Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CÁMARA DIGITAL
TG-4
Manual de instrucciones
Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de
empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para
obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual
en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice
varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
Las ilustraciones de cámara y de pantalla que contiene este manual fueron
concebidas durante la etapa de desarrollo del producto. Por lo tanto,
pueden existir diferencias entre las ilustraciones y el aspecto final del
producto real.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus TG-4

  • Página 1 CÁMARA DIGITAL TG-4 Manual de instrucciones Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Página 2: Desembale El Contenido Del Paquete

    Desembale el contenido del paquete Se incluyen los siguientes elementos con la cámara. Si falta algún elemento o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor en el que haya adquirido cámara. Batería de ión-litio OLYMPUS Setup Cámara digital Correa (LI-92B) CD-ROM...
  • Página 3: Nombre De Las Piezas

    Nombre de las piezas 1 Tapa del conector h Disco de modo i Botón q (Reproducción) 2 Cierre de la tapa del conector producción) j Botón Q 3 Botón de LOCK Botón   /Wi-Fi 4 Altavoz k Botón /Wi-Fi 5 Enganche para correa l Multiconector 6 Objetivo...
  • Página 4: Preparativos Antes De Fotografiar

    Preparativos antes de fotografiar Inserción y extracción de la batería y de la tarjeta Siga los pasos 1, 2 y 3 para abrir la tapa del compartimento de la batería/tarjeta. • Apague la Cierre de la tapa del compartimento de la batería/ cámara antes de tarjeta abrir la tapa del...
  • Página 5: Tarjetas Compatibles Con Esta Cámara

    SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (con la función LAN inalámbrica) (disponibles en el mercado) (para obtener información sobre la compatibilidad de las tarjetas, visite el sitio web de Olympus.) • La cámara puede guardar imágenes en su memoria interna, sin necesidad de usar una tarjeta de memoria. g “Comprobación de la ubicación de almacenamiento de las imágenes”...
  • Página 6: Carga De La Batería

    USB-CA en el extranjero” (P. 95). No utilice nunca ningún cable que no sea el cable USB suministrado o designado por Olympus. De lo contrario podrían producirse recalentamientos humeantes o quemaduras. El adaptador USB-CA F-2AC incluido (en adelante denominado adaptador de USB-CA) varía según la región en la que se adquirió...
  • Página 7 • Si la luz indicadora no se enciende, reconecte el cable USB y el adaptador de USB-CA a la cámara. • Si en el monitor posterior se muestra “Sin conexión”, desconecte el cable USB y ajuste [Guardado] en [Conexión USB] (P. 58) antes de volver a conectar el cable.
  • Página 8: Encendido Y Ajustes Iniciales De La Cámara

    Encendido y ajustes iniciales de la cámara Cuando encienda la cámara por primera vez, aparecerá una pantalla para definir el idioma de los menús y mensajes visualizados en el monitor, y de la fecha y hora. Para cambiar la fecha y la hora seleccionadas, consulte el apartado “Ajuste de la fecha y la hora d [X]”...
  • Página 9: Uso De Las Funciones Básicas

    Uso de las funciones básicas Toma de fotografías (Modo P) Presione el botón n para encender la cámara. Al encender la cámara, se encenderá el monitor. Ajuste el dial de modo en P. En el modo P, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la apertura en función de la luminosidad del sujeto.
  • Página 10: Visualización De Fotografías (Reproducción De Fotos)

    Visualización de fotografías (Reproducción de fotos) Encienda la cámara. Presione el botón q. • Se visualiza la fotografía más reciente. • Pulse HI (teclas de control) para seleccionar una imagen. Se visualiza Se visualiza la imagen la imagen 4/30 4/30 anterior siguiente ’15/02/26 12:30...
  • Página 11: Grabación De Vídeos

    Grabación de vídeos Pulse el botón R (vídeo) para iniciar la grabación. • El vídeo se graba en el modo de toma establecido. Tenga en cuenta que los efectos del modo 0:00 0:00 0:34 0:34 Iluminada en de toma no son aplicables para rojo cuando todos los modos de toma.
  • Página 12: Reproducción De Vídeo

    Reproducción de vídeo Seleccione una película en 4/30 4/30 el modo de Reproducción, y presione el botón A. 00:12/00:34 00:12/00:34 Rep. Video Rep. Video ’15/02/26 ’15/02/26 12:30 12:30 Vídeo Durante la reproducción Hacer una pausa Presione el botón A para hacer una pausa en la y reiniciar la reproducción.
  • Página 13: Borrado De Imágenes Durante La Reproducción

    Borrado de imágenes durante la reproducción Visualice la imagen que desea borrar y presione • Para eliminar un vídeo, MENU Borrar Atrás selecciónelo y pulse 4/30 4/30 Borrar Cancelar 100-0004 100-0004 Presione FG (teclas de control) para seleccionar [Borrar], y presione el botón A.
  • Página 14: Reproducción De Imágenes Panorámicas Y Agrupadas

    Reproducción de imágenes panorámicas y agrupadas Reproducción de imágenes panorámicas Las imágenes panorámicas que se combinaron usando las funciones [Auto] o [Manual] pueden recorrerse para su visualización. Seleccione una imagen panorámica 4/30 4/30 durante la reproducción. Presione el botón A. Repetir ’15/02/26 12:30 Para controlar la reproducción de la imagen...
  • Página 15 Reproducción de imágenes agrupadas Con el fotografiado secuencial (j/c/d) (P. 32) y el [p Bracketing de enfoque] (P. 24) en k (Microscopio), las imágenes tomadas se muestran como un grupo durante la reproducción. Expansión. 4/30 • Amplíe para ver los fotogramas de un grupo en la vista de índice.
  • Página 16: Visualizaciones En La Pantalla De Toma

    Monitor Visualizaciones en la pantalla de toma 0.0 0.0 AUTO AUTO AUTO AUTO 880hPa 1200m 880hPa 1200m Date 0:00:34 0:00:34 1/100 1/100 F6.9 F6.9 Cuando se presiona el botón disparador hasta la mitad de su recorrido Lectura de un histograma Si el pico ocupa Si el pico ocupa demasiado demasiado espacio en...
  • Página 17 Nº Nombre Normal Detallada Sin información 1 Modo de toma – 2 Conexión a Smartphone 3 Latitud – 4 Longitud – 5 Modo secundario – 6 Modo Fotografía – 7 Flash – 8 Compensación de flash – 9 Compensación de la exposición –...
  • Página 18: Pantalla Del Modo De Reproducción

    Pantalla del modo de reproducción • Normal 4/30 4/30 ’15/02/26 ’15/02/26 12:30 12:30 Imagen fija • Detallada 1 2 3 5 9 10 10 10 4/30 4/30 880hpa 1200m 1/1000 F3.9 AUTO 4608 3456 100-0004 ’15/02/26 12:30 18 19 880hpa 1200m 1/1000 F3.9...
  • Página 19 • Sin información Cambio de las visualizaciones La visualización cambia en el orden de Normal Detallada Sin info. cada vez que se pulsa el botón INFO. Nº Nombre Normal Detallada Sin información 1 Comprobación de batería – – 2 Transferencia de datos Eye-Fi/Wi-Fi –...
  • Página 20: Toma De Fotografías Usando Las Funciones Básicas

    Toma de fotografías usando las funciones básicas Uso de los modos de fotografiado Selección del modo de disparo Gire el dial de modo para ajustar el modo de disparo en el indicador. • Tras seleccionar ^, O o k, seleccione el modo secundario.
  • Página 21 A (Modo iAUTO) Un modo totalmente automático en el que la cámara optimiza automáticamente todos los ajustes para la escena actual. La cámara hace todo el trabajo, lo que la hace conveniente para principiantes. Gire el dial de modo hasta A. Ajuste el enfoque.
  • Página 22 ^ (Modo subacuático) Sólo se puede fotografiar en entornos subacuáticos con unos ajustes adecuados si se selecciona un submodo que concuerde con el sujeto o la escena. Modo secundario Aplicación ] Z Submarina Adecuado para realizar tomas de la costa o la piscina. \ Z Sub Wide 1 Adecuado para realizar tomas subacuáticas.
  • Página 23 k (Modo Microscopio) Se pueden tomar imágenes a una distancia de hasta 1 cm del sujeto. En este modo se pueden tomar imágenes con una gran profundidad de campo, y realizar tomas con bracketing de enfoque de un determinado número de imágenes. Gire el dial de modo hasta k.
  • Página 24 O (Modo de escena) Sólo se puede fotografiar con unos ajustes adecuados si se selecciona un submodo que concuerde con el sujeto o la escena. Modo secundario Aplicación B Retrato Adecuado para retratos. Suaviza el tono y la textura de la piel. Este modo es e e-Portrait adecuado para visualizar imágenes en un TV de alta definición.
  • Página 25: Disparos A Intervalos

    Modo secundario Aplicación Se pueden realizar tomas y combinar varias imágenes s Panorama para crear una imagen con un ángulo de visión muy amplio (imagen panorámica). Adecuado para escenas contrastantes. Este modo captura Retroilumin. varias imágenes y las fusiona en una sola imagen con la exposición correcta.
  • Página 26 Utilice FG (teclas de control) para marcar una opción y pulse A para seleccionar. Encuadre Establece el número de fotogramas a tomar, entre 1 y 99. Tiempo de Ajusta el tiempo que transcurre desde la pulsación del botón espera. disparador hasta que se toma la foto entre 00:00:00 y 24:00:00. Tiempo del Ajusta el intervalo de la toma para el segundo fotograma y intervalo...
  • Página 27 s Panorama Para realizar una toma panorámica, se puede seleccionar el método de combinar imágenes mediante el submenú. 1 Seleccione [s Panorama]. 2 Presione G (teclas de control) para acceder al submenú. 3 Use HI (teclas de control) para seleccionar un submenú y presione el botón A para establecerlo.
  • Página 28 Toma de fotos con la función [Manual] 1 Utilice FGHI (teclas de control) para Instrucciones para especificar el borde al que hay que conectar la combinar fotogramas siguiente fotografía y pulse el botón A. 2 Presione el botón disparador para tomar MANUAL MANUAL el primer fotograma.
  • Página 29: Uso Del Zoom

    Uso del zoom Presionando la palanca del zoom se regula el intervalo de toma. Barra de zoom AUTO AUTO AUTO AUTO Lado W Lado T 00:34 00:34 Tamaño de Barra de zoom imagen Zoom óptico Zoom de súper resolución*1 Otras *1 Para el zoom de súper resolución y más información, consulte P.
  • Página 30: Uso De Las Opciones De Fotografía (Ajuste Con El Botón Directo)

