Resumen de contenidos para Olympus STYLUS TOUGH-6010
Página 1
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
LI-50B Cámara digital Cable USB Cable AV Adaptador microSD Otros accesorios no mostrados: Manual de instrucciones (este manual), OLYMPUS Master 2, tarjeta de garantía Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de compra. Paso Paso Preparación de la cámara Toma y reproducción de imágenes “Preparación de la cámara”...
Página 3
Por favor, lea los “Ajustes de menú” (p. 27 a 47) consultando esta página. Cuatro tipos de operaciones de ajuste Uso del menú Uso del menú Botones en uso Botón m Teclas de control Puede accederse a varios ajustes de cámara a partir de los menús, incluyendo a algunas funciones utilizadas durante la toma y la reproducción así...
Página 4
Uso de los botones directos Uso de los botones directos A las funciones de toma usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos. Botón disparador (p. 15) Botón de zoom (p. 20, p. 25) Botón F (compensación de la exposición) (p. 21) Botón &...
Página 5
Índice de menús Menús de funciones de toma Si el disco de modo está ajustado en una posición de modo MENÚ CÁMARA de toma (A K s b n), los ajustes se pueden confi gurar. SALIR ACEPT. MENU Menú superior del modo de toma ESTABIL IMAG PW ON SETUP ...
Nombres de las piezas Cámara Micrófono ....... p.30, 38 Flash ..........p.20 Multiconector ....p.45, 48, 54 Luz del disparador automático/ Tapa del conector ..p.45, 48, 54, 67 iluminador LED ....p.22, 31, 46 Enganche para correa ....p.10 Objetivo ........
Página 7
Botón o (OK/FUNC) ....p.3, 23 Botón n ......p.13 Botón o/D Botón de zoom ....... p.20, 25 Monitor ......p.8, 15, 44, 56 (panorama/fi ltro mágico/Tecnología Luz de acceso a tarjeta/ de ajuste de sombras/multi ventana/ Indicador de carga ....p.12, 63 borrar) ........
Página 8
Monitor Pantalla del modo de toma 1600 00:34 +2.0 1/30 F3.3 +2.0 15 14 Imagen fi ja Vídeo Modo de toma ......p.18, 19 Tiempo dual ......... p.44 Modo de fl ash ......p.20 Número de imágenes fi jas Modo silencioso ......p.47 almacenables/tiempo de grabación Estabilización de imagen (imágenes restante ......
Página 9
Pantalla del modo de reproducción 1/1000 F3.3 +2.0 ISO 1600 2009.10.26 12:30 100-0004 100-0004 00:14 /00:34 2009.10.26 12:30 Imagen fi ja Vídeo Modo silencioso ......p.47 Tamaño de imagen ...... p.27 Reserva de impresión/ Número de archivo ...... p.43 número de impresiones ..p.51/p.50 Número de fotograma Grabación de sonido ..
Preparación de la cámara Colocación de la correa de la cámara Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte. Inserción de la batería y de la tarjeta xD-Picture Card™ Botón de bloqueo de la batería Botón de bloqueo de la batería (vendida aparte) en la cámara La batería tiene una parte anterior y otra posterior.
Página 11
Carga de la batería Insértela derecha hasta que encaje en su posición con un chasquido. El adaptador de CA incluido (F-1AC/ No toque el área de contacto de la tarjeta. adaptador de CA con un cable de CA o tipo enchufe) varía según la región en la que se adquirió...
Página 12
Uso de la tarjeta microSD/ Indicador de carga Indicador de carga tarjeta microSDHC (vendida Iluminado (naranja): Iluminado (naranja): aparte) Cargándose Cargándose Iluminado (azul): Iluminado (azul): Carga completada Carga completada La tarjeta microSD/tarjeta microSDHC (en adelante denominada “tarjeta microSD”) también es compatible con esta cámara mediante el Adaptador microSD.
Página 13
Teclas de control y guía de Confi guración de la fecha y la operaciones hora Los símbolos 1243, La fecha y la hora confi guradas aquí se aparecen en las distintas pantallas de ajuste guardan en los nombres de archivos de imagen, y de reproducción de vídeos indican que se impresiones de fechas, y otros datos.
