Página 1
TG-1 Manual de instrucciones ● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Comprobación de los contenidos de la caja Cámara digital Correa Batería de Adaptador Cable USB Cable AV OLYMPUS Setup iones de litio USB-CA (CB-USB8) (CB-AVC3) CD-ROM (LI-90B) (F-2AC) Otros accesorios no mostrados: Tarjeta de garantía Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.
Micrófono estéreo Monitor Botón disparador Lámpara indicadora Botón n Botones del zoom Botón R (toma de vídeos) Dial de modo Botón q (conmuta entre la toma y la reproducción) Teclas de control INFO (cambia la información en pantalla) (borrar) Botón A (Aceptar) Botón ...
Monitor Pantalla del modo de toma Pantalla del modo de toma Modo de toma ..p. 17, 24 Información de dirección Punto de interés ...p. 43 Medición .......p. 37 Flash ......p. 20 Convertidor .....p. 38, 68 Espera de fl ash/carga de Añadir fecha ....p.
Pantalla del modo de reproducción Pantalla del modo de reproducción Comprobación de batería ● Visualización normal ......p. 13, 60 Imágenes 3D ....p. 35 Eye-Fi transferido ..p. 45 4/30 4/30 Proteger ......p. 44 Grabación de sonido ..p. 42 Subir pedido ....p. 44 Reserva de impresión/ número de impresiones 0:12/0:34...
Ajustes de la cámara Ajustes de la cámara Uso de los botones Uso de los botones A las funciones usadas con frecuencia se puede acceder usando los botones. Botón disparador (p. 18, 59) Botones del zoom (p. 19, 23) Botón R (toma de vídeos) (p. 18) Dial de modo (p.
Operación de la cámara mediante un Guía de funcionamiento leve toque en la carcasa Los símbolos FGHI que aparecen para los ajustes y Se puede operar la cámara tocando levemente la carcasa selecciones de imagen indican que deben utilizarse las cuando la función [Control Toque] (p.
Uso del menú Uso del menú Utilice el menú para cambiar los ajustes de la cámara.. Hay menús que, dependiendo de otros ajustes o el modo de toma, pueden no estar disponibles (p. 24). Menú de funciones Menú de funciones Pulse H mientras dispara para visualizar el menú...
Menú de configuración Menú de configuración Presione el botón durante la toma o la reproducción para visualizar el menú de confi guración. El menú de configuración permite el acceso a una variedad de ajustes de la cámara, incluidas opciones que no se muestran en el menú...
Índice de menús Progr. Auto Menú Cámara 1 Atrás MENU Restaurar Restaurar Compresión Normal Aj Sombra Auto Modo AF Rostros/iESP AUTO AUTO ESP/ AUTO AUTO Zoom Dig. Estabil Imag 4 4 N MENU MENU d d (Menú de opciones 1)... p. 45 1 Modo de toma ...
Preparación de la cámara Preparación de la cámara Inserción de la batería y de la tarjeta Inserte la batería como se indica, con la marca C orientada hacia el pomo de bloqueo de la batería. Si se daña el exterior de la batería (rozaduras, etc.), ésta puede recalentarse o explotar.
Para extraer la tarjeta de memoria Para extraer la tarjeta de memoria Conexión de la cámara Conexión de la cámara Tapa del conector Pestillo de la tapa del conector Botón de BLOQUEO Multiconector Presione la tarjeta hasta que emita un chasquido y sea parcialmente expulsada, y luego tire la tarjeta para extraerla.
● Compruebe los requisitos del sistema antes de ● Aparecerá el cuadro de diálogo “Configuración”. iniciar la instalación. ● Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 2” o “OLYMPUS ib” y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software.
Página 14
● Haga doble clic en el icono del CD (OLYMPUS OLYMPUS Viewer 2 Setup) del escritorio. Sistema Windows XP (Service Pack 2 o ● Haga doble clic en el icono “Setup” para mostrar el operativo posterior)/ Windows Vista / Windows 7 diálogo de “Configuración”.
-- -- -- 2012 A / M / D Instale el software de actualización (utilidad OLYMPUS A-GPS). ● Descargue el software de actualización del siguiente sitio web e instálelo en su ordenador. http://sdl.olympus-imaging.com/agps/ Como en los Pasos 2 y 3, use FGHI para establecer [M] (mes), [D] (día), [Hora] (horas...
