Electrolux EN3888MOX Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EN3888MOX:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN3888MOX
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
PL CHŁODZIARKO-
ZAMRAŻARKA
SK CHLADNIČKA S
MRAZNIČKOU
ES FRIGORÍFICO-
CONGELADOR
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
15
28
40

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EN3888MOX

  • Página 1 EN3888MOX FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMRAŻARKA SK CHLADNIČKA S NÁVOD NA POUŽÍVANIE MRAZNIČKOU ES FRIGORÍFICO- MANUAL DE INSTRUCCIONES CONGELADOR...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............14 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Página 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Página 4: Instructions De Sécurité

    N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Página 5 FRANÇAIS • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises celui-ci. ni de rallonges. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
  • Página 6: Fonctionnement

    • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Panneau de commande A) ON/OFF B) Indicateur de température du réfrigérateur C) Minuteur D) Indicateur de température du congélateur E) Barres indicatrices de la température...
  • Página 7 FRANÇAIS L'alarme s'éteint. permettre la congélation rapide des L'indicateur de température du aliments frais. Lorsque ce mode est congélateur affiche pendant quelques activé, une minuterie (52 heures) remplace secondes la température la plus élevée l'indication de la température du atteinte. La température programmée congélateur et décompte la durée.
  • Página 8: Utilisation Quotidienne

    4. UTILISATION QUOTIDIENNE frais à congeler dans le compartiment AVERTISSEMENT! congélateur. Reportez-vous aux chapitres Placez les denrées à congeler dans le concernant la sécurité. compartiment supérieur. 4.1 Première mise sous tension La quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par tranche de...
  • Página 9: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 4.6 Contrôle de l'humidité Après chargement de denrées fraîches dans La clayette inférieure en verre est équipée l'appareil ou après des d'un dispositif muni de fentes dont les ouvertures répétées (ou une ouvertures sont réglables à l'aide d'un ouverture prolongée) de la levier coulissant, afin de réguler l'humidité...
  • Página 10: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    (pour supprimer toute odeur La clayette la plus basse, qui sépare le de neuf), puis séchez-les soigneusement. compartiment réfrigérateur du compartiment ne doit être sortie qu'en vue ATTENTION! de son nettoyage. Pour la sortir, tirez tout N'utilisez jamais de produits droit sur la clayette.
  • Página 11 FRANÇAIS 6.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. Les signaux sonores et vi- L'appareil a récemment Consultez le paragraphe suels sont activés. été mis en marche ou la «...
  • Página 12 Problème Cause possible Solution Le compresseur ne dé- Ce phénomène est nor- Le compresseur démarre au marre pas immédiatement mal, il ne s'agit pas d'une bout d'un certain temps. après avoir appuyé sur la anomalie. touche ShoppingMode, ou après avoir changé la tem- pérature.
  • Página 13: Installation

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La fonction Shopping- Consultez le paragraphe Mode est activée. « Fonction ShoppingMode ». Le remplacement du dispositif d'éclairage Si ces conseils n'apportent doit uniquement être effectué par un pas le résultat souhaité, technicien du service après-vente. veuillez consulter le service Contactez votre service après-vente après-vente agréé...
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    à air à charbon une fois par an. Vous pouvez vous procurer ces filtres auprès de votre distributeur local. Le filtre à air étant un accessoire consommable, il n'est pas couvert par la garantie.
  • Página 15 7. INSTALACJA....................26 8. DANE TECHNICZNE..................27 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Página 16: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
  • Página 17: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w • zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone. Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do • przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych, które zaleca producent. Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić •...
  • Página 18 • Nie umieszczać w urządzeniu innych winiarnie. urządzeń elektrycznych (np. • Przesuwając urządzenie, należy maszynek do lodów), chyba, że podnieść jego przednią krawędź, aby zostały one przeznaczone do tego uniknąć zarysowania podłogi. celu przez producenta.
  • Página 19: Eksploatacja

    POLSKI • W układzie chłodniczym urządzenia • Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. znajdują się związki węglowodorowe. • Wymontować drzwi, aby uniemożliwić Konserwacją i napełnianiem układu zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia chłodniczego może zajmować się wewnątrz urządzenia. wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Czynnik w układzie chłodniczym i •...
  • Página 20 Nacisnąć przycisk regulacji Nacisnąć przycisk ShoppingMode. temperatury chłodziarki, aby ponownie Funkcja wyłącza się automatycznie po włączyć komorę chłodziarki. upływie 6 godzin, a temperatura powraca do pierwotnie ustawionego poziomu. 3.3 Regulacja temperatury 3.6 Tryb EcoMode Nacisnąć przycisk regulacji temperatury chłodziarki lub zamrażarki, aby...
  • Página 21: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI 3.9 Tryb Holiday pleśni i nieprzyjemnych zapachów wewnątrz urządzenia. Tryb Holiday zapewnia oszczędność Ustawić temperaturę w komorze energii, gdy chłodziarki nie użytkuje się chłodziarki na wartość +14°C. przez dłuższy czas (np. podczas wyjazdu Komora chłodziarki będzie utrzymywać na wakacje) i zapobiega powstawaniu ustawioną...
  • Página 22: Konserwacja I Czyszczenie

