Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LAVADORA
WASHING MACHINE
ZWG3107
E
MANUAL DE USO
USER MANUAL
GB

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZWG3107

  • Página 1 LAVADORA WASHING MACHINE ZWG3107 MANUAL DE USO USER MANUAL...
  • Página 2 Estimado cliente, Le rogamos leer atentamente estas instrucciones de uso y prestar particular atención a las normas de seguridad escritas en las primeras páginas. Le aconsejamos conservar estas instrucciones para consultas futuras y darlas al nuevo usuario en caso de venta del aparato. Daños de transporte Al momento del desembalaje, controle que el aparato no esté...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Advertencias y consejos Mantenimiento Exterior del aparato Eliminación Cubeta detergente Limpieza de la zona de descarga Consejos para la protección del Filtro del tubo de carga ambiente Vaciado de emergencia Precauciones contra el hielo Características técnicas Anomalías de funcionamiento 23-25 Instalación Dispositivos de seguridad para el transporte Conexión hidráulica...
  • Página 4: Advertencias Y Consejos

    Advertencias y consejos Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y la de todas las personas. Por lo tanto le rogamos leerlas atentamente antes de instalar y utilizar el aparato. Instalación • Use solamente la cantidad de suavizante indicada por el productor.
  • Página 5: Eliminación

    Seguridad para los niños • Conserve los detergentes en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. • Los niños no se dan cuenta de los peligros de los • Asegúrese de que los niños o los pequeños aparatos eléctricos. Cuando el aparato está animales domésticos no entren en el tambor de la funcionando vigile atentamente a los niños y no los máquina.
  • Página 6: Características Técnicas

    Instrucciones de instalación Es peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar este producto de cualquier manera. Hay que tener cuidado de que el aparato no esté apoyado sobre el cable de alimentación eléctrica. Cualquier trabajo de tipo eléctrico necesario para la instalación del aparato tendrá que ser realizado por un electricista especializado o por una persona competente.
  • Página 7: Instalación

    Instalación Dispositivos de seguridad para el Conexión hidráulica transporte Cerca de la lavadora debe haber un grifo de AGUA FRIA con boca roscada a 3/4” gas, para la toma de Antes de poner en marcha la lavadora, es agua, y una pila, lavabo o desagüe a la pared para indispensable quitar los dispositivos de la descarga de agua.
  • Página 8: Nivelación

    ATENCION: La parte más alta del tubo debe Conexión eléctrica quedar a una altura del suelo comprendida entre 60 Antes de enchufar la clavija de toma de corriente y 90 cm. (La más aconsejable es entre 60 y 70 asegúrese de que: cm).
  • Página 9: Su Nueva Lavadora

    Su nueva lavadora Este nuevo aparato afronta todas las exigencias de un moderno tratamiento de la ropa con ahorro de agua, energía y detergente. • El sistema de control de centrífuga disminuye el riesgo de desplazamiento de la máquina y garantiza un funcionamiento más silencioso.
  • Página 10: Uso

    Panel de mandos 1. Cubeta del detergente ¡Importante! • Una vez pulsada la tecla INICIO/PAUSA, solo se Teclas de opción de programa puede modificar el retardo seleccionado llevando Dependiendo del programa, pueden combinarse el selector de programas a la posición “ ”...
  • Página 11 5. Tecla INICIO / PAUSA 7. Indicador de funcinamiento y fin de ciclo Después de seleccionar el programa deseado, mediante el selector de programas (ver apartado 8), El piloto LAVADO se iluminará durante todo el pulse esta tecla para poner en marcha la lavadora; programa, apagándose cuando éste llegue a su fin.
  • Página 12: Mandos

    8. Mando selector del programa El mando selector de programas puede ser girado indistintamente: bien en el sentido de las agujas del reloj o bien en sentido contrario a dichas agujas. Utilice este mando para seleccionar el programa deseado. Al final de cada programa el mando selector debe ser girado a la posición “...
  • Página 13: Consejos Para El Lavado

    Carga máxima de ropa Consejos para el lavado Las informaciones sobre las cargas de ropa se encuentran en las tablas de programas. Selección de las prendas Reglas generales: Algodón y lino: llene el tambor sin recargarlo. Respete los símbolos para el tratamiento de los tejidos en las etiquetas de cada una de las prendas Sintéticos: no más de la mitad del tambor.
  • Página 14: Detergentes Y Aditivos

    Óxido: sal oxálico disuelto en caliente o un producto El detergente y el eventual aditivo deben ser antiorín en frío. Preste atención a las manchas de echados en los compartimientos apropiados antes orín viejas porque la estructura de celulosa ha sido de iniciar el programa de lavado.
  • Página 15: Símbolos Internacionales Para El Tratamiento De Los Tejidos

    Símbolos internacionales para el tratamiento de los tejidos Las etiquetas con los símbolos que están pegadas en las prendas son muy útiles para el tratamiento de las prendas mismas.
  • Página 16: Secuencia De Las Operaciones

    Secuencia de las operaciones Antes de efectuar el primer lavado aconsejamos realizar un ciclo algodón a 60°, sin ropa, para eliminar los eventuales residuos de elaboración del tambor y de la cuba. Eche media medida de detergente en el compartimento de lavado y ponga en funcionamiento el aparato. 1.
  • Página 17 7. ¡Opcional! Seleccione, si lo 10. Interrupción de un programa desea, la tecla de opción “8H/4H Pulse la tecla INICIO / PAUSA para interrumpir un programa en curso, el piloto correspondiente INICIO RETARDADO” comenzará a parpadear. Vuelva a presionar la tecla para poner en marcha de nuevo el programa.
  • Página 18: Programas De Lavado

    Ficha programas Programas de lavado para algodón y lino Posición Programa de del mando lavado/ Opciones Grado de suciedad y tipo de colada Descripción Símbolo de posibles Programas lavado Prelavado Lavado a 90° C Inicio retardado Media carga BLANCOS Para prendas de algodón muy sucias. 3 aclarados ALGODÓN Antiarrugas (*)
  • Página 19 Ficha programas Programas de lavado para sintéticos, mixtos, delicados y lana Posición Programa de del mando lavado/ Opciones Grado de suciedad y tipo de colada Descripción Símbolo de posibles Programas lavado Prelavado Lavado a 40° C Media carga Programa especial para tejidos sintéticos, 4 aclarados PLANCHADO Inicio retardado...
  • Página 20 Ficha programas Programas especiales Posición Programa de del mando lavado/ Opciones Grado de suciedad y tipo de colada Descripción Símbolo de posibles Programas lavado Con este programa es posible aclarar y centrifugar prendas que hayan sido 3 aclarados Inicio retardado lavadas a mano.
  • Página 21: Mantenimiento

    Mantenimiento 1. Exterior del aparato 3. Limpieza de la zona de descarga Limpie la parte externa del aparato con agua tibia y La limpieza de la zona de descarga de agua es un producto neutro no abrasivo. Aclare con agua necesaria en caso de que la bomba haya quedado limpia y seque con un trapo suave.
  • Página 22: Filtro Del Tubo De Carga

    4. Filtro de carga 6. Precauciones contra el hielo Si el aparato se instala en un cuarto donde la Si se da cuenta de que el aparato emplea más temperatura podría descender por debajo de 0°C, tiempo para llenarse, hay que verificar que el filtro de proceda como sigue: carga del agua no se ha atascado.
  • Página 23: Anomalías De Funcionamiento

    Anomalías de funcionamiento Ciertos problemas son debidos a un mantenimiento no adecuado y que pueden ser resueltos sin la ayuda de un técnico. Antes de contactar con su Servicio de Asistencia Técnica local, por favor realice las comprobaciones indicadas en la tabla más abajo. Durante el funcionamiento de la lavadora es posible que el piloto FIN parpadee para indicar que algo no funciona correctamente.
  • Página 24 Anomalías Causas posibles - El resultado del lavado no es • Se ha usado poco detergente o un detergente inadecuado. Una cantidad insuficiente de detergente satisfactorio: puede dejar las prendas grisáceas. • Las manchas “difíciles” no se han sometido a un tratamiento preliminar.
  • Página 25 Si no se soluciona el problema, diríjase al centro de asistencia después de haber tomado nota del modelo, del número de serie y de la fecha de compra del aparato; es necesario conocer estos datos pues serán solicitados. Para España: Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en http://www.service.electrolux.com y seleccione: Tienda Virtual.
  • Página 26 Dear customer, Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. Transport damages When unpacking the appliance, check that it is not damaged.
  • Página 27 Contents Warnings 28-29 Maintenance Bodywork Disposal Detergent dispenser drawer Cleaning of the drainage area Tips for environmental protection 29 Water inlet filter Emergency emptying out Technical specifications Frost precautions Installation 31-32 Something not working? 47-49 Unpacking Hydraulic connection Levelling Electrical connection Your new washing machine Description of the appliance Detergent dispenser drawer...
  • Página 28: Warnings

    Warnings The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully before installing or using the appliance. Installation • Leave the porthole door slightly ajar when the appliance is not in use. This preserves the door •...
  • Página 29: Disposal

    Child safety • Keep all detergents in a safe place out of children’s reach. • Children are often not aware of how dangerous • Make sure that children or pets do not climb into electrical appliances can be. When the machine is the drum.
  • Página 30: Technical Specifications

    Installation instructions It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way. Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply cable. Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
  • Página 31: Installation

    Installation Transit security bars Hydraulic connection Before starting the machine up, the transport There should be a COLD WATER tap near the security bars must be removed as follows: washing machine with a screwing on connection You are advised to keep all the transport security pipe of 3/4 gas for the water supply, a sink, a wash bars.
  • Página 32: Levelling