Página 14
Use AB para seleccionar [W] y Como en los pasos 2 y 3, use ABCD y el botón o para presione el botón o. establecer [M] (mes), [D] (día), Use ABCD para seleccionar el [HORA] (horas y minutos) y [A/M/D] idioma y presione el botón o.
Toma, visualización y borrado Toma con valor de apertura Apunte la cámara y encuadre la y velocidad de obturador toma. óptimas (modo K) En este modo, se puede usar la toma automática de la cámara al tiempo que se Monitor permiten cambios en una amplia gama de otras 1/400 F3.3...
Página 16
Visualización de imágenes Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado Ajuste el disco de modo en la de no mover la cámara. posición q. Número de fotograma Presione completamente 1/400 F3.3 100-0001...
Página 17
Borrado de imágenes durante Para reproducir vídeos la reproducción (Borrado de Seleccione un vídeo y presione el botón o. una imagen) Presione el botón D cuando aparezca en pantalla la imagen de 2009.10.26 12:30 reproducción que desee borrar. 100-0004 REP. VIDEO BORRAR BORRAR Vídeo...
Uso de los modos de toma Esta sección describe los modos de toma Asegúrese de colocar unas carcasas disponibles. Dependiendo de las condiciones estancas para usar la cámara a de toma, algunos ajustes pueden cambiarse. profundidades superiores a los 3 m. Para más información sobre las funciones “Información importante acerca de las que pueden ajustarse, consulte los “Menús de...
Página 19
Toma de vídeos (modo n) Apunte la cámara en dirección al objeto. Compruebe el marco que Se grabará audio con el vídeo. aparece en torno a la cara detectada por la cámara, y a continuación Ajuste el disco de modo en la presione el botón disparador para posición n.
Uso de las funciones de toma Además de la amplia variedad de modos de El aspecto de la barra de zoom identifi ca el toma, la cámara posee funciones que aumentan estado del zoom preciso/zoom digital. el repertorio expresivo y las opciones de toma disponibles para el fotógrafo.
Página 21
Toma de primeros planos Use CD para seleccionar la opción (Macrofi lmación) de ajuste, y presione el botón o para establecerlo. Esta función permite a la cámara enfocar y fi lmar objetos a corta distancia. Elemento Descripción Presione el botón &. El fl...
Página 22
Uso del disparador automático Uso del iluminador LED Después de presionar el botón disparador hasta En un entorno oscuro, el iluminador LED puede abajo del todo, la fotografía se toma al cabo de utilizarse como iluminación auxiliar para ver las una cierta demora.
Página 23
Cambio de la visualización de Uso del menú FUNC la información de la toma El menú FUNC proporciona las siguientes funciones de menú para agilizar su invocación y La visualización de la información en pantalla confi guración. puede cambiarse para ajustarse mejor a las condiciones de uso, como por ejemplo la •...
Página 24
Cómo llamar y utilizar funciones de toma de manera rápida Se pueden utilizar las siguientes funciones y agilizar su invocación. • [PANORAMA] • [AJ SOMBRA] (p. 32) (p. 30) • [FILTRO MÁGICO] • [MULTI VENTANA] (p. 34) (p. 24) Presione el botón o/D. PANORAMA Use CD para seleccionar la función de menú, y presione el...
Uso de las características de reproducción Vista de índice, vista de Para seleccionar una imagen en la calendario, y vista de cerca vista de índice Use ABCD para seleccionar una La vista de índice y la vista de calendario agiliza imagen, y presione el botón o para mostrar la selección de una imagen deseada.
Página 26
Reproducción de imágenes panorámicas Las imágenes panorámicas que fueron conformadas mediante las funciones [COMBINAR EN CÁMARA 1] o [COMBINAR EN CÁMARA 2] pueden recorrerse para su visualización. “Creación de imágenes panorámicas [N PANORAMA]” (p. 32) Seleccione una imagen panorámica durante la reproducción. “Visualización de imágenes”...
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Menús de funciones de toma Si el disco de modo está ajustado en una posición de modo de toma (A K s b A), los ajustes se pueden confi gurar. indica las posiciones del disco de modo en las que la función puede establecerse.
Página 28
Ajuste de un programa de color natural Submenú 2 Aplicación [WB] La cámara ajusta automáticamente la sensibilidad B MENÚ CÁMARA AUTO según las circunstancias de la toma. : K s b A La cámara se ajusta automáticamente en una Submenú 2 Aplicación sensibilidad superior a la de ISO ALT AU...
Página 29
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Toma de ampliaciones superiores a la Selección del intervalo para medir el del zoom óptico sin rebajar la calidad brillo [ESP/n] de la imagen [ZOOM PRECISO] B MENÚ...
Página 30
Grabación de sonido durante la toma Al tomar fotografías mientras [DIS MOD de imágenes fi jas [ R ] VÍDEO] (vídeo) está ajustado a [ON], la imagen se amplía antes de guardarse. B MENÚ CÁMARA Iluminación del objeto a contraluz : K s [AJ SOMBRA] B MENÚ...
Página 31
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Selección de un modo de escena Captación del momento perfecto en función de las condiciones durante la toma fotográfi cas [O s] (modo [Y VÍDEO PRE-CAPTURA]) 1 Use AB para seleccionar [Y VÍDEO PRE-CAPTURA], y presione el botón o para establecerlo.
Página 32
La cámara se dispara automáticamente. Los fotogramas tomados se combinan para formar una imagen panorámica usando el software OLYMPUS Master 2 contenido ASOCIADO A PC en el CD-ROM adjuntado. Las fotografías se toman conforme a los últimos ajustes de [ISO] o [O s] (excepto en algunos modos de escena determinados).
Página 33
La toma que el área conjunta coincida con el panorámica sólo es posible hasta 10 marco de guía. fotogramas. Consulte la guía de ayuda OLYMPUS Master 2 para obtener información sobre cómo realizar imágenes panorámicas. CANCEL GUARDAR...
Página 34
Restablecimiento de los ajustes predeterminados de las funciones de toma [D RESTAURAR] D RESTAURAR : A K s b A Submenú 1 Aplicación Restablece las siguientes funciones de menú a los ajustes predeterminados. • Flash (p. 20) • Compensación de la exposición (p.
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Si el disco de modo está ajustado en la posición q se pueden realizar ajustes. Reproducción automática [G DIAPOS.] G DIAPOS.
Página 36
Cambio del tono cromático de la Cuando esté seleccionado imagen [EDITAR COLOR] [PIEL CLARA] Use AB para seleccionar el nivel de I EDICION EDITAR COLOR retoque y presione el botón o. Submenú 2 Aplicación PIEL CLARA Cambia la imagen a blanco y Blanco &...
Página 37
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Adición de un calendario a una imagen Creación de un índice con 9 [CALENDARIO] fotogramas [INDICE] I EDICION CALENDARIO I EDICION INDICE 1 Use CD para seleccionar un vídeo, y presione el botón o.
Página 38
Rotación de imágenes [y] Borrado de imágenes [K BORRAR] K BORRAR J MENÚ REPROD. Para evitar eliminar fotografías importantes Submenú 2 Aplicación que quiera guardar, compruebe cada La imagen rota 90° en sentido fotografía antes de eliminarla. U +90° horario. V 0°...
Página 39
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Grabación de los ajustes e impresión en los datos de imagen [L ORDEN IMPRES.] L ORDEN IMPRES. “Reservas de impresión (DPOF)” (p. 51) Las reservas de impresión sólo pueden ajustarse para imágenes fi...
Submenú 2 Aplicación Las tarjetas que no sean de Olympus y Se selecciona el idioma de los aquéllas que hayan sido formateadas por Idiomas menús y de los mensajes de error ordenador deben formatearse con esta que aparecen en el monitor.
Página 41
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Confi guración de la pantalla y el sonido de arranque al encender la cámara [PW ON SETUP] E CONFIGURAC. PW ON SETUP Submenú 2 Submenú 3 Aplicación DESACTIV.
Página 42
Selección del sonido de la cámara y el volumen [SONIDO] E CONFIGURAC. SONIDO Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Aplicación TIPO DE SONIDO Selecciona el tipo y el volumen del sonido del BEEP accionamiento de los botones de la cámara OFF (Sin sonido)/ VOLUMEN (excepto el del botón disparador).
Página 43
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Reconfi guración de los números de Ajuste del CCD y de la función de los nombres de archivo de fotografías procesamiento de imágenes [NOM FICHERO] [MAPEO PÍX.] E CONFIGURAC.
Página 44
Ajuste de la fecha y la hora de otra Ajuste del brillo del monitor [s] zona horaria [HORAR.DOBLE] E CONFIGURAC. E CONFIGURAC. HORAR.DOBLE Para ajustar el brillo del monitor Al ajustar [HORAR.DOBLE] en [ON] y al 1 Use AB para ajustar el brillo mientras ajustar la fecha y la hora, la fecha y la hora visualiza la pantalla, y luego presione el confi...
Página 45
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Selección del sistema de señal de vídeo correspondiente al televisor [SALIDA VÍD.] E CONFIGURAC. SALIDA VÍD. El sistema de señal de vídeo del televisor varía según los distintos países y regiones. Antes de ver las imágenes de la cámara en su televisor, seleccione la salida de vídeo conforme al tipo de señal de vídeo que utiliza el televisor.
Página 46
Ahorro de batería entre tomas Uso del iluminador LED como [SALVAPANT.] iluminación auxiliar [LUZ DE AVISO] E CONFIGURAC. SALVAPANT. E CONFIGURAC. LUZ DE AVISO Submenú 2 Aplicación Submenú 2 Aplicación Cancela el [SALVAPANT.]. Inhabilita el iluminador LED. Cuando la cámara no se usa Habilita el iluminador LED.
Página 47
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Funcionamiento durante modo de toma (ejemplo: modo fl ash) 1 Toque una vez el lateral derecho de la cámara. AUTO ● La selección del modo fl ash se visualiza en la pantalla. 2 Toque los laterales derecho o izquierdo de la cámara para ACEPT.
Impresión Impresión directa Encienda la impresora y luego (PictBridge conéctela a la cámara. Si se conecta la cámara a una impresora Botón D compatible con PictBridge, se podrán imprimir imágenes directamente sin necesidad de usar un ordenador. Multiconector Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de Cable USB (suministrado) instrucciones de la impresora.
Página 49
Cambio de los ajustes de Use AB para seleccionar [TAMAÑO] impresora para imprimir (Submenú 3), y presione D. [IMPR.PERSONAL] Si la pantalla [PAPEL IMPR.] no aparece, los valores de [TAMAÑO], [SIN BORDES], y [FOTOS/HOJA] se ajustan a los valores Ejecute los Pasos 1 y 2 de [IMPR. estándares de la impresora.
Página 50
Para recortar una imagen [P] Use CD para seleccionar una 1 Use el botón del zoom para seleccionar imagen. el tamaño del marco de recorte, use ABCD para mover el marco, y a Presione A para realizar una continuación presione el botón o. reserva [IMPR.1C.] para la imagen vigente.
Página 51
Reservas de impresión Use AB para seleccionar (DPOF [IMPRIMIR], y presione el botón o. ● La impresión da comienzo. En las reservas de impresión, el número de copias y la opción de impresión de fecha ● Cuando [OPCIONES] está seccionado en modo se guardan en la imagen de la tarjeta.
Página 52
Reserva de una copia de Use AB para seleccionar [<], y impresión de cada una de las presione el botón o. imágenes de la tarjeta [U] Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] (p. 51). 2009.10.26 12:30 100-0004 Use AB para seleccionar [U], y presione el botón o.
Página 53
Cancelación de los datos de reserva de impresión para imágenes seleccionadas Ejecute los Pasos 1 y 2 de “Cancelación de todos los datos de reserva de impresión” (p. 52). Use AB para seleccionar [<], y presione el botón o. Use AB para seleccionar [MANTENER], y presione el botón o.
Uso del programa OLYMPUS Master 2 Requisitos del sistema e Use AB para seleccionar [PC], y instalación de OLYMPUS presione el botón o. Master 2 ● El ordenador detecta automáticamente la cámara como un nuevo dispositivo al conectarla por Instale el software OLYMPUS Master 2 primera vez.
Página 55
Manejo de OLYMPUS Master 2 Cuando se inicia OLYMPUS Master 2, aparecerá en pantalla la Guía de inicio rápido que le ayudará a manejar la cámara sin ninguna duda. Si la Guía de inicio rápido no aparece, haga clic en en la barra de herramientas para mostrar la Guía.
Consejos de manejo Si la cámara no funciona como es debido, o Monitor si aparece un mensaje de error en la pantalla “Se ve mal” y no está seguro de lo que hacer, consulte ● Puede que se haya formado condensación la siguiente información para resolver los Apague la cámara, espere a que la carcasa se problemas.
Página 57
Mensaje de error Mensaje de Remedio error Si aparece alguno de los siguientes Problema con la imagen mensajes en el monitor, compruebe el seleccionada LA IMAGEN remedio. Use software de retoque de NO ES fotografías o similar para editar EDITABLE Mensaje de la imagen en un ordenador.
Página 58
Consejos de toma Cuando los objetos se Cuando no esté seguro de cómo tomar una encuentran a diferentes fotografía que se le ha ocurrido, consulte la distancias siguiente información. Enfoque “Enfoque del objeto” Objeto en rápido movimiento ● Toma de la fotografía de un objeto que no está en el centro de la pantalla Después de enfocar otro objeto que se encuentre a la misma distancia del que se desea tomar,...
Página 59
● Toma de fotografías usando la compensación Movimiento de la cámara de la exposición (p. 21) Ajuste el brillo mientras mira la pantalla para tomar “Toma de fotografías (o vídeos) de la foto. Normalmente, al tomar fotografías de manera que los fotogramas queden bien objetos blancos (como la nieve), se obtiene como soldados”...
Página 60
Batería “Prolongación de la vida útil de la batería” ● Evite en lo posible realizar las siguientes operaciones, ya que consumen mucha batería aunque no se tomen fotografías ● Presionar repetidamente el botón disparador hasta la mitad de su recorrido. ●...
• Esta cámara utiliza una batería de iones de la cámara está muy sucia, empape el paño en litio Olympus (LI-50B). No se puede usar agua ligeramente enjabonada y estrújelo bien. ningún otro tipo de batería. Limpie la cámara con el paño humedecido y luego séquela con un paño seco.
Página 62
Carga de la batería mediante Uso de un cargador vendido la conexión de la cámara a un aparte ordenador Puede usarse un cargador (LI-50C/vendido aparte) para cargar la batería. En tal caso, extraiga la Para cargar la batería, conecte la cámara a un batería de la cámara e insértela en el cargador.
Página 63
Antes de usar una tarjeta que no sea la cámara está leyendo o grabando datos Olympus o que se ha usado a otros efectos en ese momento. De lo contrario no sólo en un ordenador o algún otro aparato, podrían dañarse los datos de imágenes, sino...
Página 64
Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas) /duración de la grabación continua (vídeos) en la memoria interna y en la tarjeta xD-Picture Card Imágenes fi jas Número de fotografías almacenables Utilizando una tarjeta de 1 GB Memoria interna TAMAÑO COMPRESIÓN (xD-Picture Card) Con sonido Sin sonido...
Página 65
Para enviar datos a otros dispositivos, de Olympus. En caso de que la cámara se quite el acoplador de la cámara y use un estropee por uso negligente o incorrecto, la adaptador de tarjetas microSD disponible en garantía no cubrirá...
Página 66
Para ver una lista de los distribuidores condiciones con materias extrañas como Olympus en los que puede reemplazar tierra, polvo o arena, o cuando la tapa la carcasa submarina, visite el sitio web del objetivo no se mueva suavemente.
Página 67
Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. Agua y humedad — En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en sus respectivos manuales.
Página 68
Fuentes de alimentación — Conecte este producto PRECAUCIÓN únicamente con la fuente de alimentación • Interrumpa inmediatamente el uso de la descrita en la etiqueta del producto. cámara si percibe algún olor, ruido o humo Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica extraño alrededor de la misma.
Página 69
• La cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por Olympus. Cargue la batería con Precaución sobre el ambiente de uso el adaptador de CA o cargador especifi cados. No utilice otros adaptadores de CA o cargadores.
Página 70
Esta cámara utiliza una batería de iones de litio • No ejerza demasiada presión sobre el monitor especifi cada por Olympus. No utilice ningún otro puesto que de lo contrario, la imagen puede tipo de batería. ser difusa y ocasionar un fallo del modo de •...