Uso del GPS Nombre del punto de Latitud referencia Longitud Posición de información Presión atmosférica/ Seleccione [On] para [Opciones GPS] > [GPS] del punto de referencia hidráulica en la fi cha d (Menú de opciones 3). Brújula electrónica Altura/profundidad “Menú de confi guración” (p. 9) Estado de actualización subacuática ●...
Toma, visualización y borrado Toma, visualización y borrado Toma con valor de apertura y velocidad Apunte la cámara y encuadre la toma. de obturador óptimas (modo P) En este modo, se activan los ajustes de disparo Monitor automáticos, a la vez que es posible modifi car una gran variedad de funciones del menú...
Para ver las imágenes durante la toma Para ver las imágenes durante la toma Presione el botón disparador hasta la mitad Al presionar el botón q se habilita la reproducción de de su recorrido para enfocar el objeto. imágenes. Para regresar a la toma, o bien presione de ●...
Uso del zoom Zoom óptico: Tamaño de Barra de zoom Presionando los botones del zoom se ajusta el intervalo imagen de toma. Lado W Lado T 12M/16:9L Intervalo de zoom óptico Otras El porcentaje de aumento varía dependiendo Barra de zoom del ajuste de tamaño de imagen.
Página 20
Para más detalles, véase “Toma de Si el pico ocupa fotografías con el Sistema de Flash demasiado espacio en Esclavo RC Inalámbrico de Olympus” (p. 67). el cuadro, la imagen aparecerá negra en su Las funciones [Control Remoto] y [Esclavo] no mayor parte.
Visualización de imágenes Para reproducir grabaciones de sonido Para reproducir grabaciones de sonido Para reproducir sonido grabado con una imagen, seleccione la imagen y presione el botón A. Presione el botón q. Número de fotogramas/ Número total de imágenes 4/30 4/30 Durante la reproducción de audio Presione FG para ajustar el volumen.
Borrado de imágenes durante la Operaciones con la reproducción en pausa Operaciones con la reproducción en pausa reproducción (Borrado de una imagen) Visualice la imagen que desea borrar y presione G ( ). Tiempo transcurrido/ MENU Borrar Atrás 0:14/0:34 0:14/0:34 4/30 4/30...
Vista de índice y vista de cerca Cambio de la visualización de la información de la imagen La vista de índices agiliza la selección de una imagen determinada. La vista de cerca (amplifi cación de hasta Se puede cambiar un conjunto de información de toma 10×) permite comprobar la imagen en detalle.
Uso de los modos de toma Uso de los modos de toma Para cambiar el modo de toma Para cambiar el modo de toma Gire el dial de modo a . El modo de disparo (P, M, , , , P, C1, C2) se puede cambiar girando el dial de modo.
Página 25
En el modo , los ajustes de toma óptimos están preprogramados para determinadas condiciones de toma. En algunos modos no están disponibles todas las funciones. Opción Aplicación B Retrato/V Beauty/F Paisaje/ / M Noche+Retrato G Esc.Noct. 0:34 0:34 N Interiores/W Velas Retouching setting R Auto-Retrato/ S Puesta Sol La cámara toma...
Realizar tomas panorámicas Realizar tomas panorámicas 2 Compruebe los efectos del retoque en la pantalla de revisión, y a continuación presione el botón ([ ([~ ~ Panorama]) Panorama]) Q para iniciar el proceso de retoque y su 1 Utilice HI para seleccionar [Auto], [Manual] o [PC] y almacenamiento.
3 Mueva la cámara despacio en línea recta, y deténgala 5 Repita los pasos 3 y 4 para tomar una tercera cuando el puntero coincida con la marca de objetivo. fotografía. ● La cámara se dispara automáticamente. ● Una vez tomado el tercer fotograma, la cámara Para combinar sólo dos imágenes, presione el procesa automáticamente los fotogramas y la imagen botón A antes de tomar la tercera.
Dependiendo del objeto o de la situación (como por Modo de toma Opción ejemplo cuando la distancia entre la cámara y el objeto es demasiado corta), la imagen puede no dar la impresión 3D. 1 Pop Art 2 Estenopeico El ángulo de visualización 3D varía dependiendo del 3 Ojo De Pez objeto, etc.