    IMPORTANT: The distance from the floor to the Electrical connections highest part of the hose should be between 60 to Before plugging the appliance make sure that: 90 cm. (It is advised to be between 60 and 70 cm). 1º. the mains of your installation is the same as on The hose must not be bent nor twisted to avoid the rating plate of your appliance (the plate is clogging.
  • Página 33: Your New Washing Machine

    Your new washing machine This new machine meets all modern requirements for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption. • The balance control device reduces the risk of instability in machine movement and it guarantees a quieter operation.
  • Página 34: Use

    Control panel 1. Detergent dispenser drawer RETARDADO” option or to change the selected delay, proceed as follows: Programme option buttons 1. Turn the dial programme selector to position “ ”. Depending on the programme, different option 2. Start the normal process to select a programme buttons can be combined.
  • Página 35 7. Programme progress display 5. INICIO / PAUSA button After selecting the required programme, by the The light LAVADO will iluminate during all the programme selector (see section 8), press this programme, turning off when it has finished. button to start the machine; the corresponding The light FIN will illuminate to indicate that the light stops flashing and will keep lighting until selected programme has finished.
  • Página 36 8. Programme selector dial The selector dial can be turned either clockwise or counter-clockwise. Use this selector dial to select the required programme. At the end of each programme the selector dial must be turned to position “ ”, to switch off the machine.
  • Página 37: Washing Hints

    Laundry weights Washing hints The following weights are indicative: bathrobe 1200 g Sorting the laundry napkin 100 g Follow the wash code symbols on each garment quilt cover 700 g label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: sheet 500 g whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
  • Página 38: Detergents And Additives

    Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric Quantity of detergent to be used first with acetone (*), then with acetic acid; treat any The type and quantity of detergent will depend on residual marks on white fabrics with bleach and then the type of fabric, load size, degree of soiling and rinse thoroughly.
  • Página 40: Operating Sequence

    Operating sequence Before washing your first load of laundry, we recommend that you run a cotton cycle at 60° C, with the machine empty, in order to remove any manufacturing residue from the drum and tub. Pour half of the normal amount of detergent into the main wash compartment and start up the machine.
  • Página 41: Washing Programmes

    7. OPTIONAL! Select, if required, 10. Interrupting a programme “8H/4H INICIO RETARDADO” Depress INICIO / PAUSA button to interrupt a running programme, the corresponding light will option button begin flashing. Press this button again to re-start the programme. Push “8H/4H INICIO RETARDADO” button as many times as necessary until the corresponding light to the required delay (8 H, 4 H) comes on.
  • Página 42 Programme table Washing programmes for cotton and linen Programme selector Washing Stains and type of fabric Description Possible option dial programme position Prelavado Wash at 90° C Inicio retardado For heavily soiled cotton items. 3 rinses Media carga BLANCOS ALGODÓN Antiarrugas (*) Spin Reduc.
  • Página 43 Programme table Washing programmes for synthetics, mixed fabrics, delicates and wool Programme selector Washing Stains and type of fabric Description Possible option dial programme position Prelavado Wash at 40° C Media carga Special programme for synthetic fabrics, PLANCHADO Inicio retardado 4 rinses FÁCIL which makes ironing easier.
  • Página 44 Programme table Special washing programmes Programme selector Washing Possible option Stains and type of fabric Description dial programme position With this programme it is possible to rinse Inicio retardado and spin garments which have been 3 rinses Reduc. centrifuga washed by hand. ACLARADOS Short spin Antiarrugas (*)
  • Página 45: Maintenance

    Maintenance 1. Bodywork 3. Cleaning of the drainage area Clean the outside of the machine with warm water The drainage area must be cleaned if the pump has and a neutral, non-abrasive household detergent. been blocked with objects such as buttons, safety Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
  • Página 46: Water Inlet Filter

    4. The water inlet hose filter 6. Frost precautions If the machine is installed in a place where the If your water is very hard or contains traces of lime temperature could drop below 0°C, proceed as deposit, the water inlet filter may become clogged. follows: It is therefore a good idea to clean it from time to •...
  • Página 47: Something Not Working

    Something not working? Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling technical service. Before contacting your local Service Force Centre, please check the following possible problems listed below. During machine operation it is possible that FIN light flashes to indicate that something is not working correctly. •...
  • Página 48 Problems Possible cause - Unsatisfactory washing results: • Little detergent or an inappropriate one has been used. An insufficient amount of detergent leaves the laundry looking grey. • Stubborn stains have not been treated prior to washing. • The correct wash programme has not been selected.
  • Página 49 If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before telephoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine: the Service Centre will require this information.
  • Página 52 ANC 126.2936.00 - 16/07 EHPOESL/Z...

Tabla de contenido