Página 71
fl uido, calentamiento, encendido obligación alguna. o daños a la batería. Olympus no asume ninguna responsabilidad por accidentes y daños debido al uso de una batería, cargador de batería y/o adaptador de...
Página 72
Principales tipos de enchufe de los distintos países/regiones del mundo Tipo A Tipo B Tipo BF Tipo B3 Tipo C Tipo SE Tipo O (tipo americano) (tipo británico) (tipo británico) (tipo británico) (tipo CEE) (tipo CEE) (tipo Oceanía) Los diferentes voltajes y tipos de enchufe de cada país se describen en esta lista. Dependiendo de la zona, se utilizan un voltaje y un tipo de enchufe distinto.
Página 73
La reparación, reemplazo o ajuste de todos perjudicial. Productos defectuosos será la única obligación (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier de Olympus y la única solución al cliente bajo lo interferencia que se reciba, incluyendo aquellas cual se estipula aquí. interferencias que pueden provocar un El cliente es responsable y deberá...
Página 74
DE LUCRO O PÉRDIDA DE USO), YA SEA serie Olympus grabado y colocado válidamente, QUE OLYMPUS DEBA ESTAR O NO AL TANTO a menos que sean un modelo en que Olympus DE LA POSIBILIDAD DE TALES PÉRDIDAS O no coloca y registra números de serie.
Página 75
Imaging Europa GmbH como fi gura en el sitio número de serie sobre el Producto (a menos web: http://www.olympus.com será reparado, o a que sea un modelo en el que Olympus no coloca opción de Olympus reemplazado, libre de cargos. número de serie de registro).
Página 76
Olympus. de producto) al Certifi cado de Garantía. Cualquier defecto o daño debido a un Olympus se reserva el derecho de rechazar un transporte no adecuado, a golpes, etc. servicio gratuito si el Certifi cado de Garantía después de la compra del producto.
Página 77
Humedad : 30 % a 90 % (funcionamiento)/10 % a 90 % (almacenamiento) Fuente de alimentación : Una batería de iones de litio Olympus (LI-50B) o un adaptador de CA Olympus Dimensiones : 95,3 mm (anchura) × 63,4 mm (altura) × 22,4 mm (prof.)
Página 78
Longitud del cable de conexión : Aprox. 1,5 m Utilización a bajas temperaturas El funcionamiento a baja temperatura de la tarjeta opcional Olympus xD-Picture Card y la batería de iones de litio está garantizado hasta 0°C. Sin embargo, se han comprobado las siguientes funciones para su utilización con este producto en temperaturas de hasta -10°C.
Página 79
Adaptador microSD Tipo de producto : Adaptador para tarjeta microSD Entorno de funcionamiento Temperatura : -10°C a 40°C (funcionamiento)/-20°C a 65°C (almacenamiento) Humedad : 95 % y menos (funcionamiento)/85% y menos (almacenamiento) Dimensiones : 25,0 mm (anchura) × 20,3 mm (altura) × 1,7 mm (prof.) (Asa: 2,2 mm) Peso : Aprox.
Índice Compensación de la exposición F ..21 COMPRESIÓN ........27 Adaptador de CA ......2, 62 CONFIGURAC. E ....... 40 Adaptador microSD ....2, 12, 65 CONTROL TOQUE ....... 46 AJ SOMBRA ........24, 30 COR.O.ROJO ........35 AJUSTE BELLEZA M ......35 Correa ..........
Página 81
IMPR. SIMPLE........48 OJOS ROJOS ! ....... 21 IMPR. TODO ........49 OJO TRISTE ......... 35 Impresión de fotografías ....... 48 OLYMPUS Master 2 ......2, 54 Impresión directa ........48 ORDEN IMPRES. L ......39 INDICE..........37 ORDEN IMPRESIÓN......49 ISO............
Página 82
VOLUMEN q ........42 Reservas de impresión de todos los datos U ......... 52 Reservas de impresión de fotogramas individuales < ........ 51 xD-Picture Card ......10, 62 RESTAURAR. D ........34 RESTAURAR (NOM FICHERO) ... 43 ROSTROS ..........29 Rotación de fotografías y ....