    Flash desactivado El flash no dispara. El flash subacuático dedicado o el flash RC inalámbrico de Olympus se usan para # RC Control Remoto tomar fotografías. Para más detalles, véase “Toma de fotografías con el Sistema de Flash RC Inalámbrico de Olympus”...
  • Página 31: Compensación De Exposición

    • La velocidad de obturación se reduce en [#SLOW]. Use un trípode y fije la cámara. • Cuando [Flash Remoto] (P. 46) se ajusta en [Off], [#RC] y [#SLV] no se pueden seleccionar. • Algunos elementos no están disponibles en determinados modos de fotografiado.
  • Página 32 Sencillo/Secuencial Pulse el botón jY para visualizar el menú directo. Seleccione una opción mediante HI (teclas de control) y, a continuación, pulse A. Realiza 1 foto a la vez cuando el botón Fotografiado de una disparador está pulsado (modo de sola imagen fotografiado normal).
  • Página 33: Disparador Automático

    Disparador automático Define el tiempo desde que se presiona el botón obturador hasta que se toma la fotografía. Pulse el botón jY para visualizar el menú directo. Seleccione [Y12], [Y2] o [YC] usando HI (teclas de control) y pulse el botón A. Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar y, a continuación, hasta el final para Disparador...
  • Página 34 AFL (bloqueo enfoque) Puede bloquear la posición de enfoque. Marca de bloqueo AF Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. 0.0 0.0 Mientras mantiene la posición de la Focus Focus cámara, pulse el botón A. La cámara enfoca y bloquea la posición. 0:34 0:34 En el modo k (Microscopico) y []], [\], [w], y [_] del modo ^,...
  • Página 35 AF Seguimiento La cámara sigue el movimiento del sujeto automáticamente para mantenerlo enfocado. Seleccione [AF Seguimiento] previamente en [Modo AF] (P. 44) en el menú de disparo. Sujete la cámara para alinear la marca de destino AF con el sujeto y presione el botón A. Cuando la cámara reconoce al sujeto, la marca de destino AF sigue automáticamente su movimiento para mantenerlo enfocado de forma continua.
  • Página 36: Tabla De Contenido

    Uso de las opciones de fotografía (Ajuste con el menú de funciones) Algunos elementos no están disponibles en determinados modos de fotografiado. g “Lista de los ajustes disponibles en cada modo de toma” (P. 103) Menú de funciones 0.0 0.0 AUTO AUTO AUTO...
  • Página 37: Modo Fotografía

    • Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Modo Fotografía Establece las opciones de procesamiento. Vivid Produce colores vívidos. Natural Produce colores naturales. Muted Produce tonos planos. Distorsiona como si se disparara con un objetivo ojo de Ojo De Pez pez.
  • Página 38: Compensación De Flash

    El flash subacuático dedicado o el flash RC inalámbrico Control de Olympus se usan para tomar fotografías. Para más Remoto detalles, véase “Toma de fotografías con el Sistema de Flash RC Inalámbrico de Olympus” (P. 98). El flash esclavo a la venta por separado que se sincroniza #SLV Esclavo con el flash de la cámara se utiliza para tomar fotografías.
  • Página 39: Iso

    Ajusta la sensibilidad ISO. La cámara ajusta automáticamente la sensibilidad con ISO Auto prioridad a la calidad de la imagen. La cámara ajusta automáticamente la sensibilidad ISO Alt Au para minimizar la borrosidad causada por el objeto en movimiento o por la vibración de la cámara. Ajuste a un valor más bajo para reducir el ruido en la Q a # Valor imagen, o a un valor más alto para reducir la borrosidad.
  • Página 40: (Imágenes Fijas)

    Tamaño de imagen Ajusta el número de píxeles de grabación. (imágenes fijas) 4608×3456 Guarda un archivo JPEG y un archivo RAW* con [(] 3, 4 (RAW+JPEG)* por toma. 4608×3456 Idóneo para imprimir películas en A3. 3200×2400 Conveniente para imprimir fotos hasta tamaño A3. 1920×1440 Conveniente para imprimir fotos hasta tamaño A4.
  • Página 41 Uso de las funciones del menú de con¿ guración Menú de configuración 4 Menú Reprod. P. 51 MENU Menú Cámara 1 Atrás Wi-Fi Inicio Wi-Fi Inicio Diapos. Restaurar Restaurar Edicion Compresión Normal Borrar Aj Sombra Auto Orden Impres. (P. 81) Modo AF Rostros/iESP R (Proteger)
  • Página 42 Uso del menú de configuración Presione el botón  durante la toma o la reproducción para visualizar el menú de configuración. El menú de configuración permite el acceso a una variedad de ajustes de la cámara, incluidas opciones que no se muestran en el menú de funciones, opciones de visualización, fecha y hora.
  • Página 43: Menú Cámara

    Para el método de funcionamiento, consulte la (P. 42). • Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en z Menú Cámara 1 Restablecimiento de los ajustes predeterminados de las funciones de toma z [Restaurar] Submenú 2 Aplicación Restablece las siguientes funciones de menú a los ajustes predeterminados.
  • Página 44: Aumento Del Brillo Del Objeto A Contraluz Z [Aj Sombra]

    Para el método de funcionamiento, consulte la (P. 42). Aumento del brillo del objeto a contraluz z [Aj Sombra] Submenú 2 Aplicación Ajustada automáticamente en On cuando se selecciona un Auto modo de toma compatible. El efecto no se aplica. Realice la toma con ajuste automático para iluminar un área que ha quedado oscurecida.
  • Página 45: Selección Del Método Para Medir El Brillo Z [Esp/N]

    Para el método de funcionamiento, consulte la (P. 42). Selección del método para medir el brillo z [ESP/n] Submenú 2 Aplicación Tomas para obtener un brillo equilibrado por toda la pantalla (Mide el brillo en el centro y en las zonas circundantes de la pantalla por separado).
  • Página 46: Reducción De La Borrosidad Causada Por El Movimiento Indeseado De La Cámara Durante La Toma Z [Estabil Imag]

    PTWC-01 Convertidor Seleccione según los convertidores opcionales FCON-T01 designados. TCON-T01 • “Toma de fotografías con el Sistema de Flash RC Inalámbrico de Olympus” (P. 98) • “Use el objetivo de conversión/la luz guía LED” (P. 99) 46 ES...
  • Página 47: Uso Del Iluminador Af Para Enfocar Un Objeto En Sombra Z [Iluminador Af]

    Para el método de funcionamiento, consulte la (P. 42). Uso del iluminador AF para enfocar un objeto en sombra z [Iluminador AF] Submenú 2 Aplicación El iluminador AF no se usa. Cuando el botón disparador se presiona hasta la mitad, el iluminador AF se enciende para propiciar el enfoque.
  • Página 48: Giro Automático Durante La Reproducción De Las Imágenes Tomadas Con La Cámara En Posición Vertical Z [Orientar Img]

    Para el método de funcionamiento, consulte la (P. 42). Giro automático durante la reproducción de las imágenes tomadas con la cámara en posición vertical z [Orientar Img] • Durante la toma, el ajuste [y] (P. 54) del q Menú Reprod. se establece automáticamente.
  • Página 49 Para el método de funcionamiento, consulte la (P. 42). Toma de fotografías más grandes que cuando se utiliza el zoom óptico, con la menor pérdida de calidad de la imagen z [Zoom Alta Resoluc.] Submenú 2 Aplicación Deshabilita el zoom de súper resolución. Habilita el zoom de súper resolución.
  • Página 50: A Menú Vídeo

    Para el método de funcionamiento, consulte la (P. 42). A Menú Vídeo Selección de la calidad de imagen de los vídeos A [Tamaño] Submenú 2 Aplicación 1080p 720p Seleccione la calidad de imagen basándose VGA (640×480) en el tamaño de la imagen y la frecuencia de HS 120fps* (640×480) fotogramas.
  • Página 51: Cómo Ajustar El Volumen Del Micrófono

    Para el método de funcionamiento, consulte la (P. 42). Reducir el ruido del viento A [Reducc. ruido viento.] Submenú 2 Aplicación Deshabilita la reducción del ruido del viento. Utiliza la reducción del ruido del viento. Cómo ajustar el volumen del micrófono A [Nivel de grabación] Submenú...
  • Página 52: Edición De Imágenes Fijas Q [Edicion]

    Para el método de funcionamiento, consulte la (P. 42). Edición de imágenes fijas q [Edicion] Submenú 1 Submenú 2 P. 52 P. 52 P. 53 Edicion (imágenes fijas) Aj Sombra P. 53 Cor.O.Rojo P. 53 P. 54 e-Portrait P. 54 Cambio del tamaño de imagen q [Q] Guarda por separado una imagen de alta resolución de tamaño más pequeño, para su uso en anexos de correo electrónico y otras aplicaciones.
  • Página 53: Adición De Sonido A Imágenes Fijas Q [R]

    Para el método de funcionamiento, consulte la (P. 42). Adición de sonido a imágenes fijas q [R] Submenú 1 Submenú 2 Edicion 1 Utilice HI (teclas de control) para seleccionar una Micrófono imagen. 2 Apunte el micrófono hacia la fuente de sonido. 3 Presione el botón A.
  • Página 54: Rotación De Imágenes Q [Y]

    Para el método de funcionamiento, consulte la (P. 42). Rotación de imágenes q [y] Submenú 1 Submenú 2 Edicion 1 Utilice HI (teclas de control) para seleccionar una imagen. 2 Presione el botón A para girar la imagen. 3 Si es necesario, repita los Pasos 1 y 2 para realizar los ajustes de otras imágenes, y presione el botón .
  • Página 55: Protección De Imágenes Q [R]

    Para el método de funcionamiento, consulte la (P. 42). Para seleccionar y borrar imágenes individualmente [Sel. Imagen] 1 Utilice FG (teclas de control) para Sel. Imagen (1) 4/30 4/30 seleccionar [Sel. Imagen] y presione el botón A. Marca R 2 Utilice FGHI (teclas de control) para seleccionar la imagen que desee borrar, y presione el botón A para Borrar/Cancel.
  • Página 56: Establecer Una Orden De Transferencia En Imágenes Q [Orden De Compartir]

    Para el método de funcionamiento, consulte la (P. 42). Establecer una orden de transferencia en imágenes q [Orden de compartir] Si establece órdenes de transferencia, puede transferir las imágenes ordenadas juntas cuando la cámara se conecta a un Smartphone con [Privada] (P. 70). Con el Smartphone en [Única] (P.
  • Página 57: Uso De Una Tarjeta Eye-Fi D [Eye-Fi]

    Para el método de funcionamiento, consulte la (P. 42). Uso de una tarjeta Eye-Fi d [Eye-Fi] Submenú 2 Aplicación Todo Carga todas las imágenes. Sel. Imagen Carga las imágenes seleccionadas. Desactiva la comunicación Eye-Fi. • Al usar una tarjeta Eye-Fi, lea atentamente su manual de instrucciones y cúmplalas.
  • Página 58: Selección De Un Método Para Conectar La Cámara A Otros Dispositivos D [Conexión Usb]

    Para el método de funcionamiento, consulte la (P. 42). Selección de un método para conectar la cámara a otros dispositivos d [Conexión USB] Submenú 2 Aplicación Selección del método de conexión cada vez que se conecte la Auto cámara a otro dispositivo. Guardado Conecte la cámara como lector de tarjetas.
  • Página 59: Menú De Opciones

    Para el método de funcionamiento, consulte la (P. 42). d Menú de opciones 2 Ajuste de la función de procesamiento de imágenes d [Mapeo Píx.] • Esta función ya se ha ajustado antes de que el producto saliera de la fábrica, y por tanto no es necesario ningún ajuste al adquirirlo.
  • Página 60: Cambio Del Idioma De La Pantalla D [L]

    Para el método de funcionamiento, consulte la (P. 42). Cambio del idioma de la pantalla d [l] Submenú 2 Aplicación Se selecciona el idioma de los menús y de los mensajes de Idiomas error que aparecen en el monitor. Ajuste de la fecha y la hora d [X] 1 Presione FG en el teclado de flechas para seleccionar el año [A].
  • Página 61: Ajuste De Funciones Específicas Para Condiciones Difíciles D [Funciones Tough]

    Para el método de funcionamiento, consulte la (P. 42). Ajuste de funciones específicas para condiciones difíciles d [Funciones Tough] Visualización de la altura/profundidad subacuática actual (presión atmosférica/hidráulica) (Manómetro) • Las lecturas del aparato pueden tener un cierto margen de error dependiendo de las condiciones meteorológicas.
  • Página 62 Para el método de funcionamiento, consulte la (P. 42). Operación de la cámara mediante un leve toque en la carcasa (Control Táctil) Submenú 1 Submenú 2 Submenú 3 Aplicación Cancela el control por contacto [Control Toque]. [Control Toque] está activado. Funciones Control Ajusta la fuerza del toque y los intervalos...
  • Página 63: Uso Del Iluminador Led Como Luz Auxiliar (Iluminador Led)

    Para el método de funcionamiento, consulte la (P. 42). Para ajustar el control por contacto 1 Seleccione [Calibrar] en el Submenú 3 y presione Arriba Atrás MENU el botón A. 2 Seleccione la parte que desee ajustar con FG Intvl (teclas de control) y luego presione el botón A.
  • Página 64: Grabación Del Lugar Y La Hora De La Toma En Las Imágenes D [Opciones Gps]

    Para el método de funcionamiento, consulte la (P. 42). d Menú de opciones 3 Grabación del lugar y la hora de la toma en las imágenes d [Opciones GPS] Submenú 2 Submenú 3 Aplicación Cuando no se vaya a usar la función GPS. Cuando se vaya a usar la función GPS.
  • Página 65: Ajuste De Los Parámetros De Los Intervalos D [Ajustes De Intervalo]

    Para el método de funcionamiento, consulte la (P. 42). Ajuste de los parámetros de los intervalos d [Ajustes de intervalo] Submenú 2 Submenú 3 Aplicación Encuadre 1 a 99 (fotogramas) Ajusta el número de fotogramas a tomar. Tiempo de 00:00:00 a 24:00:00 Ajusta el tiempo de espera antes del espera.
  • Página 66: Conexión De La Cámara A Un Smartphone

    Olympus no se hace responsable de ningún tipo de incumplimiento de tales normativas. Al igual que en cualquier comunicación inalámbrica, siempre existe el riesgo de ser interceptados por terceros.
  • Página 67: Conexión A Un Smartphone

    Mensaje de error durante la conexión Wi-Fi Vuelva a conectar la cámara al Smartphone. 1 Desactive la función Wi-Fi de su Smartphone. 2 Vuelva a activar la función Wi-Fi. Seleccione el SSID para TG-4 antes de que se establezca otra conexión.
  • Página 68: Transferir Imágenes A Un Smartphone

    Transferir imágenes a un smartphone Puede seleccionar las imágenes en la cámara y cargarlas a un smartphone. También puede utilizar la cámara para seleccionar las imágenes que desea compartir con antelación. g [Orden de compartir] (P. 56) Conecte la cámara a un Smartphone. (P. 67) Pulse suavemente el botón de transferencia de imagen en OI.Share.
  • Página 69: Adición De Datos De Posición A Las Imágenes

    Adición de datos de posición a las imágenes Puede agregar etiquetas GPS a las imágenes que fueron tomadas mientras el registro GPS se guardaba transfiriendo a la cámara el registro GPS guardado en el smartphone. Sólo está disponible en [Privada]. Antes de empezar a tomar fotografías, ejecute la aplicación OI.Share y active el interruptor en el botón Agregar ubicación para comenzar a guardar el registro GPS.
  • Página 70: Cambio Del Método De Conexión

    Cambio del método de conexión Existen dos formas de conectar la cámara a un Smartphone: [Privada], por la que se usa el mismo ajuste cada vez y [Única], por la que se usa un ajuste diferente cada vez. Se recomienda usar [Privada] para la conexión con el Smartphone y usar [Única] para transferir imágenes a otro Smartphone.
  • Página 71: Cancelar Una Orden De Compartir

    Cancelar una orden de compartir Cancela las órdenes aplicadas a las imágenes. Seleccione [Ajustes Wi-Fi] en el d Menú de opciones 3 y pulse Seleccione [Cancelar h] y pulse I (teclas de control). Seleccione [Si] y presione A. Restauración de los ajustes de LAN inalámbrica Inicializa el contenido de [Ajustes Wi-Fi].
  • Página 72: Uso De La Función Gps

    Uso de la función GPS Use la función GPS de la cámara para registrar los datos de posición en las imágenes o para grabar el seguimiento del movimiento. • En las imágenes a las que se han añadido datos de posición aparecen la latitud y la longitud.
  • Página 73: Antes De Usar La Función Gps (Datos A-Gps)

    Los datos A-GPS pueden actualizarse mediante la aplicación “OLYMPUS Image Track” (OI. Track) del smartphone o el software de PC “OLYMPUS A-GPS Utility”. • Asegúrese de que la fecha de la cámara está ajustada correctamente.
  • Página 74: Uso De La Función Gps (Opciones Gps)

    Uso de la función GPS (Opciones GPS) Seleccione [Opciones GPS] en el d Menú de opciones 3 (P. 64) y presione A. Seleccione [GPS] y presione A. Seleccione [On] y presione A. • G parpadea durante la medición. Cuando la medida de posición finaliza, aparecerá G AUTO AUTO AUTO...
  • Página 75 Visualización de los registros GPS de seguimiento del movimiento Una vez grabados los registros de seguimiento por GPS, el seguimiento del movimiento de los registros puede visualizarse mediante OLYMPUS Viewer 3 o mediante OI.Track. • El movimiento que es objeto de seguimiento no puede visualizarse en la cámara.
  • Página 76: Conexión De La Cámara A Otro Dispositivo

    Conexión de la cámara a otro dispositivo Visionado de las imágenes de la cámara en un TV Utilice el cable AV (vendido por separado) para reproducir las imágenes grabadas en su TV. Puede reproducir imágenes de alta definición en un TV de alta definición si lo conecta a la cámara con un cable HDMI.
  • Página 77: Uso Del Mando A Distancia Del Tv

    • Si se conecta la cámara con ambos cables, de A/V y de HDMI, se dará prioridad al HDMI. • No conecte el cable USB y el cable HDMI al mismo tiempo. • Si la cámara está conectada a través de un cable HDMI, podrá seleccionar el tipo de la señal digital de vídeo.
  • Página 78: Impresión De Fotografías

    Impresión de fotografías Impresión directa (PictBridge) Al conectar la cámara a una impresora compatible de tecnología PictBridge utilizando el cable USB, podrá imprimir directamente las fotografías grabadas. Antes de realizar la conexión, seleccione [Imprimir] para [Conexión USB] (P. 58) en el menú de ajustes. Conexión de la cámara Multiconector Terminal más pequeño...
  • Página 79: Impresión Personalizada

    Pulse I (teclas de control). • La pantalla de selección de fotografías aparece cuando se ha terminado la impresión. Para imprimir otra fotografía, utilice HI (teclas de control) para seleccionar la imagen, y presione A. • Para salir de este modo, desenchufe el cable USB de la cámara mientras se visualiza la pantalla de selección de fotografías.
  • Página 80: Cancelación De La Impresión

    Selección de fotografías que desea imprimir Imprimir Impr.1C. 4/30 4/30 Seleccione las fotografías que desea imprimir. Las fotografías seleccionadas pueden imprimirse posteriormente (reserva de una 4608 3456 4608 3456 sola imagen) o la fotografía actualmente 100-0004 100-0004 ’15/02/26 ’15/02/26 12:30 12:30 visualizada puede imprimirse inmediatamente.
  • Página 81: Reserva De Impresión (Dpof)

    Reserva de impresión (DPOF) En las reservas de impresión, el número de copias y la opción de impresión de fecha se guardan en la imagen de la tarjeta. Esto facilita la impresión en una impresora o taller de impresión que soporte DPOF mediante el uso exclusivo de las reservas de impresión contenidas en la tarjeta, sin necesidad de ordenador ni de cámara.
  • Página 82  Reserva de una copia de impresión de cada una de las imágenes de la tarjeta [U] Siga los pasos 1 y 2 en [<] (P. 81). Utilice FG (teclas de control) para seleccionar [U], y presione el botón A. Siga los pasos 5 y 6 en [<].
  • Página 83: Conexión De La Cámara A Un Ordenador

    Conexión de la cámara a un ordenador Conexión de la cámara Multiconector Terminal más pequeño Puerto USB Cable USB Si no aparece nada en la pantalla de la cámara ni siquiera después de conectar la cámara al ordenador, es posible que la batería esté agotada. Utilice una batería totalmente cargada.
  • Página 84: Copiar Imágenes En El Ordenador

    Copiar imágenes en el ordenador Su cámara admite la Clase de Almacenamiento Masivo USB. Se puede transferir las imágenes a un ordenador conectando la cámara al ordenador con el cable USB suministrado. Los siguientes sistemas operativos son compatibles con la conexión USB: Windows XP SP3 / Windows Vista SP2 / Windows Windows 7 SP1 / Windows 8 / Windows 8.1...
  • Página 85: Instalación Del Software