Uso de las funciones de toma Uso de las funciones de toma “Uso del menú” (p. 8) El fl ash (p. 20) y el zoom (p. 19) no se pueden confi gurar si se ha seleccionado [a Super Macro] o Toma de primeros planos [N LED S-Macro].
Ajuste de un programa de color Para cancelar el disparador automático Para cancelar el disparador automático natural (Balance de blancos) una vez ajustado una vez ajustado Presione el botón . Para conseguir unos colores más naturales, elija un balance del blanco que sea adecuado para la escena. Ajuste del brillo (Compensación de la exposición) Seleccione la opción de balance de blancos...
Uso del balance de blancos de un toque Uso del balance de blancos de un toque Opción Descripción 1 Seleccione la opción del balance de blanco en el La cámara ajusta automáticamente la ISO Auto menú de funciones. sensibilidad según las circunstancias de la toma. 2 Use para seleccionar [] o [] y coloque la La cámara utiliza una sensibilidad más...
Opción Descripción Use HI para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón A para establecerlo. Se toma un fotograma cada vez que se presione el botón disparador. Opción Descripción La cámara saca tomas secuenciales a una Idóneo para imprimir películas velocidad aproximada de 5 fotogramas/seg.
Uso del iluminador LED En un lugar oscuro, el iluminador LED puede utilizarse como una luz auxiliar para ver mejor las cosas o componer las tomas. Ajuste el [Luz De Aviso] (p. 53) en [On]. Presione y mantenga apretado el botón INFO hasta que se encienda el iluminador LED.
Uso de las funciones de reproducción Uso de las funciones de reproducción Reproducción de imágenes agrupadas Seleccione una imagen panorámica durante la reproducción. Dependiendo de los ajustes, las imágenes tomadas se muestran como un grupo durante la reproducción. “Visualización de imágenes” (p. 21) Hay disponibles varias operaciones para las imágenes agrupadas, como, por ejemplo, expandir unas imágenes 4/30...
Reproducción de imágenes W Las imágenes en 3D tomadas con esta cámara pueden reproducirse en aparatos compatibles con 3D conectados a esta cámara mediante un cable HDMI (vendido aparte). “Toma de imágenes 3D” (p. 27) Al reproducir imágenes 3D, lea atentamente las advertencias que aparecen en el manual de instrucciones del dispositivo compatible con 3D.
Menús de funciones de toma Menús de funciones de toma Aumento del brillo del objeto a Aumento del brillo del objeto a Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en contraluz [Aj Sombra] contraluz [Aj Sombra] Para obtener información sobre el uso de los menús, z (Menú...
Toma a ampliaciones superiores a la Toma a ampliaciones superiores a la Mantener enfocado un objeto en Mantener enfocado un objeto en movimiento (AF Continuo) movimiento (AF Continuo) del zoom óptico [Zoom Dig.] del zoom óptico [Zoom Dig.] 1 Sujete la cámara para alinear la marca de destino AF z (Menú...
Esto permite al usuario realizar una sencilla “Toma de fotografías con el Sistema de Flash RC comprobación de la imagen que se Inalámbrico de Olympus” (p. 67) acaba de tomar. “Utilice el convertidor (se vende por separado)” (p. 68)
Giro automático durante la reproducción Giro automático durante la reproducción Visualización de las guías de los iconos Visualización de las guías de los iconos de las imágenes tomadas con la cámara de las imágenes tomadas con la cámara [Icono Guía] [Icono Guía] en posición vertical [Orientar Img] en posición vertical [Orientar Img]...
Toma de imágenes más grandes Toma de imágenes más grandes Grabación de sonido durante la toma Grabación de sonido durante la toma de vídeos [R R ] ] que con el zoom óptico sin apenas que con el zoom óptico sin apenas de vídeos [ degradación de la calidad de imagen degradación de la calidad de imagen...
Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Búsqueda de imágenes y reproducción de Búsqueda de imágenes y reproducción de Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en imágenes relacionadas [Navegación Foto] imágenes relacionadas [Navegación Foto] Antes de usar algunas funciones, es necesario crear q (Menú...
Adición de sonido a imágenes fi jas [R R ] ] Adición de sonido a imágenes fi jas [ Pueden ejecutarse las siguientes funciones de [Navegación Foto] cuando se reimportan a la cámara q (Menú Reprod.) Edición R datos creados con el software de PC ib.
Página 43
Cambio de la información sobre el Cambio de la información sobre el Ajuste Belleza Ajuste Belleza 1 Seleccione un elemento de retoque y pulse el botón Q. punto de referencia guardada en las punto de referencia guardada en las imágenes [Punto de interés] imágenes [Punto de interés] Color de ojo Atrás...
4/30 4/30 Internet utilizando el software suministrado Internet utilizando el software suministrado Marca R OLYMPUS Viewer 2 [Subir pedido] OLYMPUS Viewer 2 [Subir pedido] q (Playback menu) Edit Subir pedido 1 Use HI para seleccionar una imagen. Borrar/Cancel.
Menús para otros ajustes de cámara Menús para otros ajustes de cámara Uso de una tarjeta Eye-Fi [Eye-Fi] Uso de una tarjeta Eye-Fi [Eye-Fi] Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en d (Menú de opciones 1) Eye-Fi Borrado completo de los datos Borrado completo de los datos Submenú...
Encendido de la cámara con el botón q Selección de un método para conectar Selección de un método para conectar Encendido de la cámara con el botón [ [ q q Encender] la cámara a otros dispositivos la cámara a otros dispositivos Encender] [Conexión USB] [Conexión USB]...
Reajuste de los nombres de archivo de las fotos [Nom Fichero] Reajuste de los nombres de archivo de las fotos [Nom Fichero] d (Menú de opciones 2) Nom Fichero Submenú 2 Aplicación Nombre de carpeta Nombre de carpeta Nombre de archivo Reajusta el número consecutivo del DCIM 100OLYMP...
Visualización de indicadores [Info Off] Visualización de indicadores [Info Off] d (Menú de opciones 2) Info Off Submenú 2 Aplicación Si no se realiza ninguna operación durante un periodo de 10 segundos los indicadores 10 seg desaparecerán automáticamente de la pantalla. Hold Los indicadores se visualizan siempre durante la toma.
Página 49
Multiconector Conéctela a la toma de entrada de vídeo del televisor (amarilla) y a la toma de entrada de audio (blanca). Abra la tapa del conector en la dirección de la fl echa. Cable AV (suministrado) ● Conexión a través del cable HDMI 1 En la cámara, seleccione el formato de la señal digital que se conectará...
Para obtener información sobre cómo cambiar la fuente de entrada del televisor, consulte el manual de instrucciones de su televisor. Cuando la cámara y el televisor se conectan tanto a través de un cable AV como de un cable HDMI, tendrá prioridad el segundo. Dependiendo de los ajustes del televisor, las imágenes y la información mostradas pueden recortarse.
Elección de la zona horaria doméstica y Elección de la zona horaria doméstica y Guardar los Ajustes de belleza Guardar los Ajustes de belleza de zonas horarias alternativas [Hora] de zonas horarias alternativas [Hora] [Ajustes de belleza] [Ajustes de belleza] d (Menú...
Visualización de la altura/profundidad Visualización de la altura/profundidad Cómo ajustar las unidades de altura, Cómo ajustar las unidades de altura, subacuática actual (presión subacuática actual (presión profundidad, etc. profundidad, etc. atmosférica/hidráulica) [Manómetro] atmosférica/hidráulica) [Manómetro] d (Menú de opciones 3) Funciones Tough d (Menú...
cuerpo de la cámara para confi rmar su selección. Para ajustar el control por contacto Para ajustar el control por contacto 1 Seleccione [Calibrar] en el Submenú 2 y presione el Flash Auto botón A. 2 Seleccione la parte que desee ajustar con FG y luego presione el botón A.
Grabación del lugar y la hora de la toma en las imágenes [Opciones GPS] Grabación del lugar y la hora de la toma en las imágenes [Opciones GPS] d (Menú de opciones 3) Opciones GPS La opción de [Seguimiento] registra los datos GPS para crear un registro de seguimiento GPS. Submenú...
Impresión Impresión Impresión directa (PictBridge Encienda la impresora y luego conéctela a la cámara. Si se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, se podrán imprimir imágenes directamente sin necesidad de usar un ordenador. Multiconector Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
Cambio de los ajustes de impresión Submenú 4 Aplicación de la impresora [Impr.Personal] La imagen se imprime con un borde alrededor ([Des.]). Des./Act. La imagen se imprime de manera que llena Siga los pasos 1 y 2 de [Impr.Simple] (p. 55). todo el papel ([Act.]).
