Cambio Di Formato; Change Of Size; Changement De Format; Dimensionswechsel - FAR EB 500 Traducción De Las Instrucciones Originales

Tabla de contenido

Publicidad

I

CAMBIO DI FORMATO

Premere e tenere premuto il pulsante (I) in modo da portare la rivettatrice in posizione indietro.
Premere e tenere premuto il pulsante (I) in modo da portare la rivettatrice in posizione indietro.
Con la chiave in dotazione smontare l'ugello (A) . Una volta sostituito l'ugello rilasciare il pulsante (I).
Con la chiave in dotazione smontare l'ugello (A) . una volta sostituito l'ugello rilasciare il pulsante (I).
Riporre l'ugello rimosso dalla rivettatrice nell'apposita scatola in dotazione,in modo da non disperderlo.
Riporre l'ugello rimosso dalla rivettatrice nell'apposita scatola in dotazione,in modo da non disperderlo.
NOTA: Per la scelta dell'ugello appropriato consultare la tabella a pagina 8.
NOTA: Per la scelta dell'ugello appropriato consultare la tabella a pagina 8.
GB

CHANGE OF SIZE

Premere e tenere premuto il pulsante (I) in modo da portare la rivettatrice in posizione indietro.
Press and hold the trigger (I) to bring the riveting tool to the back position.
Con la chiave in dotazione smontare l'ugello (A) . una volta sostituito l'ugello rilasciare il pulsante (I).
Remove the nozzle (A) with the provided spanner. Release the trigger (I) after replacing the nozzle.
Put the removed nozzle back into the specific box so that it does not get dispersed.
Riporre l'ugello rimosso dalla rivettatrice nell'apposita scatola in dotazione,in modo da non disperderlo.
PLEASE NOTE: See the table on page 8 to choose the appropriate nozzle.
NOTA: Per la scelta dell'ugello appropriato consultare la tabella a pagina 8.
F

CHANGEMENT DE FORMAT

Premere e tenere premuto il pulsante (I) in modo da portare la rivettatrice in posizione indietro.
Appuyer sur le bouton (I) et le laisser enfoncé de manière à amener l'outil à riveter en position arrière.
Con la chiave in dotazione smontare l'ugello (A) . una volta sostituito l'ugello rilasciare il pulsante (I).
Démonter la buse (A) avec la clé incluse. Une fois la buse remplacée, relâcher le bouton (I).
Ranger la buse qui a été enlevée de l'outil à riveter dans la boîte spécifique incluse pour ne pas la perdre.
Riporre l'ugello rimosso dalla rivettatrice nell'apposita scatola in dotazione,in modo da non disperderlo.
NOTA: Per la scelta dell'ugello appropriato consultare la tabella a pagina 8.
REMARQUE : Pour choisir la buse adéquate, consulter le tableau de la page 8.
D

DIMENSIONSWECHSEL

Die Taste (I) drücken und gedrückt halten, um das Nietwerkzeug in die hintere Position zu bringen.
Premere e tenere premuto il pulsante (I) in modo da portare la rivettatrice in posizione indietro.
Die Düse (A) mit dem mitgelieferten Schlüssel abmontieren. Nach Austausch der Düse die Taste (I)
Con la chiave in dotazione smontare l'ugello (A) . una volta sostituito l'ugello rilasciare il pulsante (I).
Riporre l'ugello rimosso dalla rivettatrice nell'apposita scatola in dotazione,in modo da non disperderlo.
freigeben.
NOTA: Per la scelta dell'ugello appropriato consultare la tabella a pagina 8.
Die vom Nietwerkzeug entfernte Düse in ihre Kiste legen, damit sie nicht verloren geht.
ANMERKUNG: Für die Wahl der geeigneten Düse die Tabelle auf Seite 8 einsehen.
VARIACION DE TAMAÑO
E
Pulse y mantenga presionado el botón (I) para que la remachadora se lleve hacia atrás.
Premere e tenere premuto il pulsante (I) in modo da portare la rivettatrice in posizione indietro.
Con la chiave in dotazione smontare l'ugello (A) . una volta sostituito l'ugello rilasciare il pulsante (I).
Con la llave suministrada desmonte la boquilla (A) . Cuando haya cambiado la boquilla suelte el pulsador (I).
Coloque de nuevo la boquilla retirada de la remachadora en la caja suministrada, para no perderla.
Riporre l'ugello rimosso dalla rivettatrice nell'apposita scatola in dotazione,in modo da non disperderlo.
NOTA: Per la scelta dell'ugello appropriato consultare la tabella a pagina 8.
NOTA: Para elegir la boquilla adecuada consulte la tabla de la página 8.
32
OBENGENANNTE EINGRIFFE BEI NICHT LUFTGESPEISTEM NIETWERKZEUG AUSFÜHREN.
AL EFECTUAR ESAS OPERACIONES CORTAR LA ALIMENTACION DE AIRE A LA REMACHADORA.
75036134 - EB 500 – rev 00 - ( 05-2021 )
ACHTUNG!
¡CUIDADO!
EB 500

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido