Ravaglioli RAV4351 SI Traducción De Las Instrucciones Originales página 35

Ocultar thumbs Ver también para RAV4351 SI:
Tabla de contenido

Publicidad

RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
4.2 Preparazione dell'area di installazione - ponti a
pavimento
Il sollevatore può essere piazzato su qualsiasi tipo di
pavimento, purchè lo stesso sia perfettamente piano,
orizzontale nonchè di resistenza adeguata.
- max. dislivello tra le colonne = 10-15 mm
- max. carico su ogni colonna:
kg 1500
RAV4351 SI - RAV4352 SI
kg 1800
RAV4401 SI - RAV4402 SI
RAV4405 ESI - RAV4406 ESI
kg 2500
RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI
RAV4507 OFSI - RAV4058 OFSI
4.2 Preparing the installation area - floor lift
The lift can be placed on any type of flooring, as long as
flooring is flat, level and apt to withstand the load.
- Max gradient between posts = 10-15 mm
- Max load on each post :
kg 1500
RAV4351 SI - RAV4352 SI
kg 1800
RAV4401 SI - RAV4402 SI
RAV4405 ESI - RAV4406 ESI
kg 2500
RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI
RAV4507 OFSI - RAV4058 OFSI
4.2 Vorbereitung der Aufstellungsfläche - Überflur-
Hebebühnen
Die Hebebühne kann auf jeder Art von Boden aufgestellt
werden, wichtig ist hierbei nur, daß dieser vollkommen
flach und eben ist, sowie die geeignete Tragfähigkeit
aufweist.
- Max. Höhenunterschied der Säulen = 10-15 mm
- Max. Belastung auf jeder Säule:
kg 1500
RAV4351 SI - RAV4352 SI
kg 1800
RAV4401 SI - RAV4402 SI
RAV4405 ESI - RAV4406 ESI
kg 2500
RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI
RAV4507 OFSI - RAV4058 OFSI
4.2 Préparation de la zone d'installation – versions au
sol
Le pont élévateur peut être placé sur n'importe quel type de
pavage, à condition qu'il soit parfaitement nivelé, horizontal
et de résistance appropriée.
- dénivelé max. entre les colonnes = 10-15 mm
- charge max. sur chaque colonne:
kg 1500
RAV4351 SI - RAV4352 SI
kg 1800
RAV4401 SI - RAV4402 SI
RAV4405 ESI - RAV4406 ESI
kg 2500
RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI
RAV4507 OFSI - RAV4058 OFSI
4.2 Preparación del área de instalación – elevadores en
el suelo
El elevador puede posicionarse en todo tipo de pavimento
siempre que sea perfectamente plano, horizontal y de
resistencia adecuada.
- max desnivel entre las columnas = 10-15 mm
- max carga en cada columna:
kg 1500
RAV4351 SI - RAV4352 SI
kg 1800
RAV4401 SI - RAV4402 SI
RAV4405 ESI - RAV4406 ESI
kg 2500
RAV4505 OFSI - RAV4506 OFSI
RAV4507 OFSI - RAV4058 OFSI
Caratteristiche di resistenza consigliate per la pavimentazione:
- Calcestruzzo di classe uguale o superiore a R'bk 250;
- L'armatura deve essere eseguita con tondini
Ø = 10 mm e maglia di 15 cm. La portanza dell'area di
appoggio del sollevatore non inferiore a 1,3 kg/cmq.
L'area di estensione minima dovrà misurare almeno LxM
(Fig.6) e non presentare giunti di dilatazione o tagli che
interrompono la continuità dell'armatura. Le aree di
appoggio devono essere piane e livellate fra loro (+/- 0,5
cm.).
Per le aree di appoggio vedi schema posizionamento
colonne di Fig.6.
Recommended flooring requirements:
- concrete flooring in R'bk 250 class or higher;
- The reinforcement must be done with round bars Ø 10 mm
and a mesh of 15 cm. The capacity of the support area of
the lift must be no less than 1.3 kg/cm2.
The minimum extension area must be at least LxM (Fig.6),
without expansion joints or cuts which might interrupt the
continuity of the reinforcement.
The support areas must be flat and level with each other
(+/- 0.5 cm).
See post placement layout Fig.6, for bearing areas.
Empfohlene Eigenschaften in bezug auf die Tragfähigkeit des
Bodens:
- Beton gleich oder über Klasse R'bk 250;
- Die Armierung muss mit Rundeisen, Durchm. 10 mm und
mit 15 cm Rastern ausgeführt werden. Die
Auflagetragfläche der Hebebühne darf nicht weniger als
1,3 kg/cm2 betragen.
Die Fläche muss sich über mindestens LxM (Abb.6)
erstrecken und darf keine Dehnungsverbindungen oder
Schnitte aufweisen, welche die Kontinuität der Armierung
unterbrechen könnten. Die Auflageflächen müssen eben
und untereinander nivelliert sein (-/-0,5 cm).
In bezug auf die Abstellflächen verweisen wir auf das
Säulenschema (Abb.6).
Caractéristiques de résistance conseillées pour le pavage:
- béton de classe égale ou supérieure à R'bk 250;
- L'armature doit être réalisée avec des bandages de 10
mm de diamètre et une maille de 15 cm. La capacité de
portée de la zone d'appui du pont élévateur ne doit pas
être inférieure à 1,3 kg/cm .
La zone d'extension minimale devra mesurer au moins
LxM (Fig.6) et ne devra présenter ni jointures de dilatation,
ni coupures pouvant interrompre la continuité de
l'armature. Les zones d'appui doivent être planes et
nivelées entre elles (+/- 0,5 cm).
Pour les références correspondantes voir le schéma de
mise en place colonnes (Fig.6).
Características de resistencia aconsejadas para la
pavimentación:
- Hormigón de clase igual o superior a R'bk 250
- La armadura hay que realizarla con redondos para armar
de 10 mm. de diámetro y malla de 15 cm.
La sustentación del área de apoyo del elevador no tiene
que ser inferior a 1,3 kg/cm
tendrá que medir por lo menos LxM (Fig.6), y no tiene que
presentar juntas de dilatación o cortes que podrían
interrumpir la continuidad de la armadura. Las áreas de
apoyo tienen que ser planas y estar niveladas entre ellas
(+/- 0,5 cm).
Para las áreas de apoyo consultar esquema de
posicionamiento columnas (Fig.6).
0706-M020-0
2
. El área de extensión mínima
35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido