De La Herramienta Inalámbrica Skil

    SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...
  • Página 76 ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y EL COMMONWEALTH DE PUERTO RICO. PARA TENER UNA COBERTURA DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR DE SKIL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.

Tabla de contenido