TOPP T50S Instrucciones Para La Instalación Y El Uso

Accionador de cremallera para la automación de ventanas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ORIGINAL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO
INSTALLATIONS - UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION
ACCIONADOR DE CREMALLERA PARA LA AUTOMACIÓN DE VENTANAS
T50S
ZAHNSTANGENANTRIEB FÜR FENSTERAUTOMATION
OPÉRATEUR À CRÉMAILLÈRE POUR L'AUTOMATISATION DE FENÊTRES FENÊTRES
ES
PÁG. 3
DE
S. 25
FR
PAGE 47
PATENTADO/PATENTIERT/BREVETE
COD. / CODE
0P5341
VER. / AUFG.
0.0
REV.
02.18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TOPP T50S

  • Página 1 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO INSTALLATIONS - UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION ACCIONADOR DE CREMALLERA PARA LA AUTOMACIÓN DE VENTANAS T50S ZAHNSTANGENANTRIEB FÜR FENSTERAUTOMATION OPÉRATEUR À CRÉMAILLÈRE POUR L’AUTOMATISATION DE FENÊTRES FENÊTRES PÁG. 3 S. 25...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    T50S ÍNDICE 1- DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DE CUASI MÁQUINAS ..........................Pag.05 2- GENERALIDADES 2.1- Advertencias generales ................pag.06 2.2- Instalador ....................pag.06 2.3- Asistencia técnica .................pag.06 2.4- Uso y conservación del manual ............pag.06 2.5- Símbolos utilizados en este manual .............pag.07 2.6- Derechos reservados................pag.07 2.7- Descripción del personal ..............pag.07...
  • Página 4 ÍNDICE T50S 6.3.1- Conexión de los accionadores en tàndem segùn la “Configuración A” pag.18 6.3.2- Conexión de los accionadores en tàndem segùn la “Configuración B” pag.19 6.4- Conexión elèctrica (Esquema elèctrico) ..........pag.19 6.5- Dispositivos de mando................pag.20 6.6- Maniobras de emergencia ..............pag.20 6.6.1- Accionador individual .................pag.21...
  • Página 5: 1- Declaración De Incorporación De Cuasi Máquinas

    Via Galvani, 59 36066 Sandrigo (VI) Italia declara que la persona autorizada a recopilar la documentación técnica pertinente es: Nombre: Bettiati Roberto - Topp S.r.l. Dirección: via Galvani,59 36066 Sandrigo (VI) y que para la presente cuasi máquina AUTOMACIÓN ACCIONADOR DE CREMALLERA PARA LA...
  • Página 6: 2- Generalidades

    T50S 2- GENERALIDADES 2.1- ADVERTENCIAS GENERALES ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL ACCIONADOR ES OBLIGATORIO QUE EL INSTALADOR Y EL USUARIO LEAN Y COMPRENDAN ESTE MANUAL EN TODAS SUS PARTES. E S T E M A N U A L F O R M A PA R T E I N T E G R A N T E D E L A C C I O N A D O R Y E S OBLIGATORIO GUARDARLO PARA REFERENCIAS FUTURAS.
  • Página 7: Símbolos Utilizados En Este Manual

    T50S GENERALIDADES -2 El material contenido en este documento se proporciona exclusivamente para finalidades informativas y está sujeto a modificaciones sin previo aviso. Mantener este manual y toda la documentación adjunta en buen estado, legibles y completos en todas sus partes; guardarlos en un lugar accesible y conocido por todos los operadores.
  • Página 8: Denominación De Los Componentes Y Dimensiones

    (IP) • la marca CE • el símbolo del doble aislamiento (sólo para el mod. T50S/230 V) • el número de serie 3.2- DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Y DIMENSIONES En la fig. 1 de pág. 69 están representados y denominados los componentes principales que constituyen el accionador.
  • Página 9 T50S DESCRIPCIÓN TÉCNICA -3 ALTURA MÍNIMA VENTANA CARRERA= 320 mm POSICIÓN RECORRIDO ALTURA MÍNIMA VENTANA 105 mm 80 mm 150 mm 120 mm 180 mm 130 mm 200 mm 150 mm 230 mm 170 mm 250 mm 200 mm 320 mm 250 mm ALTURA MÍNIMA VENTANA...
  • Página 10: Ruido

    Autorregulación del cierre Inteligente SAI que regula el cierre de la ventana eficientemente. El actuador a cremallera T50S se instala cuando son necesarios dos o más puntos de fijación debido al hecho que la ventana sea particularmente pesada o ancha, donde un solo actuador no permite el cierre perfecto de la ventana.
  • Página 11: Advertencias Generales

    T50S SEGURIDAD -4 Todas las condiciones ambientales (temperatura, humedad, viento, nieve, presencia de agentes químicos en el aire, etc.) y de instalación (desajustes en la alineación entre los soportes y los ataques, la fricción causada por bisagras o sellos, la presencia de brazos o sistemas auto equilibrantes, etc.) deben ser evaluadas cuidadosamente al fin de no superar las características...
  • Página 12: Dispositivos De Protección

    4- SEGURIDAD SICUREZZA -4 T50S EN CASO DE QUE EL CIERRE SEA ACCESIBLE O ESTÉ INSTALADO A UNA ALTURA INFERIOR A 2,5 m DESDE EL SUELO, EN EL SUPUESTO DE QUE PUEDA SER ACCIONADO POR PERSONAL QUE NO POSEA UNA FORMACIÓN APROPIADA O MEDIANTE UN MANDO A DISTANCIA, EQUIPAR EL SISTEMA CON UN DISPOSITIVO DE PARADA DE EMERGENCIA QUE SE ACCIONE AUTOMÁTICAMENTE PARA...
  • Página 13: 5- Transporte Y Desplazmiento

    Peso: unos 4,1 kg - T50S (paso 1000) Dimensiones del embalaje (mm): 82x157x1008 Peso: unos 4,5 kg - T50S no motorizado (paso 320) Dimensiones del embalaje (mm): 82x150x655 Peso: unos 2,2 kg - T50S no motorizado (paso 500) Dimensiones del embalaje (mm): 82x150x830...
  • Página 14: Recepción Y Desplazamiento

    5.2- RECEPCIÓN Y DESPLAZAMIENTO Según la tipología, las dimensiones y los pesos de los productos que se deben enviar, Topp utilizará embalajes adecuados para garantizar la integridad y la conservación durante el transporte hasta la entrega al comprador. Al recibir el accionador, controlar la integridad del embalaje.
  • Página 15: 3- Accesorios

    6- INSTALLAZIONE T50S TRANSPORTE Y DESPLAZMIENTO -5 5.2.3- Accesorios (se pueden pedir por separado) • Barra de conexión (Ref. B de la figura 5D); Dimensión: 2500 mm o 1500 mm Material: aluminio aleación 2011 -Perfil barra: hexagonal "llave 10" 6- INSTALLAZIONE T50S INSTALACIÓN -6...
  • Página 16: Montaje Del Accionador Individual En Ventanas Sobresalientes

    6- INSTALACIÓN T50S EN EL CASO DE UNA APLICACIÓN TÁNDEM FORMADA POR 2 MOTORIZADOS, VERIFIQUE QUE AMBOS ACTUADORES SE ENCUENTREN CONFIGURADOS CON EL MISMO RECORRIDO . 6.2- MONTAJE DEL ACCIONADOR INDIVIDUAL EN VENTANAS SOBRESALIENTES (Fig.6÷17) EL MONTAJE REQUIERE LA PERFORACIÓN DEL CIERRE; ANTES DE EFECTUAR LA PERFORACIÓN, VERIFICAR LA ALINEACIÓN ENTRE LOS ESTRIBOS DEL...
  • Página 17 6- INSTALLAZIONE T50S INSTALACIÓN -6 accionador funcione correctamente. En caso de que el accionador requiera otra regulación, aflojar los tornillos "V2" y desplazarlo. 6.3- MONTAJE DE ACCIONADORES EN TáNDEM EN VENTANAS SOBRESALIENTES (Fig.7÷21) EL MONTAJE REQUIERE LA PERFORACIÓN DEL CIERRE; ANTES DE EFECTUAR LA PERFORACIÓN, VERIFICAR LA ALINEACIÓN ENTRE LOS ESTRIBOS DEL...
  • Página 18 Conexión de los accionadores en tándem según la "Configuración A" (véase la fig. 19) En “Configuración “A” es posible montar dos actuadores T50S en dos modalidades: uno motorizado y uno no motorizado (en este caso resulta irrelevante el orden de montaje de los actuadores: el actuador motorizado se puede montar tanto a la derecha como a la izquierda respecto al actuador no motorizado).
  • Página 19: Conexión Elèctrica (Esquema Elèctrico)

    TÉCNICAS INDICADAS EN LA TABLA 1 Y EN LA PLACA DE DATOS Y MARCA “CE” (APDO. 3.1) Y ESTAR EQUIPADA CON UNA INSTALACIÓN DE "PUESTA A TIERRA" ADECUADA. LA CONEXION ELECTRICA DEL MODELO T50S 230V DEBE EFECTUARSE AL INTERNO DE UNA CAJA DE DERIVACION ELECTRICA IDONEA. POSICIONAR LOS CABLES DE COMUNICACION DENTRO DE LA MISMA CAJA ELECTRICA.
  • Página 20: Dispositivos De Mando

    433 Mhz. La conexión eléctrica de la versión T50S/24V debe realizarse con una fuente de alimentación/ Unidad de control de 24V de potencia apropiada. A estas centrales se pueden conectar los captores de lluvia (RDC - 12V), el captor de viento (RW) y el captor luminosidad;...
  • Página 21: 1- Accionador Individual

    6- INSTALLAZIONE T50S INSTALACIÓN -6 ES OBLIGATORIO CERRAR CON UN CANDADO EL INTERRUPTOR GENERAL DEL DISPOSITIVO DE SECCIONAMIENTO INSTALADO EN LA LÍNEA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA, PARA EVITAR EL ARRANQUE NO PREVISTO; SI EL INTERRUPTOR GENERAL NO SE PUEDE CANDAR, ES OBLIGATORIO EXPONER UN AVISO CON LA PROHIBICIÓN DE ACCIONAMIENTO.
  • Página 22: 7- Uso Y Funcionamiento

    EFECTUAR UN MANTENIMIENTO PERIÓDICO DE ESTE, CONFORME A LAS INDICACIONES DE LA SECCIÓN 8.1 DE ESTE MANUAL. TOPP LE AVISA AL USUARIO QUE, EN VIRTUD DEL ART. 8 DEL DECRETO MINISTERIAL N. 38 DEL 22.1.2008, EL PROPIETARIO DE LA INSTALACIÓN DEBE A D O P TA R TO D A S L A S M E D I D A S N E C E S A R I A S PA R A C O N S E RVA R L A S CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD QUE EXIGE LA NORMATIVA VIGENTE DE...
  • Página 23: 8- Mantenimiento

    Por último controlar el estado de los cableados y las conexiones. El mantenimiento puede ser llevado a cabo bien sea por TOPP, tras un acuerdo específico estipulado con el usuario, o por el instalador o por personal técnico diferente, siempre y cuando tenga las competencias y cualificaciones necesarias y cumpla con todos los requisitos exigidos por las leyes vigentes.
  • Página 24 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO...
  • Página 25 T50S INHALTSVERZEICHNIS 1- EINBAUERKLÄRUNG FÜR UNVOLLSTÄNDIGE MASCHINEN ........................Page.27 2- ALLGEMEINE HINWEISE Allgemeine anweisungen 2.1- ...............page 28 2.2- Installateur ..................page 28 2.3- Technischer kundendienst ..............page 28 2.4- Gebrauch und aufbewarung des handbuchs........page 28 2.5- Symbolerklärung .................page 29 2.6- Vorbehaltene rechte................page 29 2.7- Beschreibung des personals ..............page 29...
  • Página 26 T50S INHALTSVERZEICHNIS 6.3- Montage des Tandemantriebe an Klappfenstern ........page 39 6.3.1- Verbindung der Stellantriebe im Tandembetrieb gemäß der „Konfiguration A"... page 40 6.3.2- Verbindung der Stellantriebe im Tandembetrieb gemäß der „Konfiguration B". .. page 40 6.4- Elektrischer anschluss ................page 41 6.5- Steuervorrichtungen ................page 42...
  • Página 27 Adresse der zur Erstellung der entsprechenden technischen Dokumentation autorisierten Person: Hersteller: Topp S.r.l. Via Galvani, 59 36066 Sandrigo (VI) Italia Name: Bettiati Roberto - Topp S.r.l. Adresse: via Galvani,59 36066 Sandrigo (VI) Dazu erkläre ich, dass für die unvollständige Maschine mit der Bezeichnung: ZAHNSTANGEN-STELLANTRIEB FÜR FENSTERAUTOMATION Typ:: T50S Modelle:...
  • Página 28: 2- Allgemeine Hinweise

    T50S 2- ALLGEMEINE HINWEISE 2.1- ALLGEMEINE ANWEISUNGEN VOR DER INSTALLATION UND DEM GEBRAUCH DES STELLANTRIEBS MÜSSEN DER INSTALLATEUR UND DER BENUTZER DIESES HANDBUCH IN ALLEN SEINEN TEILEN DURCHLESEN UND VERSTEHEN. DIESES HANDBUCH IST WESENTLICHER BESTANDTEIL DES STELLANTRIEBS UND MUSS ZUM SPÄTEREN NACHLESEN BIS ZUR VERSCHROTTUNG DESSELBEN AUFBEWAHRT WERDEN.
  • Página 29: Symbolerklärung

    T50S ALLGEMEINE HINWEISE -2 Halten Sie dieses Handbuch und die beigelegte Dokumentation in einem guten Zustand, d.h. gut leserlich und vollständig. Wahren Sie dieses Handbuch an einem für alle Bediener bekannten und zugänglichen Ort auf. 2.5- Symbolerklärung Mit diesem Symbol werden Informationen und Anweisungen gekennzeichnet, deren Nichtbeachtung den Stellantrieb beschädigen oder die Sicherheit des...
  • Página 30: Bezeichnung Der Bauteile Und Abmessungen

    In der Abb. 1, S. 69 sind die wichtigsten Bauteile dargestellt und benannt, aus denen sich der Stellantrieb zusammensetzt. 3.3- TECHNISCHE DATEN In Tab. 1 werden die technischen Daten des Stellantriebs angegeben. T50S/230V T50S/24V NETZSPANNUNG 230 V ~ 50 Hz 24 V ±...
  • Página 31 T50S TECHNISCHE BESCHREIBUNG -3 MINDESTHÖHE FENSTER - HUB STELLANTRIEB 320 MM POS. MINDESTHÖHE FENSTER 105 mm 80 mm 150 mm 120 mm 180 mm 130 mm 200 mm 150 mm 230 mm 170 mm 250 mm 200 mm 320 mm 250 mm MINDESTHÖHE FENSTER - HUB STELLANTRIEB 500 MM...
  • Página 32: Geräuschpegel

    Anleitung) hergestellt. Ebenfalls integriert ist das intelligente Rückstellungssystem (SAI), mit dem die Fensterschließung optimal abgestimmt wird. Der T50S wird in Situationen montiert, in denen zwei oder mehr Anschlussstellen erforderlich sind, weil das Fenster besonders schwer oder breit ist und ein alleiniger Antrieb keine perfekte Schließung gewährleisten kann.
  • Página 33: Einsatzgrenzen

    TECHNISCHE BESCHREIBUNG -3 3.8- EINSATZGRENZEN Der Stellantrieb wurde ausschließlich für die im Abschn. 3.7 aufgeführte Gebrauchsbestimmung entworfen und hergestellt. Deshalb ist jeder andere Einsatz und Gebrauch strengstens verboten, damit jederzeit die Sicherheit des Installateurs und des Benutzers sowie die Funktionstüchtigkeit des Stellantriebs selbst garantiert werden.
  • Página 34: Schutzvorrichtungen

    4- SICHERHEIT SICUREZZA -4 T50S DIE VERPACKUNG UND DER STELLANTRIEB MÜSSEN AUSSER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHRT WERDEN. JEDE NICHT AUTORISIERTE UMRÜSTUNG ODER AUSWECHSLUNG VON EINEM ODER MEHREREN TEILEN ODER BAUTEILEN DES STELLANTRIEBS SOWIE DIE V E R W E N D U N G V O N N I C H T O R I G I N A L Z U B E H Ö R T E I L E N U N D VERBRAUCHSMATERIALIEN KANN EINE GEFAHR DARSTELLEN UND ENTHEBT DEN HERSTELLER VON JEDER ZIVIL-UND STRAFRECHTLICHEN HAFTUNG.
  • Página 35: Restrisiken

    Verpackungsmaße (mm): 82x157x1008 Gewicht: etwa 4,1 kg - T50S (Schritt 1000) Verpackungsmaße (mm): 82x157x1008 Gewicht: etwa 4,5 kg T50S nicht motorisiert (Hub 320) Verpackungsmaße (mm): 82x150x655 Gewicht: etwa 2,2 kg T50S nicht motorisiert (Hub 500) Verpackungsmaße (mm): 82x150x830 Gewicht: etwa 2,2 kg T50S nicht motorisiert (Hub 750) Verpackungsmaße (mm): 82x157x1008...
  • Página 36: Erhalt Und Handling

    5.2- ERHALT UND HANDLING Je nach Art, Maßen und Gewicht der zu verschickenden Produkte, verwendet die Firma Topp SPA die geeigneten Verpackungen, um zu vermeiden, dass die Produkte während des Transports bis zur Lieferung beim Käufer beschädigt werden und deren Unversehrtheit nicht garantiert ist.
  • Página 37: Allgemeine Anweisungen

    6- INSTALLAZIONE T50S INSTALLATION -6 - Maß: 2500 mm oder 1500 mm - Material: Aluminiumlegierung 2011 - Stangenprofil: Sechskantig "Schlüssel 10" 6.1- ALLGEMEINE ANWEISUNGEN DER STELLANTRIEB DARF AUSSCHLIESSLICH VON FACHKUNDIGEM UND QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL INSTALLIERT WERDEN, DAS IM BESITZ DER TECHNISCHEN UND BERUFLICHEN ANFORDERUNGEN IST, WIE SIE VON DER IM INSTALLATIONSLAND GELTENDEN GESETZGEBUNG VORGESCHRIEBEN SIND.
  • Página 38: Montage Des Einzelantriebs An Klappfenstern

    6- INSTALLATION T50S 6.2- MONTAGE DES EINZELANTRIEBS AN KLAPPFENSTERN (Abb.6÷17) ZUR MONTAGE MUSS DER FENSTERRAHMEN ANGEBOHRT WERDEN. VOR DEM BOHREN IST DIE AUSRICHTUNG ZWISCHEN DEN BÜGELN DES STELLANTRIEBS SELBST ZU ÜBERPRÜFEN. IN ABBILDUNG 6 UND 7 WERDEN DIE MAßE FÜR DIE KORREKTE POSITIONIERUNG DER BÜGEL DARGESTELLT, UND ZWAR JEWEILS...
  • Página 39: Montage Des Tandemantriebe An Klappfenstern

    6- INSTALLAZIONE T50S INSTALLATION -6 6.3- MONTAGE DER TANDEMANTRIEBE AN KLAPPFENSTERN (Abb. 7÷21) ZUR MONTAGE MUSS DER FENSTERRAHMEN ANGEBOHRT WERDEN. VOR DEM BOHREN IST DIE AUSRICHTUNG ZWISCHEN DEN BÜGELN DES STELLANTRIEBS SELBST ZU ÜBERPRÜFEN. IN ABBILDUNG 9 UND 10 WERDEN DIE MAßE FÜR DIE K O R R E K T E P O S I T I O N I E R U N G D E R B Ü...
  • Página 40: 1- Verbindung Der Stellantriebe Im Tandembetrieb Gemäß Der „Konfiguration A

    6.3.1- Verbindung der Stellantriebe im Tandembetrieb gemäß der „Konfiguration A" (siehe Abb. 19) In „Konfiguration A” können zwei T50S-Antriebe in zwei verschiedenen Modalitäten montiert werden: Ein motorisierter Antrieb und ein nicht motorisierter Antrieb (In diesem Fall ist die Montageanordnung der Antriebe nicht von Bedeutung: der motorisierte Antrieb kann im Gegensatz zum nicht motorisierten Antrieb sowohl rechts als auch links montiert werden).
  • Página 41: Elektrischer Anschluss

    U N D A U F D E R C E - K E N N Z E I C H N U N G ( A B S C H N . 3.1) A U F G E F Ü H R T E N TECHNISCHEN EIGENSCHAFTEN ERFÜLLEN SOWIE MIT EINER ANGEMESSENEN ERDUNGSANLAGE AUSGERÜSTET SEIN. ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSEN MÜSSEN FÜR DEN T50S -FENSTERANTRIEB IN 230V IN EINER GEEIGNETEN VERTEILERDOSEN DURCHGEFÜHRT WERDEN. KOMMUNIKATIONSKABEL SOLLEN IN DER GLEICHEN ANSCHLUSSDOSE EINGEORDNET WERDEN, WO AUCH ELEKTRISCHE ANSCHLUSSKABEL SIND.
  • Página 42: Steuervorrichtungen

    Druckknöpfe, durch eine Infrarotfernbedienung oder durch eine 433 Mhz Funksteuerung den einzelnen Stellantrieb (T50S/230V) oder mehrere Stellantriebe (T50S/230V) gleichzeitig steuern. Der elektrische Anschluss der Stellantrieb T50S/24V muss mit einer 24V-Einspeisung und entsprechenden Steuergeräten erfolgen. Es ist möglich, zu diesen Steuereinheiten Regensensoren (RDC - 12V), den Windsensor (RW) und den Helligkeitssensor zu verbinden;...
  • Página 43: 1- Einzelantrieb

    6- INSTALLAZIONE 6- INSTALLAZIONE T50S INSTALLATION -6 VOR DER DURCHFÜHRUNG JEDES EINGRIFFS AM STELLANTRIEB UND AM FENSTER MÜSSEN DER STELLANTRIEB VOM STROMNETZ GETRENNT UND DIE EVENTUELLEN SCHALTER DER STEUERVORRICHTUNGEN AUF “0” GESTELLT WERDEN. D E R H A U P T S C H A LT E R D E R A N D E R S T R O M V E R S O R G U N G S L E I T U N G INSTALLIERTE TRENNVORRICHTUNG MUSS MIT EINEM SCHLOSS VERRIEGELT WERDEN, UM EIN UNBEABSICHTIGTES ANFAHREN ZU VERMEIDEN.
  • Página 44: 7- Gebrauch Und Betrieb

    ZUR VERFÜGUNG GESTELLT WERDEN. 7.2- INTELLIGENTES RÜCKSTELLUNGSSYSTEM (SAI) Das intelligente Rückstellungssystem (SAI) ist in der Software der Steuerplatine des Antriebs T50S integriert und hat die Aufgabe, die optimale Schließung des Fensters zu gewährleisten und zu verhindern, dass es beschädigt wird.
  • Página 45: 8- Wartung

    Dichtungen nicht mehr ausreichend dicht sind. Zudem den Zustand von Kabeln und Anschlüssen kontrollieren. Die Wartung kann gemäß spezifischer Vereinbarung mit dem Anwender von TOPP, vom Monteur oder von anderem technischem Personal, das kompetent und qualifiziert Ist sowie alle gesetzlichen Voraussetzungen erfüllt, ausgeführt werden.
  • Página 46 INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Página 47 T50S TABLE DES MATIÈRES 1- DÉCLARATION D'INCORPORATION DE QUASI-MACHINES ........................Page 49 2- GÉNÉRALITÉS 2.1- Recommandations générales .............page 50 2.2- Installateur ..................page 50 2.3- Service après-vente ................page 50 2.4- Utilisation et conservation du guide ............page 50 2.5- Symboles utilisés dans ce guide............page 51 2.6- Droits réservés..................page 51...
  • Página 48 T50S TABLE DES MATIÈRES 6.4- Branchement électrique (schéma électrique) ........page 63 6.5- Dispositifs de commande..............page 64 6.6- Manoeuvres d’urgence ...............page 64 6.6.1- Opérateur unique ................page 65 6.6.2- Paire d’opérateurs ................page 65 7- UTILISATION ET FONCTIONNEMENT 7.1- Utilisation de l’opérateur ..............page 66 7.2-...
  • Página 49: 1- Déclaration D'incorporation De Quasi-Machines

    36066 Sandrigo (VI) Italia déclare que la personne autorisée à compiler les notices est Nom et prénom: Bettiati Roberto - Topp S.r.l. Adresse: via Galvani,59 36066 Sandrigo (VI) Déclare par la présente qu'en ce qui concerne la quasi-machine appelée: OPÉRATEURÀ CRÉMAILLÈRE POUR L'AUTOMATISATION DE FENÊTRES...
  • Página 50: 2- Généralités

    T50S 2- GÉNÉRALITÉS 2.1- RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER L'OPÉRATEUR, L'INSTALLATEUR ET L'UTILISATEUR DOIVENT AVOIR LU ET COMPRIS TOUTES LES SECTIONS DE CE GUIDE. CE GUIDE FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE L'OPÉRATEUR ET DOIT ABSOLUMENT ÊTRE CONSERVÉ POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
  • Página 51: Symboles Utilisés Dans Ce Guide

    T50S GÉNÉRALITÉS -2 2.5 - Symboles utilisés dans ce guide Ce symbole signale les informations et les recommandations dont le non- respect peut endommager l'opérateur ou compromettre la sécurité du personnel. Ce symbole signale les informations et recommandations relatives aux locaux présentant une atmosphère potentiellement explosive.
  • Página 52: Nom Des Composants Et Dimensions

    T50S 3- DESCRIPTION TECHNIQUE • le logo et l'adresse du producteur ; • le type et le modèle ; • la tension et l'intensité de l'alimentation électrique (V - A) ; • la puissance électrique absorbée P (W) ; • la force de poussée F(N) ;...
  • Página 53 T50S DESCRIPTION TECHNIQUE -3 HAUTEUR MINIMUM DE LA FENÊTRE - COURSE OPÉRATEUR 320 MM POS. COURSE HAUTEUR MINIMUM DE LA FENÊTRE 105 mm 80 mm 150 mm 120 mm 180 mm 130 mm 200 mm 150 mm 230 mm 170 mm...
  • Página 54: Bruit

    Le Système de remise à zéro intelligent (SAI) a en outre été appliqué pour régler de manière optimale la fermeture de la fenêtre. Il faut monter l'actionneur T50S quand deux ou plusieurs points de fixation sont nécessaires à cause d'une fenêtre particulièrement lourde ou large et lorsqu'un seul actionneur ne permet pas d'obtenir une fermeture parfaite de la fenêtre.
  • Página 55: Recommandations Générales