    Moduł FreshZone jest wyposażony w najchłodniejsze miejsce w chłodziarce. prowadnice. Podczas wyjmowania modułu z komory chłodziarki należy Jeśli wyświetlone jest wskazanie „OK” pociągnąć moduł do siebie i wyjąć kosz, (A), można umieścić żywność w przechylając jego przednią część w dół.
  • Página 23: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI neutralnego środka czyszczącego, a Najniższą półkę, oddzielającą komorę następnie dokładnie osuszyć. chłodziarki od komory można wyjmować jedynie w celu czyszczenia. Aby wyjąć UWAGA! szufladę, należy pociągnąć ją prosto do Nie należy stosować silnych siebie. detergentów ani materiałów ściernych, ponieważ Aby zapewnić...
  • Página 24 6.1 Co zrobić, gdy... Problem Prawdopodobna przyc‐ Rozwiązanie zyna Urządzenie pracuje głoś‐ Urządzenie nie stoi stabil‐ Sprawdzić, czy urządzenie nie. jest wypoziomowane. Działa alarm dźwiękowy Urządzenie niedawno Patrz „Alarm otwartych lub wizualny. włączono lub temperatura drzwi” lub „Alarm wysokiej jest wciąż...
  • Página 25 POLSKI Problem Prawdopodobna przyc‐ Rozwiązanie zyna Sprężarka nie uruchamia Jest to normalne zjawis‐ Sprężarka rozpoczyna pracę się natychmiast po naciś‐ ko, które nie oznacza us‐ dopiero po pewnym czasie. nięciu ShoppingMode lub terki. zmianie ustawienia tem‐ peratury. Woda spływa do komory Odpływ skroplin jest nie‐...
  • Página 26: Instalacja

    Wymiany oświetlenia może dokonać Jeżeli podane rozwiązania wyłącznie pracownik serwisu. Należy nie przynoszą pożądanego skontaktować się z autoryzowanym efektu, należy skontaktować centrum serwisowym. się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym. 6.2 Wymiana oświetlenia Urządzenie wyposażono w bardzo trwałe oświetlenie wnętrza typu LED.
  • Página 27: Dane Techniczne

    POLSKI Nowe filtry powietrza z węglem aktywnym można nabyć u miejscowego sprzedawcy. Filtr powietrza należy do materiałów eksploatacyjnych podlegających zużyciu, w związku z czym nie jest objęty gwarancją. Aby uzyskać najlepszą wydajność, należy raz w roku wymieniać węglowy filtr powietrza. 8.
  • Página 28 8. TECHNICKÉ INFORMÁCIE................39 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití...
  • Página 29: Bezpečnostné Informácie

    SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť...
  • Página 30: Bezpečnostné Pokyny

    Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani • paru. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. • Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako napr. • aerosólové plechovky s horľavým propelantom.
  • Página 31 SLOVENSKY • Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej • Rozmrazené potraviny nikdy znovu siete neťahajte za napájací elektrický nezmrazujte. kábel. Vždy ťahajte za zástrčku. • Dodržiavajte pokyny ohľadne správneho uskladnenia uvedené na 2.3 Použite obale mrazených potravín. 2.4 Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia, popálenín, zásahu...
  • Página 32: Prevádzka

    3. PREVÁDZKA 3.1 Ovládací panel A) ON/OFF B) Ukazovateľ teploty v chladničke C) Časovač D) Ukazovateľ teploty v mrazničke E) Teplotné pásiky F) EcoMode G) Režim FastFreeze H) Tlačidlo pre teplotu v mrazničke Režim DrinksChill J) Tlačidlo pre teplotu v chladničke K) ShoppingMode L) Režim ExtraHumidity...
  • Página 33: Každodenné Používanie

    SLOVENSKY 3.6 EcoMode Stlačením tlačidla pre režim FastFreeze deaktivujete režim skôr. Režim EcoMode automaticky nastaví optimálnu teplotu v chladiacom (+4 °C) a 3.8 Režim DrinksChill mraziacom (-18 °C) priestore. Toto Režim DrinksChill slúži ako nastavenie zaručuje minimálnu spotrebu bezpečnostný varovný časomer, ktorý sa energie a zachovanie správnych používa pri vložení...
  • Página 34 Pri zmrazovaní malého množstva Keď do chladničky vložíte čerstvých potravín nie je nutné meniť čerstvé potraviny alebo predvolené nastavenie spotrebiča. necháte dvierka dlhšie Pri zmrazovaní čerstvých potravín otvorené, prípadne ich zapnite funkciu FastFreeze najmenej 24 otvárate opakovane, je hodín pred vložením potravín určených normálne, že ukazovateľ...
  • Página 35: Ošetrovanie A Čistenie

    SLOVENSKY 4.7 FREESTORE Chladiaci priestor je vybavený automatickým zariadením, ktoré umožňuje rýchle chladenie potravín a rovnomernejšiu teplotu v chladničke. 5. OŠETROVANIE A ČISTENIE 1. Vnútro spotrebiča a príslušenstvo VAROVANIE! umyte vlažnou vodou s prídavkom Pozrite si kapitoly ohľadne neutrálneho saponátu. bezpečnosti.
  • Página 36: Riešenie Problémov

    5.4 Obdobia mimo prevádzky 2. Vyberte všetky potraviny. 3. Spotrebič a všetky časti Ak spotrebič nebudete dlhší čas príslušenstva vyčistite. používať, vykonajte nasledujúce 4. Nechajte dvierka pootvorené, aby sa opatrenia: zabránilo vzniku nepríjemného zápachu. 1. Spotrebič odpojte od elektrického napájania.
  • Página 37 SLOVENSKY Problém Možné príčiny Riešenie Potraviny vložené do spo‐ Pred vložením nechajte po‐ trebiča boli príliš teplé. traviny vychladnúť na izbovú teplotu. Je zapnutá funkcia Fast‐ Pozrite si časť „Funkcia Freeze. FastFreeze“. Je zapnutá funkcia Shop‐ Pozrite si časť „Funkcia pingMode.
  • Página 38: Inštalácia

    Problém Možné príčiny Riešenie Teplota potravín je príliš Pred vložením do spotrebiča vysoká. nechajte potraviny najprv vy‐ chladnúť na izbovú teplotu. Do spotrebiča ste vložili Do spotrebiča vkladajte nar‐ naraz veľa potravín. az menej potravín. Je zapnutá funkcia Fast‐...
  • Página 39: Technické Informácie

    SLOVENSKY 7.4 Inštalácia a výmena filtra Aby sa dosiahla čo najvyššia účinnosť, vzduchový filter s uhlím treba vymeniť TASTEGUARD každý rok. Pri dodaní je filter s uhlím v plastovom Nové aktívne vzduchové filtre môžete obale, aby si uchoval účinnosť. Filter kúpiť...
  • Página 40 8. INFORMACIÓN TÉCNICA.................. 51 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 41: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de •...
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad

    No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
  • Página 43 ESPAÑOL tener acceso al enchufe del suministro • Siga las instrucciones del envase de de red una vez instalado el aparato. los alimentos congelados. • No desconecte el aparato tirando del 2.4 Mantenimiento y limpieza cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
  • Página 44: Funcionamiento

    3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control A) ON/OFF B) Indicador de temperatura del frigorífico C) Temporizador D) Indicador de temperatura del congelador E) Barras de temperatura F) EcoMode G) Modo FastFreeze H) Tecla de temperatura del congelador Modo DrinksChill J) Tecla de temperatura del frigorífico...
  • Página 45: Uso Diario

    ESPAÑOL evite calentar los que ya se guardan Pulse la tecla de modo FastFreeze. dentro. Cuando está activado, la Se activa un temporizador de cuenta temperatura cae a +2°C y (si dispone de atrás. ello) el modo FreeStore se enciende. Pulse la tecla de modo FastFreeze para desactivar el modo antes.
  • Página 46 4.2 Conservación de alimentos En esa situación, la congelados temperatura del compartimento frigorífico Al poner en marcha el aparato por primera puede descender por debajo vez o después de un periodo sin uso, de 0°C. En ese caso, sitúe el déjelo en marcha al menos durante 2...
  • Página 47: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL El módulo FreshZone está equipado con mediante un palanca deslizante), que guías. Para extraer un cesto del permite regular la humedad de los cajones compartimento frigorífico, tire del módulo para verduras. hacia fuera y retírelo inclinando su parte delantera hacia abajo. 4.7 FREESTORE El compartimento frigorífico cuenta con un dispositivo automático que permite enfriar...
  • Página 48: Solución De Problemas

    Para retirarlo, tire del estante debe a la continua circulación del aire frío horizontalmente. en el interior del compartimento impulsado por un ventilador controlado Para asegurar la automáticamente. El agua de la funcionalidad del descongelación se descarga por un canal...
  • Página 49 ESPAÑOL Problema Causa probable Solución La bombilla no funciona. La bombilla está en es- Cierre y abra la puerta. pera. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano. El compresor funciona La temperatura está...
  • Página 50: Instalación

    Problema Causa probable Solución No es posible ajustar la La función FastFreeze o Apague manualmente la fun- temperatura. ShoppingMode está acti- ción FastFreeze o Shopping- vada. Mode, o espere hasta que se restablezca automáticamente antes de ajustar la tempera- tura.
  • Página 51: Información Técnica

    ESPAÑOL 7.4 Instalación y sustitución del Clase Temperatura ambiente filtro TASTEGUARD climáti- El filtro de carbón activado se suministra en una bolsa de plástico que garantiza su +10°C a + 32°C duración e integridad. El filtro se debe colocar en el cajón antes de poner en +16°C a + 32°C marcha el aparato.
  • Página 52 9. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.
  • Página 53 ESPAÑOL...
  • Página 54 www.electrolux.com...
  • Página 55 ESPAÑOL...
  • Página 56 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido