Página 4
Avoid major pressure differences between hot and cold water supply. Maintenance: GROHE fittings with showers or with pull-out bath spouts/ Inspect and clean all components and replace if showers are equipped with non-return valves. necessary.
Página 5
Mantenimiento: Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas Las griferías GROHE con ducha o con caño/ducha extraíble en caso de necesidad. están equipadas con válvulas antirretorno con certificación de ¡Cerrar la alimentación de agua al realizar trabajos de modelo.
Página 6
Controllare, pulire ed eventualmente sostituire fredda e d'acqua calda! tutti i pezzi. Chiudere l’entrata dell’acqua durante lavori di Tutti i rubinetti GROHE con doccia o raccordi di uscita/docce manutenzione! estraibili sono dotati di valvola di non ritorno. Durante il montaggio della cartuccia controllare che le guarnizioni siano perfettamente in sede.
Página 7
Större tryckdifferenser mellan kallvatten- och varmvattenanslutningen måste undvikas! Underhåll: Kontrollera och rengör alla delarna, byt vid behov. GROHE armaturer med dusch eller med utdragbart utlopp/ Spärra vattentillförseln vid underhållsarbeten! dusch är utrustade med backventil. Kontrollera att tätningarna sitter rätt vid montering av patronen.
Página 8
Unngå store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstilkoblingen! Steng vanntilførselen ved vedlikeholdsarbeider! Kontroller at tetningene sitter riktig når patronen GROHE-armaturer med dusjer eller med uttrekkbare kraner/ monteres. dusjer er utstyrt med typetestede tilbakeslagsventiler. Trekk til skruene vekselvis og jevnt. Reservedeler: se sprengskisse (* = ekstra tilbehør)
Página 9
Należy unikać większych różnic ciśnienia między wodą zimną a ciepłą! Konserwacja: Sprawdzić wszystkie części, oczyścić i ewent. Wszystkie armatury GROHE z prysznicem lub z wysuwaną wymienić. wylewką/prysznicem, wyposażone są w atestowane zawory Podczas prac konserwacyjnych zamknąć dopływ wody! zwrotne.
Página 10
Αποφύγετε µεγαλύτερες διαφορές πίεσης µεταξύ της σύνδεσης ζεστού και κρύου νερού! Συντήρηση: Ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα, καθαρίστε τα και, αν Οι µπαταρίες Grohe µε προεκτεινόµενη έξοδο νερού ή µε χρειάζεται, αντικαταστήστε τα. αποσπώµενες απορροές/ντους είναι εξοπλισµένες µε Κλείστε την παροχή του νερού για τις εργασίες...
Página 11
água fria e a ligação da água quente! Verificar, limpar e, se necessário, substituir todas as peças. As misturadoras GROHE com chuveiros ou com bicas ou Para efectuar trabalhos de manutenção, fechar o chuveiros extensíveis encontram-se equipadas com válvulas abastecimento de água! anti-retorno testadas para este tipo de construção.
Página 12
Je potrebné zabránit' vyšším tlakovým rozdielom medzi prípojkou studenej a teplej vody! Údržba: Armatúry GROHE so sprchou alebo vyt'ahovacím výtokovým Všetky diely skontrolujte, vyčistite a podľa hrdlom/sprchou sú vybavené schválenými spätnými klapkami. potreby vymeňte. Pred zahájením údržby uzavrite prívod vody! Pri montáži kartuše dbajte na správne nasadenie...
Página 13
Preprečite večje razlike v tlaku med priključkom hladne in tople vode! Vzdrževanje Preglejte vse dele, po potrebi očistite ali GROHE armature s prhami ali z izvlekljivim iztokom/prho so zamenjajte. opremljeni s preizkušenimi proti-povratnimi ventili. Pred pričetkom vzdrževalnih del zaprite dovod vode! Pri vgradnji kartuše, bodite pozorni na pravilni...
Página 14
водопроводите за студената и топлата вода! При работи по поддръжка на арматурата водата трябва да е спряна! Всички арматури GROHE с ръчен душ или с чучур/душ за При монтаж на картуша внимавайте издърпване са снабдени с изпитани еднопосочни обратни уплътнителите да прилегнат правилно.
Página 15
šildytuvu. Neleiskite susidaryti dideliam šalto ir karšto vandens slėgių skirtumui! Techninė priežiūra GROHE maišytuvuose su dušais ar su ištraukiamais nuotėkio Patikrinkite ir nuvalykite detales. Jei reikia, snapeliais/dušais sumontuoti aprobuoti atbuliniai vožtuvai. pakeiskite jas naujomis. Atlikdami techninę priežiūrą užsukite vandenį! Montuodami įdėklą...
Página 16
şi rece! Întreţinere: Toate piesele se verifică, se curăţă, eventual se Bateriile GROHE cu duş sau cu pipă şi duş mobil sunt înlocuiesc. echipate cu supape de retur verificate ca tip constructiv. În timpul lucrărilor de întreţinere se va închide alimentarea cu apă!
Página 17
Тиск у трубах для гарячої та холодної води повинен бути Під час проведення технічного обслуговування приблизно однаковим! перекрити воду! Арматури компанії GROHE з душем, а також із висувними Монтуючи картридж, необхідно стежити за душем або виливом обладнано клапанами, розташуванням ущільнювачів у правильному...
Página 18
Комплект поставки 23 061 смеситель для ванны смеситель для душа S-образные эксцентрики вертикальное подсоединение гарнитур для душа Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...
Página 20
Middle East - Africa & Area Sales Office: +48 22 5432640 & & +357 22 465200 Argent Sydney +30 210 2712908 b uro@grohe.com.pl & info@grome.com +(02) 8394 5800 nsapountzis@ath.forthnet.gr Argent Melbourne & & +(03) 9682 1231 +62 21 2358 4751 OM UAE YEM &...