    T50S DESCRIPTION TECHNIQUE -3 fixations et l'attache au bâti, frictions causées par les charnières ou les joints, présence de compas de sécurité auto-équilibrants, etc.) afin qu'elles ne surpassent pas les performances de l'actionneur indiquées sur la table « données techniques ». Dans ce cas, il faut chercher un produit alternatif et plus approprié...
  • Página 56: Dispositifs De Protection

    4- SÉCURITÉ SICUREZZA -4 T50S LES OPÉRATIONS DE MODIFICATION OU DE REMPLACEMENT NON AUTORISÉES D'UNE OU DE PLUSIEURS PARTIES OU COMPOSANTS DE L'OPÉRATEUR ET L'EMPLOI D'ACCESSOIRES ET DE MATÉRIAUX DE CONSOMMATION AUTRES QUE LES ACCESSOIRES ET MATÉRIAUX D'ORIGINE PEUVENT CONSTITUER UN RISQUE D'ACCIDENT ET DÉGAGE LE CONSTRUCTEUR DE TOUTE RESPONSABILITÉ...
  • Página 57: Risques Résiduels

    T50S (course 1000) Dimensions emballage (mm) : 82 x 157 x 1008 Poids : 4,5 kg environ T50S non motorisé (course 320) Dimensions emballage (mm) : 82 x 150 x 655 Poids : 2,2 kg environ T50S non motorisé (course 500)
  • Página 58: Réception Et Manutention

    5- TRANSPORT ET MANUTENTION T50S 5.2- RÉCEPTION ET MANUTENTION Selon le type, les dimensions et le poids des articles à expédier, Topp utilisera des emballages permettant de garantir leur intégrité et leur conservation durant le transport et jusqu'à la remise à l'acheteur.
  • Página 59: Recommandations Générales

    6- INSTALLAZIONE T50S INSTALLATION -6 6.1- RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES L'INSTALLATION DE L'ACTIONNEUR PEUT ETRE REALISEE EXCLUSIVEMENT PAR PERSONNEL TECHNIQUE COMPETENT ET QUALIFIE AYANT LES CAPACITES TECHNIQUES ET PROFESSIONNELLES PREVUES PAR LA LEGISLATION EN VIGUEUR DANS LE PAYS D'INSTALLATION. LES PRESTATIONS DE L'ACTIONNEUR DOIVENT ETRE SUFFISANTES POUR LE CORRECT MOUVEMENT DU BATI;...
  • Página 60: Montage D'un Opérateur Unique Sur Des Fenêtres En Saillie

    6- INSTALLATION T50S 6.2- MONTAGE D’UN OPÉRATEUR UNIQUE SUR DES FENÊTRES EN SAILLIE (Fig.6÷17) IL EST NÉCESSAIRE, POUR LE MONTAGE, DE PERCER LA FENÊTRE ; AVANT LE P E R Ç A G E , V É R I F I E R L E S A L I G N E M E N T S E N T R E L E S B R I D E S D E L'OPÉRATEUR.LES FIGURES 6 ET 7 INDIQUENT LES MESURES À...
  • Página 61: Montage D'une Paire D'opérateurs Sur Des Fenêtres En Saillie

    6- INSTALLAZIONE T50S INSTALLATION -6 6.3- MONTAGE D'UNE PAIRE D'OPÉRATEURS SUR DES FENÊTRES EN SAILLI (Fig.7÷21) IL EST NÉCESSAIRE, POUR LE MONTAGE, DE PERCER LA FENÊTRE : AVANT LE PERÇAGE, VÉRIFIER LES ALIGNEMENTS ENTRE LES BRIDES DE L'OPÉRATEUR. LES FIGURES 9 ET 10 INDIQUENT LES MESURES À RESPECTER POUR LE POSITIONNEMENT CORRECT DES BRIDES POUR LE MONTAGE DE LA PAIRE D'OPÉRATEURS.
  • Página 62: 1- Assemblage De La Paire D'opérateurs Selon La "Configuration A

    Assemblage de la paire d'opérateurs selon la "configuration A" (voir fig.19) Sous la "Configuration A", il est possible de monter deux actionneurs T50S sous deux modalités : un motorisé et un non motorisé (dans ce cas, l'ordre de montage des actionneurs est indifférent : l'actionneur motorisé...
  • Página 63: Branchement Électrique (Schéma Électrique)

    TECHNIQUES INDIQUÉES DANS LE TAB. 1 ET SUR LA PLAQUETTE DES DONNÉES ET DU MARQUAGE « CE » (§ 3.1) ET ÊTRE CORRECTEMENT MISE À LA TERRE. LE RACCORDE ÉLECTRIQUE POUR LES T50S EN 230V DOIT ÊTRE RÉALISÉ DANS UNE BOÎTE DE JONCTION APPROPRIÉE. LES CÂBLES DE COMMUNICATION DOIVENT ÊTRE PLACÉS DANS LA MÊME BOÎTE DE JONCTION DES CÂBLES DE...
  • Página 64: Dispositifs De Commande

    à 433 Mhz. Le raccordement électrique de la version T50S/24V doit être réalisé avec une alimentation 24V de puissance appropriée. A' ces centrales on peut connecter les capteurs de pluie (RDC - 12 V), le capteur de vent (RW) et le capteur de luminosité;...
  • Página 65: 1- Opérateur Unique

    6- INSTALLAZIONE T50S INSTALLATION -6 IL EST OBLIGATOIRE DE CADENASSER L'INTERRUPTEUR GENERAL DU DISPOSITIF DE SECTIONNEMENT INSTALLÉ SUR LA LIGNE D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE, AFIN D'ÉVITER TOUTE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE ; SI L'INTERRUPTEUR GÉNÉRAL N'EST PAS CADENASSABLE, IL EST OBLIGATOIRE D'EXPOSER UNE PANCARTE D'INTERDICTION D'ACTIONNEMENT.
  • Página 66: 7- Utilisation Et Fonctionnement

    PAR LE FABRICANT DU PRODUIT INSTALLÉ ET L'INSTALLATEUR. 7.2- SYSTÈME DE REMISE À ZÉRO INTELLIGENT (SAI) Le logiciel de la carte électronique de contrôle de l'actionneur T50S intègre le Système intelligent de remise à zéro (SAI) qui règle de manière optimale la fermeture de la fenêtre pour ne pas l'endommager.
  • Página 67: 8- Maintenance

    (chapes et vis), l'éventuelle déformation de le fenêtre et l'étanchéité des joints ; contrôler enfin l'état des câblages et des connexions. L'opération d'entretien pourra être assurée par TOPP dans le cadre d'un contrat spécifique avec l'utilisateur, ou par l'installateur ou tout autre technicien compétent, qualifié...
  • Página 68 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION...
  • Página 69 6- INSTALLAZIONE T50S FIGURAS / ABBILDUNGEN / FIGURES -11 Dimensiones en mm / Abmessungen in mm / Dimensions en mm LEYENDA: 1) Accionador Pinza de fijación Tapa de la cremallera Cable de alimentación eléctrica 5) Armella cremallera Toma de fuerza Mando de regulación carrera...
  • Página 70 11- FIGURAS / ABBILDUNGEN / FIGURES T50S MÁQUINA CON ARRANQUE AUTOMÁTICO MASCHINE MIT AUTOMATISCHEN ANLAUF MACHINE À DÉMARRAGE AUTOMATIQUE ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL ACCIONADOR ES OBLIGATORIO QUE EL INSTALADOR Y EL USUSARIO LEAN Y COMPRENDAN EN TODAS SUS PARTES ESTE MANUAL VOR DER INSTALLATION UND DEM GEBRAUCH DES STELLANTRIEBS MÜSSEN DER INSTALLATEUR UND...
  • Página 71 6- INSTALLAZIONE T50S FIGURAS / ABBILDUNGEN / FIGURES -11 142.5 70.5 34.5 Dimensiones en mm Dimensiones en mm Abmessungen in mm Abmessungen in mm Dimensions en mm Dimensions en mm...
  • Página 72 11- FIGURAS / ABBILDUNGEN / FIGURES T50S m m . 2 4 0 0 M a x 1 0 0 0 m m . M i n 2 4 0 0 0 0 m M a x ÷ 1 5...
  • Página 73 6- INSTALLAZIONE T50S FIGURAS / ABBILDUNGEN / FIGURES -11...
  • Página 74 11- FIGURAS / ABBILDUNGEN / FIGURES T50S Fig.16...
  • Página 75 T50S FIGURAS / ABBILDUNGEN / FIGURES -11...
  • Página 76 11- FIGURAS / ABBILDUNGEN / FIGURES T50S Esquema eléctrico / Schaltplan / Schema elettrico Fig.16...
  • Página 77 6- INSTALLAZIONE T50S...
  • Página 78 T50S...
  • Página 80 TOPP S.r.l. Società a Socio Unico soggetta a direzione e coordinamento di 2 Plus 3 Holding S.p.a. Via Galvani, 59 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Tel. +39 0444 656700 - Fax +39 0444 656701 Info@topp.it - www.topp.it...

Tabla de contenido