regelaars optimaal uit (zie hoofdstuk 5.1 "Basisin-
stelling van de ingangskanalen").
3) Met behulp van de crossfader kunt u nu regelen
tussen de geselecteerde kanalen.
Indien u beide kanalen tegelijk naar de uitgan-
gen wenst te sturen, plaatst u de crossfader in de
middelste stand.
4) Stel met de masterfaders A (6) en B (9) het ge-
wenste niveau voor de masterkanalen A en B in.
Regel elk masterkanaal aan de hand van de VU-
meter (22) afzonderlijk af. Schakel de VU-meter
naar de weergave van het betreffende masterka-
naal [zie hiervoor hoofdstuk 5.1, punt 4)]. Bij
oversturingen (rode LED's van de VU-meter lich-
ten op) moet u de betreffende masterfader vol-
doende dichtschuiven.
5.3 De geluidsbronnen mengen
1) Schakel de regelfunctie uit om de aangesloten ge-
luidsbronnen te mengen. Plaats hiervoor de C. F.
ASSIGN-schakelaars (18 en 23) in de "x"-stand.
2) Schuif de masterfader A (6) of B (9) zo ver open,
dat de mengverhouding van de geluidsbronnen
optimaal ingesteld kan worden.
3) Stel met de kanaalregelaars (16) de gewenste
volumeverhouding van de geluidsbronnen onder-
ling in. Plaats de niveauregelaar van een onge-
bruikt kanaal in de minimumstand.
4) Regel elk masterkanaal aan de hand van de VU-
meter (22) met de masterfaders afzonderlijk af.
Schakel de VU-meter naar de weergave van het
betreffende masterkanaal [zie hiervoor hoofdstuk
5.1, punt 4)].
De masterkanalen zijn optimaal uitgestuurd,
wanneer bij de luidste passages het 0 dB-bereik
van de VU-meter oplicht. Bij oversturingen (rode
LED's lichten op) moet u de betreffende master-
fader en/of de niveauregelaars van de ingangs-
kanalen voldoende dichtschuiven.
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechterlijk beschermd voor MONACOR
Co. KG. Reproductie voor eigen commerciële doeleinden – ook bij wijze van uitzondering – is niet toegestaan.
4) Regular el volumen general mediante los poten-
ciómetros Master A (6) y B (9) para los canales
Master A y B. Utilizar el VU-metro (22) para con-
trolar cada canal separadamente. Conmutar el
VU-metro para visualizar el canal Master corres-
pondiente [para eso, ver cap. 5.1, punto 4)]. En
caso de sobrecargas (los LEDs rojos del VU-
metro se iluminan), bajar el potenciómetro Mas-
ter correspondiente.
5.3 Mezcla de las fuentes
1) Para mezclar las fuentes conectadas, desconectar
la función de fundido. Para hacerlo, poner los se-
lectores C.F. ASSIGN (18 y 23) en la posición "x".
2) Pulsar el potenciómetro Master A (6) o B (9)
hasta obtener una relación de mezcla óptima de
las fuentes de señales.
3) Regular la relación de volumen de las fuentes
entre ellas mediante los reglajes del nivel (16); si
no se utiliza un canal, el reglaje del nivel debería
ponerse en el mínimo.
4) Con ayuda de las indicaciones del VU-metro (22)
regular mediante los potenciómetros Master, el
nivel de cada canal Master separadamente; con-
mutar el VU-metro para visualizar el canal Mas-
ter correspondiente [ver cap. 5.1, punto 4)].
El funcionamiento será óptimo cuando, para
pasos más elevados, la zona 0 dB del VU-metro
se ilumina. En caso de sobrecargas (los LEDs
rojos se iluminan), bajar el fader Master y/o dis-
minuir los reglajes del nivel de los canales de
entrada.
5.4 Vías Send y Return
Para conmutar uno o varios canales en la vía Send,
pulsar la tecla SEND (5) del canal correspondiente
(el LED de encima se ilumina). La vía Send es una
vía "pre-fader", es decir que las señales del canal se
dirigen hacia la salida SEND (34) antes el potenció-
metro (16) del canal.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
Toda reproducción incluida parcial con fines comerciales está prohibida.
5.4 Send- en Return-kanalen
Om een kanaal resp. meerdere kanalen naar het
Send uitgangskanaal te schakelen, drukt u op de
SEND-toets (5) van het betreffende kanaal (LED
boven de toets licht op). Het Send uitgangskanaal is
een pre fader-kanaal, d.w.z. dat de kanaalsignalen
vóór de kanaalregelaar naar de SEND-uitgang (34)
gestuurd worden.
Indien de afgenomen signalen door een effec-
tenapparaat gestuurd worden, kunt u ze via de
RETURN-ingang (33) terug naar het mengpaneel
sturen. Meng met de RETURN-regelaar (19) de sig-
nalen die van het effectenapparaat komen met het
mastersignaal.
5.5 De kanalen via een hoofdtelefoon voor-
afluisteren
Met de voorafluisteringsfunctie kan elk van de in-
gangskanalen 1 – 4 met een hoofdtelefoon, aange-
sloten op de jack (11), afzonderlijk voorbeluisterd
worden, zelfs wanneer de betreffende kanaalregelaar
(16) in de minimumstand staat. Hierdoor kunt u bv. de
gewenste track van een CD selecteren of het juiste
moment instellen om een geluidsbron in te mengen.
Desgewenst is het ook mogelijk om de momen-
teel afgespeelde muziektracks te beluisteren vóór
de masterfaders (6 en 9).
1) Druk op de betreffende PFL-toets (17) om een in-
gangskanaal vóór de kanaalregelaar te beluiste-
ren (LED boven de toets licht op), en draai de MIX-
regelaar (24) helemaal naar links (PFL-stand).
Om de geselecteerde muziektracks vóór de
masterfaders te beluisteren, draait u de MIX-re-
gelaar helemaal naar rechts (PROG.-stand).
2) Stel met de niveauregelaar LEVEL (12) het ge-
wenste volume van de hoofdtelefoon in.
5.6 Talkover-functie voor de DJ-microfoon
Druk op de AUTOTALK-toets (14) voor een betere
verstaanbaarheid van de aankondigingen via de mi-
®
INTERNATIONAL GmbH &
Si las señales enviadas desde el mezclador se
dirigen vía un aparato de efectos especiales, es
posible de devolver hacia el mezclador vía la en-
trada RETURN (33). Mediante el potenciómetro
(19), las señales que provienen del aparato de efec-
tos especiales son mezcladas en las señales
Master.
5.5 Pre-escucha de los canales vía un auricular
Esta función permite efectuar una pre-escucha de
cada uno de los canales de entrada 1 – 4 vía un auri-
cular conectado a la toma (11), también cuando el
potenciómetro (16) del canal está al mínimo. Así
p. ej. puede seleccionarse un título de un CD o un lu-
gar donde la inserción de la fuente debe efectuarse.
Es posible también hacer una pre-escucha del
programa musical en curso antes de los potenció-
metros Master (6 y 9).
1) Para efectuar una pre-escucha de un canal de
entrada antes el potenciómetro (16) del canal,
pulsar la tecla PFL (17) correspondiente (el LED
encima de la tecla se ilumina) y girar el potenció-
metro MIX (24) totalmente hacia la izquierda
(posición PFL).
Para una pre-escucha del programa musical
en curso antes los potenciómetros Master, girar
el reglaje MIX totalmente hacia la derecha (posi-
ción PROG.).
2) Regular el volumen del auricular mediante el po-
tenciómetro LEVEL (12).
5.6 Función Talkover para el micrófono DJ
Para una mejor comprensión de los anuncios micró-
fono si el volumen de la música es muy elevado,
pulsar la tecla AUTOTALK (14): si la tecla está pul-
sada (LED encima de la tecla iluminado), los niveles
de los canales 1 – 4 disminuyen de manera auto-
mática de 12 dB durante los anuncios.
Si la tecla no está pulsada, la función Talkover resta
desconectada.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
crofoon terwijl de muziek verder speelt: indien de
toets ingedrukt is (LED boven de toets licht op), wor-
den de niveaus van kanalen 1 – 4 bij aankondigingen
automatisch met 12 dB gedempt. Indien de toets niet
ingedrukt wordt, is de talkover-functie uitgeschakeld.
6 Technische gegevens
Ingangen
2 x Mic, mono: . . . . . . . . . . . 1,5 mV/30 kΩ
2 x Phono, stereo: . . . . . . . . 3 mV/30 kΩ
6 x Line, stereo: . . . . . . . . . . 150 mV/30 kΩ
1 x Return, stereo: . . . . . . . . 135 mV/30 kΩ
Uitgangen
3 x Master, stereo: . . . . . . . . 1 V
1 x Record, stereo: . . . . . . . . 330 mV
1 x Send, stereo: . . . . . . . . . 300 mV
1 x hoofdtelefoon, stereo: . . . ≥ 2 x 8 Ω
Algemene gegevens
Frequentiebereik: . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05 %
Signaal/Ruis-verhouding: . . > 50 dB
Equalizer voor kanalen 1 – 4
1 x lage tonen: . . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/50 Hz
1 x middentonen: . . . . . . . +15 dB, -30 dB/1 kHz
1 x hoge tonen: . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/10 kHz
DJ Mic-klankregelaar
1 x lage tonen: . . . . . . . . . ±15 dB/50 Hz
1 x hoge tonen: . . . . . . . . ±15 dB/10 kHz
Talkover (automatisch): . . . . -12 dB
Aansluiting voor
paneelverlichting: . . . . . . . . . 12 V/5 W; 4pol. XLR
Omgevingstemperatuur: . . . . 0 – 40 °C
Voedingsspanning: . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Vermogensverbruik: . . . . . . . 14 VA
Afmetingen/Gewicht: . . . . . . 482 x 222 x 110 mm,
5 rack-eenheden/4,3 kg
Wijzigingen voorbehouden.
6 Características técnicas
Entradas
2 x Mic, mono: . . . . . . . . . . 1,5 mV/30 kΩ
2 x Phono estéreo: . . . . . . 3 mV/30 kΩ
6 x Línea estéreo: . . . . . . . 150 mV/30 kΩ
1 x Return estéreo : . . . . . 135 mV/30 kΩ
Salidas
3 x Master estéreo: . . . . . . 1 V
1 x Grabación estéreo: . . . 330 mV
1 x Send estéreo: . . . . . . . 300 mV
1 x auricular estéreo: . . . . ≥ 2 x 8 Ω
Generalidades
Banda pasante: . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Tasa de distorsión: . . . . . . 0,05 %
Relación señal/ruido: . . . . > 50 dB
Ecualizadores para canal 1 – 4
1 x graves: . . . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/50 Hz
1 x medios: . . . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/1 kHz
1 x agudos: . . . . . . . . . . +15 dB, -30 dB/10 kHz
Ecualizador DJ micrófono
1 x graves: . . . . . . . . . . ±15 dB/50 Hz
x agudos: . . . . . . . . . . . ±15 dB/10 kHz
Talkover automático: . . . . . -12 dB
Conexión para
lámpara pupitre: . . . . . . . . 12 V/5 W, XLR 4 polos
Temperatura ambiente: . . . 0 – 40 °C
Alimentación: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Consumo: . . . . . . . . . . . . . 14 VA
Dimensiones: . . . . . . . . . . 482 x 222 x 110 mm,
5 unidades de altura
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,3 kg
Todo derecho de modificación reservado.
NL
B
E
15