P ] ] Para recortar una imagen [ Para recortar una imagen [P Para cancelar la impresión Para cancelar la impresión 1 Presione el botón mientras se muestra 1 Use los botones del zoom para seleccionar el tamaño del marco de recorte, use FGHI para mover el [No Sacar El Cable USB].
Cancelación de todos los datos de Use FG para seleccionar [<], y presione el reserva de impresión botón A. Orden Impresión Imprimir Siga los pasos 1 y 2 en [<] (p. 57). 4/30 4/30 Seleccione [<] o [U], y presione el botón A. Use FG para seleccionar [Restaurar], y 100-0004 100-0004...
Consejos de manejo Consejos de manejo ● Si se usa la cámara durante un periodo prolongado, Si la cámara no funciona como es debido, o si aparece un la temperatura en su interior puede aumentar, lo que mensaje de error en la pantalla y no está seguro de lo que hacer, provocará...
Mensaje de error Mensaje de error Remedio Problema con la imagen seleccionada Si aparece alguno de los siguientes mensajes en el Use software de retoque de monitor, compruebe el remedio. fotografías o similar para editar la La Imagen No Es imagen en un ordenador.
Consejos de toma Cuando no esté seguro de cómo tomar una fotografía que Objeto sin líneas verticales se le ha ocurrido, consulte la siguiente información. Enfoque También es efi caz encuadrar la toma sujetando la cámara verticalmente para enfocarla, y luego regresar “Enfoque del objeto”...
● Toma de fotografías de una playa blanca o de Movimiento de la cámara un paisaje nevado Ajuste el modo en [q Playa Y Nieve] (p. 25). ● “Toma de fotografías sin que se mueva la cámara” Toma de fotografías con compensación de la exposición (p.
Consejos de reproducción/edición Calidad de imagen Reproducción “Toma de fotografías más nítidas” ● Toma de fotografías con el zoom óptico o con el zoom de alta resolución “Reproducción de imágenes en la memoria interna y No use el zoom digital (p. 37) para tomar fotografías. en la tarjeta”...
Apéndice Apéndice Cuidado de la cámara Uso de un adaptador USB-CA vendido por separado Exterior • Límpielo suavemente con un paño suave. Si la cámara El adaptador USB-CA F-3AC (vendido por separado) se está muy sucia, empape el paño en agua ligeramente puede utilizar con esta cámara.
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (disponibles en el mercado) reproducción. (para obtener información sobre la compatibilidad de las tarjetas, visite el sitio web de Olympus.) Indicador de la memoria actual v: Se está usando la memoria interna w: Se está usando la tarjeta Aunque se ejecuten las funciones [Formatear], [Borrar], [Sel.
Página 66
Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/duración de grabación (vídeos) en Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/duración de grabación (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria la memoria interna y en las tarjetas de memoria Los valores del número de imágenes fi...
Se pueden tomar fotografías con un fl ash inalámbrico si cámara 30° 30° se usa un fl ash compatible con el Sistema de Flash RC Inalámbrico de Olympus. El fl ash integrado de la cámara 30° 30° se usa para establecer la comunicación entre cámara 50°...
Aunque no hay ningún límite para el número de En el menú de funciones seleccione la opción unidades de fl ash inalámbricas que se pueden de fl ash y, a continuación, el control remoto. confi gurar, se recomienda usar un máximo de tres con el fi...
• Para acoplar el anillo de lente o el adaptador del convertidor a la cámara, alinee las marcas y gire en la dirección adecuada hasta oír un clic. • Para más información, visite la página Web de Olympus de su zona. Información importante acerca de las Al igual que con cualquier aparato electrónico, se necesitan los...
Olympus donde se puede reemplazar la carcasa impermeable, la tapa de la batería/tarjeta/conector al abrirla. Si encuentra gotas visite el sitio web de Olympus correspondiente a su zona. de agua, límpielas bien antes de usar la cámara. Los accesorios incluidos (ej., el adaptador USB-CA) Notas para después del uso...
Restricciones Descargo de responsabilidad: OLYMPUS IMAGING CORPORATION Y SUS LICENCIANTES Excepto allí donde su licencia de OLYMPUS IMAGING (INCLUYENDO LOS LICENCIANTES Y PROVEEDORES CORPORATION le permita hacerlo, y sin poner límites al párrafo DE ÉSTOS) NO SERÁN RESPONSABLES ANTE USTED anterior, usted no está...
Usuarios fi nales del Gobierno Países y regiones donde pueden Países y regiones donde pueden Si los Datos se adquieren por o en nombre del Gobierno de visualizarse y grabarse puntos de referencia visualizarse y grabarse puntos de referencia los Estados Unidos o de cualquier otra entidad que reclame o solicite derechos similares a los reclamados habitualmente por País o regiones Indicación en pantalla...
Página 73
País o regiones Indicación en pantalla País o regiones Indicación en pantalla República de Malta MALTA República de Ghana GHANA República de San Marino SAN MARINO República de Mozambique MOZAMBIQUE Estado de la Ciudad del Vaticano VATICAN CITY STATE República de Namibia NAMIBIA Confederación Suiza SWITZERLAND...
Países y regiones sin información sobre Países y regiones sin información sobre País o regiones Indicación en pantalla puntos de referencia puntos de referencia República de Malí MALI República de Mauricio MAURITIUS País o regiones Indicación en pantalla República de Níger NIGER Antigua y Barbuda ANTIGUA AND BARBUDA...
Página 75
País o regiones Indicación en pantalla Museos Museos de arte, galerías de arte Bermudas BERMUDA Zoológicos Turcas y Caicos TURKS AND CAICOS Parques de ISLANDS Jardines botánicos atracciones San Pedro y Miquelón SAINT PIERRE AND Acuarios MIQUELON Áreas de recreo Anguila ANGUILLA Parques de ocio...
Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, Póngase en contacto con un distribuidor o centro de servicio utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. autorizado.
• La cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada producto, nunca deje la cámara en los lugares listados abajo, por Olympus. Cargue la batería con el adaptador USB-CA o durante su uso o almacenamiento: cargador especifi cados. No utilice otros adaptadores USB-CA •...
• Si se utiliza una batería gastada, la cámara podría apagarse sin mostrar antes el aviso de batería baja. ADVERTENCIA • La batería Li-Ion de Olympus ha sido diseñada para su uso exclusivo en las cámaras digitales Olympus. No la utilice con • Conserve la batería siempre seca.
USB-CA específicos de Olympus. Si se usan comercialidad y la conveniencia para un proposito determinado baterías recargables, cargadores de baterías o adaptadores del producto objeto de la garantia.
Producto defectuoso, provisto que la investigación e suministrado por OLYMPUS para conectar la cámara en inspección en fábrica Olympus revele que (a) tal defecto se ha ordenadores personales (PC) capacitados con USB. desarrollado bajo un uso normal y apropiado y (b) el Producto está...
Página 82
PATENTE, DERECHOS DEL AUTOR U OTRO DERECHO que no sean del personal de servicio autorizado de PROPIETARIO USADO O INCLUIDO ALLÍ. Olympus, a menos que la reparación sea hecho con el SI ALGUNA GARANTÍA SE APLICARE COMO UNA CUESTIÓN consentimiento escrito de Olympus, DE LEY, SERÁ...
Producto que corresponda al número de serie sobre la UE. el Producto (a menos que sea un modelo en el que Olympus Por favor no tire las pilas en la basura normal. no coloca número de serie de registro).
Página 84
Centro de Servicio Olympus. Tenga en cuenta Garantía Mundial no cubre otros accesorios y equipo, tal que no en todos los países existe un Centro de Servicio Olympus. como el estuche, la correa, la tapa del objetivo, las pilas, etc.
PDF de avisos de software, el cual viene incluido en el • La función “Shadow Adjustment Technology” (tecnología de CD-ROM o puede encontrar esta información en ajuste de sombras) contiene tecnologías patentadas de Apical http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/digicamera/ Limited. download/notice/notice.cfm Powered by ARCSOFT.
Equivalente a la publicación estándar IEC 529 IPX8 (bajo las condiciones de prueba de Tipo OLYMPUS), disponible a una profundidad de 12 m bajo el agua Signifi cado : La cámara puede usarse normalmente bajo el agua a la presión especifi cada.
Resistencia al polvo : Publicación estándar IEC 529 IP6X (bajo las condiciones de prueba de OLYMPUS) : Frecuencia de recepción: 1575,42 MHz (código C/A) Sistema geodésico : WGS84 Entorno de funcionamiento Temperatura : -10°C a 40°C (funcionamiento) /-20°C a 60°C (almacenamiento)