    Instale OLYMPUS Viewer 3. • Compruebe los requisitos del sistema antes de iniciar la instalación. • Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 3” y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software. Windows XP SP3 / Windows Vista SP2 / Sistema operativo Windows 7 SP1 / Windows 8 / Windows 8.1...
  • Página 86 “Configuración”. Instale OLYMPUS Viewer 3. • Compruebe los requisitos del sistema antes de iniciar la instalación. • Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 3” y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software. Sistema operativo Mac OS X v10.5–v10.9...
  • Página 87: Consejos De Manejo

    Consejos de manejo Si la cámara no funciona como es debido, o si aparece un mensaje de error en la pantalla y no está seguro de lo que hacer, consulte la siguiente información para resolver los problemas. Resolución de problemas  Batería La cámara no funciona pese a que la batería está...
  • Página 88: Función De Fecha Y Hora

     Monitor Se ve mal. • Se puede haber formado condensación. Apague la cámara, espere a que la carcasa se aclimate a la temperatura ambiente, y séquela antes de tomar fotos. La luz se refleja en la fotografía. • Al realizar tomas con flash en entornos oscuros, se pueden obtener imágenes con puntos luminosos resultantes del reflejo de la luz del flash en las motas de polvo suspendidas en el aire.
  • Página 89: Mensaje De Error

    Mensaje de error • Si aparece alguno de los siguientes mensajes en el monitor, compruebe el remedio. Mensaje de error Remedio Problema de la tarjeta Inserte una tarjeta nueva. Err. Tarj. Problema de la tarjeta El botón de protección de escritura de la tarjeta está Protec.
  • Página 90 Mensaje de error Remedio Problema con la imagen seleccionada Utilice software de retoque de fotografías o similar para La imagen no se editar la imagen en un ordenador. puede editar Problema de la batería Cargue la batería. Bater. Agotada Problema de conexión Conecte correctamente la cámara al ordenador o a la Sin Conexión impresora.
  • Página 91: Consejos De Toma

    Consejos de toma Cuando no esté seguro de cómo tomar una fotografía que se le ha ocurrido, consulte la siguiente información.  Enfoque Enfoque del objeto • Toma de la fotografía de un objeto que no está en el centro de la pantalla. Después de enfocar otro objeto que se encuentre a la misma distancia del que se desea tomar, encuadre la toma y dispare la fotografía.
  • Página 92  Movimiento de la cámara Toma de fotografías sin que se mueva la cámara • Toma de fotografías con [Estabil Imag]. g P. 46 La cámara detecta el movimiento de la cámara para reducir el desenfoque incluso si la sensibilidad ISO no aumenta. Esta función también es eficaz cuando se toman fotografías con gran aumento del zoom.
  • Página 93: Tono De Color

     Tono de color Toma de fotografías con colores de tonalidad natural • Toma de fotografías con balance de blancos. g P. 38 En la mayoría de las circunstancias, los mejores resultados se obtienen normalmente con la configuración [BB Auto], pero en algunos casos es conveniente que el usuario haga pruebas con otros ajustes.
  • Página 94: Información

    Información Limpieza y almacenamiento de la cámara Cuidado de la cámara Exterior: • Límpielo suavemente con un paño suave. Si la cámara está muy sucia, empape un paño en una solución de agua y jabón suave y escúrralo bien. Limpie la cámara con el paño humedecido y luego séquela con un paño seco. Si ha usado la cámara en la playa, utilice un paño empapado en agua limpia y bien escurrido.
  • Página 95: Almacenamiento

    USB-CA. Uso de una tarjeta de memoria Tarjetas compatibles con esta cámara SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (con la función LAN inalámbrica) (disponibles en el mercado) (para obtener información sobre la compatibilidad de las tarjetas, visite el sitio web de Olympus.)
  • Página 96: Conmutador De Protección De Escritura De La Tarjeta De Memoria

    Tarjeta Eye-Fi • Utilice la tarjeta Eye-Fi en conformidad con las leyes y normativas vigentes en el país donde se use la cámara. Extraiga la tarjeta Eye-Fi de la cámara o inhabilite las funciones de la tarjeta en aviones y otros lugares donde su uso esté...
  • Página 97 Número de fotografías almacenables (imágenes fijas)/duración de grabación (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria Los valores del número de imágenes ¿ jas almacenables y de la duración de grabación son aproximados. La capacidad real varía según las condiciones de toma y la tarjeta de memoria utilizada.
  • Página 98: Uso De Accesorios Vendidos Por Separado

    Se pueden tomar fotografías y fotografías subacuáticas con un flash inalámbrico si se usa un flash compatible con el Sistema de Flash RC Inalámbrico de Olympus. La directriz del rango de instalación del disparo con flash inalámbrico es de 1 a 2 m, no obstante, tenga en cuenta que varía en función del entorno.
  • Página 99: Use El Objetivo De Conversión/La Luz Guía Led

    • Cuando el flash de la cámara está ajustado en [#RC], el flash integrado de la cámara se utiliza como medio de comunicación con el flash inalámbrico. No puede usarse para tomar fotografías. • Para tomar fotografías con un flash inalámbrico, apunte el sensor remoto del flash externo especial hacia la cámara y apunte el flash en la dirección del sujeto.
  • Página 100: Para Montar/Desmontar La Luz Guía Led

    • La luz guía LED no puede usarse bajo el agua. • Cuando la luz guía LED está instalada, no dispare el flash. • Para más información, visite la página Web de Olympus de su zona. 100 ES...
  • Página 101: Antes De Usarla

    Por favor, tenga en cuenta las siguientes instrucciones para el cuidado de su cámara. *1 Según las determinaciones del equipo de pruebas de presión de Olympus en conformidad con la publicación estándar IEC 529 IPX8. Esto significa que la cámara puede usarse normalmente bajo el agua a la presión especificada.
  • Página 102: Después De Usarla

    (y los cierres). Para averiguar los distribuidores o estaciones de reparación de Olympus donde se puede reemplazar la carcasa impermeable, visite el sitio web de Olympus correspondiente a su zona. Los accesorios incluidos (ej., el adaptador USB-CA) no ofrecen resistencia al agua o a los impactos.
  • Página 103: Lista De Los Ajustes Disponibles En Cada Modo De Toma

    Lista de los ajustes disponibles en cada modo de toma Para más información sobre los ajustes disponibles de ^ y O , consulte la “Lista de ajustes ^” (P. 104) y la “Lista de ajustes O ” (P. 105). Modo Fotografía Flash Compensación de flash Comp.
  • Página 104: Lista De Ajustes

    Lista de ajustes ^ Modo Fotografía Flash Compensación de flash Comp. De Exp. o / Y Tamaño de imagen (imágenes fijas) Aspecto Wi-Fi Inicio/Fin. Wi-Fi Restaurar Compresión Aj Sombra Modo AF ESP/ n Zoom Dig. Estabil Imag Accesorios Iluminador AF Visual Imag Orientar Img Añadir Fecha...
  • Página 105: Lista De Ajustes O

    Lista de ajustes O B e F 1 # H G U C 2 3 Modo Fotografía *1 *1 *1 *1 *1 *1 Flash Compensación de flash Comp. De Exp. R *1 o / Y *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 Tamaño de imagen (imágenes fijas) R *1 R *1 *1 *1 R R R R R R R R R R R R R R R R Aspecto...
  • Página 106 ` X _ ^ g s s E Modo Fotografía Flash *1 *1 *1 *1 Compensación de flash Comp. De Exp. o / Y *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 Tamaño de imagen (imágenes fijas) R R R R R R *1 *1 R R R R R R Aspecto R R R R R R R R...
  • Página 107: Precauciones De Seguridad

    EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación...
  • Página 108 • La cámara utiliza una batería de iones de litio especi¿ cada por Olympus. Cargue la batería con el adaptador USB-CA o cargador especi¿ cados. No utilice otros adaptadores USB-CA o cargadores.
  • Página 109 • Cuando la cámara se monte en un trípode o se desmonte del mismo, gire el cabezal del trípode, no la cámara. • Al transportar la cámara, quite todos los accesorios que no sean de OLYMPUS, tales como un trípode (vendido aparte).
  • Página 110 • Si se utiliza una batería gastada, la cámara podría apagarse sin mostrar antes el aviso de batería baja. • La batería de iones de litio Olympus ha sido diseñada para usarse exclusivamente con la cámara digital Olympus. No la utilice con otros dispositivos.
  • Página 111 Avisos legales y otros • Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño o bene¿ cio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad, que sea causado por el borrado de datos de imágenes.
  • Página 112 Olympus se reserva el derecho de modi¿ car las características y el contenido de esta publicación o del software sin aviso previo ni obligación alguna.
  • Página 113 Olympus, a su exclusiva discreción, reparará, repondrá o ajustará el Producto defectuoso y correrá con los gastos, siempre y cuando la investigación de Olympus y la inspección realizada en fábrica revelen que (a) tal defecto se produjo en circunstancias de uso normales y apropiadas, y (b) el Producto está cubierto por esta garantía limitada.
  • Página 114 Olympus, que sean incoherentes o entren en conÀ icto con o además de los términos de esta garantía limitada, no serán vinculantes para Olympus a menos que se establezcan por escrito y estén aprobadas expresamente por un directivo autorizado de Olympus.
  • Página 115 El cliente debe empaquetar con cuidado el Producto usando abundante material de relleno acolchado para prevenir daños durante el transporte. Una vez que el Producto haya sido debidamente empaquetado, envíe el paquete a Olympus o al centro de reparaciones autorizado por Olympus indicado por el Equipo de Soporte al Consumidor de Olympus respectivo.
  • Página 116 (en conformidad con el manual de instrucciones impreso suministrado con el producto) durante el periodo de garantía aplicable en su país, y de haber sido adquirido en un distribuidor autorizado de Olympus en el área comercial de OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG según lo estipulado en el sitio web: http://www.olympus-europa.
  • Página 117 Esos términos y otros avisos de software provenientes de terceros, si hay alguno, los puede encontrar en el archivo PDF de avisos de software, el cual viene incluido en el CD-ROM o puede encontrar esta información en http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/digicamera/download/notice/notice.cfm • Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las “Normas de diseño para sistema de archivos de cámara/DCF”...
  • Página 118: Especificaciones

    Dispositivo de captura : CMOS de 1/2,3” (filtro de colores primarios) de imagen Objetivo : Objetivo Olympus 4,5 mm a 18,0 mm, f2,0 a f4,9 (equivalente al valor de 25 mm a 100 mm en una película de 35 mm) Sistema fotométrico : Medición ESP digital, sistema de medición por puntos...
  • Página 119 Humedad : De 30% a 90% (funcionamiento) / De 10% a 90% (almacenamiento) Fuente : Una batería de iones de litio Olympus (LI-92B) o un de alimentación adaptador de USB-CA vendido por separado Dimensiones : 111,5 mm (An) × 65,9 mm (Al) × 31,2 mm (Pr)
  • Página 120 fecha de publicación 2015.02. WC888201...

Tabla de contenido