Descargar Imprimir esta página
Grohe VERIS 32 183 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para VERIS 32 183:

Publicidad

Enlaces rápidos

VERIS
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
96.777.031/ÄM 229250/08.14
www.grohe.com
32 183
23 064
23 508
32 184
23 511
.....1
.....1
.....2
.....6
D
D
NL
NL
.....1
.....2
S
S
.....7
.....3
GB
GB
.....1
.....3
DK .....3
DK .....8
F
F
.....2
.....4
.....9
.....3
E
E
N
N
I
I
.....5
.....2
.....4
...10
FIN
FIN
32 186
23 065
32 187
.....11
.....4
P
P
.....16
.....6
PL
PL
.....4
.....12
TR
TR
.....6
.....17
UAE
UAE
.....5
.....13
.....18
.....6
GR
GR
SK
SK
.....5
.....14
.....19
.....7
CZ
CZ
SLO
SLO
H
H
.....5
.....15
HR
HR
.....7
.....20
32 193
32 191
BG
BG
.....21
.....7
.....26
.....9
CN
CN
.....22
.....8
UA
UA
EST
EST
.....9
.....27
.....8
.....23
LV
LV
RUS
RUS
...10
.....28
.....8
.....24
LT
LT
.....25
.....9
RO
RO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grohe VERIS 32 183

  • Página 1 VERIS DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 96.777.031/ÄM 229250/08.14 www.grohe.com 32 183 32 186 32 193 23 064 23 508 23 065 32 191 32 184 23 511 32 187 ..1 ..1 ..6 ..2 ..11 ..4 ..16 ..6 ..21 ..7 ..26 ..9...
  • Página 2 32 183 32 186 32 184 32 187 23 064 23 065 23 511 23 508 32 193 32 191...
  • Página 3 19mm = 70° = 92° = 360° = 0° 27mm 27mm 13mm *19 017...
  • Página 4 Diese Technische Produktinformation ist Höhere Druckdifferenzen zwischen Kalt- und Warmwasser- ausschließlich für den Installateur oder anschluss sind zu vermeiden! eingewiesene Fachkräfte! Installation: Bitte an den Benutzer weitergeben! Rohrleitungssystem vor und nach der Installation gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)! Anwendungsbereich: Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen Funktion:...
  • Página 5 ¡Esta información técnica de productos está las acometidas del agua fría y del agua caliente! destinada exclusivamente para el instalador o Instalación: ¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y profesionales del sector! después de la instalación (tener en cuenta EN 806)! ¡Por favor, entréguesela al usuario! Campo de aplicación No es posible el funcionamiento con acumuladores sin...
  • Página 6 Denna tekniska produktinformation är Större tryckdifferenser mellan kallvatten- och uteslutande avsedd för installatören eller varmvattenanslutningen måste undvikas! anvisade fackmän! Installation: Var vänlig lämna vidare till användaren! Spola rörledningssystemet noggrant före och efter installationen (observera EN 806)! Användningsområde: Drift med lågtrycksbehållare (öppna varmvattenberedare) är Funktion: inte möjlig! Kontrollera att alla anslutningar är täta och fungerar...
  • Página 7 Tämä tekninen tuotetiedote on tarkoitettu Suurempia paine-eroja kylmä- ja lämminvesiliitännän välillä yksinomaan asentajille tai koulutuksen saaneille on vältettävä! ammattimiehille! Asennus: Anna se edelleen laitteen käyttäjälle! Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen asennuksen (EN 806 huomioitava)! Käyttöalue: Käyttö paineettomien säiliöiden (avoimien Toiminta: lämminvesiboilerien) kanssa ei ole mahdollista.
  • Página 8 Αυτή η τεχνική πληροφορία προϊόντος Αποφύγετε μεγαλύτερες διαφορές πίεσης μεταξύ της προορίζεται αποκλειστικά για τον εγκαταστάτη ή σύνδεσης ζεστού και κρύου νερού! για τους εξειδικευμένους τεχνίτες! Εγκατάσταση: Ξεπλύνετε καλά το σύστημα σωληνώσεων πριν και Παρακαλούμε παραδώστε την και στο χρήστη! Πεδίο...
  • Página 9 Estas Informações Técnicas sobre o produto Evitar grandes diferenças de pressão entre a ligação da água destinam-se exclusivamente aos instaladores ou fria e a ligação da água quente! pessoal especializado instruido para o efeito! Instalação: Antes e depois da instalação, enxaguar bem as Por favor, entregue-as ao utilizador! Campo de aplicação: tubagens (respeitar a norma EN 806)!
  • Página 10 Tehnične informacije o izdelku so izključno Preprečite večje razlike v tlaku med priključkom hladne in namenjene instalaterjem ali ustreznemu tople vode! strokovnemu osebju! Vgradnja: Prosimo, predajte navodilo naprej uporabniku! Temeljito očistite sistem cevi pred in po instalaciji (upoštevajte standard EN 806)! Področje uporabe Ni možna uporaba z odprtimi zbiralniki (odprti grelniki vode) ! Funkcija:...
  • Página 11 Käesolev tehniline tooteinformatsioon on Vältige suuri surveerinevusi külma- ja kuumaveetorust suunatud eranditult paigaldajale või pädevale siseneva vee vahel! spetsialistile. Paigaldamine: Loputage torudesüsteemi põhjalikult enne ja pärast Palume edastada see kasutajale! Kasutusala: paigaldamist (vastavalt EN 806)! Ei ole võimalik kasutada koos survevaba boileriga (lahtise veekuumutiga)! Funktsioon: Veenduge, et ühenduskohad ei leki ja segisti töötab.
  • Página 12 Aceste informaţii tehnice despre produs sunt Se vor evita diferenţe de presiune mari între racordurile de destinate exclusiv pentru instalator sau apă caldă şi rece! personalul de specialitate instruit! Instalare: Spălaţi temeinic sistemul de conducte înainte şi după Vă rugăm să le transmiteţi utilizatorului! instalare (Se va respecta norma EN 806)! Domeniu de utilizare: Utilizarea în reţea cu cazane nepresurizate (cazane deschise)
  • Página 13 32 193 23 508 23 511 Смеситель для умывальника Смеситель для биде отведенный душ Сливной гарнитур Контргайка Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe AG, Германия...
  • Página 14 +49 571 3989 333 +372 6616354 +372 6616354 +420 277 004 190 impressum@grohe.de grohe@grohe.ee grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com +43 1 68060 +33 1 49972900 +1 800 80 6570 +66 2610 3685 info-at@grohe.com marketing-fr@grohe.com info-singapore@grohe.com info-singapore@grohe.com Argent Sydney +358 10 8201100 +47 22 072070...