Página 1
EN3885MOX ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND LV LEDUSSKAPIS AR LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SALDĒTAVU LT ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA RO FRIGIDER CU MANUAL DE UTILIZARE CONGELATOR ES FRIGORÍFICO- MANUAL DE INSTRUCCIONES CONGELADOR...
Página 2
SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................3 2. OHUTUSJUHISED..................... 4 3. KASUTAMINE....................6 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................9 5. PUHASTUS JA HOOLDUS................10 6. VEAOTSING.....................11 7. PAIGALDAMINE....................13 8. TEHNILISED ANDMED..................14 SULLE MÕELDES Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust.
Página 3
EESTI OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased •...
Página 4
Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või • aurupihustit. Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage • ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid. Ärge hoidke selles seadmes süttivaid aineid ega • plahvatusohtlikke esemeid (nt aerosoolpihusteid).
Página 5
EESTI • Ärge muutke seadme tehnilisi • Enne hooldust lülitage seade välja ja omadusi. ühendage toitepistik pistikupesast • Ärge pange seadmesse muid lahti. elektriseadmeid (nt jäätisevalmistajat), • Selle seadme jahutusüksus sisaldab kui see pole tootja poolt ette nähtud. süsivesinikke. Süsteemi tohib •...
Página 6
3. KASUTAMINE 3.1 Juhtpaneel Ekraan Külmikuosa nupp DrinksChill -nupp ja ON/OFF-nupp Sügavkülmutiosa nupp Temperatuuri vähendamise nupp Mode-nupp Temperatuuri tõstmise nupp Ekraan A B C D E A) Külmiku temperatuuri indikaator H) FastFreeze-funktsioon B) Külmiku OFF-režiim Sügavkülmuti temperatuuriindikaator C) Holiday-funktsioon J) Aeg D) Külmiku EcoMode-funktsioon...
Página 7
EESTI Seadme toitevõrgust lahutamiseks Kui hoiatuse-eelne olek on eemaldage toitepistik pistikupesast. taastunud, lülitub hoiatuseindikaator välja. 3.4 Külmiku sisselülitamine 3.8 EcoMode Külmiku sisselülitamiseks vajutage külmikusektsiooni nuppu. Toidu optimaalseks säilitamiseks valige Külmiku OFF-indikaator kustub. EcoMode. Teise temperatuuri 1. Funktsiooni sisselülitamiseks tehke määramiseks vt jaotist järgmist.
Página 8
4. Helisignaali väljalülitamiseks ja Määrates külmiku jaoks funktsiooni lõpetamiseks vajutage mõne muu temperatuuri, nuppu DrinksChill. lülitub see funktsioon välja. Pöördloenduse ajal saab 3.10 FastFreeze-režiim funktsiooni igal ajal välja lülitada, kui vajutate See funktsioon lülitub 52 tunni pärast DrinksChill. DrinksChill- automaatselt välja.
Página 9
EESTI Määrates külmiku jaoks mõne muu temperatuuri, lülitub see funktsioon välja. 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE tundi enne toidu sügavkülmutiossa HOIATUS! panemist. Vt ohutust käsitlevaid Paigutage külmutatav värske toit peatükke. ülemisse sektsiooni. 4.1 Esmane sisselülitamine Maksimaalne toidu kogus, mida 24 tunni jooksul külmutada saab, on ära toodud ETTEVAATUST! seadme siseküljel asuval andmesildil.
Página 10
5. PUHASTUS JA HOOLDUS 1. Puhastage seadme sisemus ja HOIATUS! tarvikud sooja vee ja neutraalse Vt ohutust käsitlevaid pesuvahendiga. peatükke. 2. Kontrollige regulaarselt uksetihendeid ja pühkige need 5.1 Sisemuse puhastamine puhtaks, eemaldades mustuse ja prahi. Enne seadme esmakordset kasutamist 3.
Página 11
EESTI 5.4 Seadme mittekasutamise 1. Ühendage seade vooluvõrgust lahti. 2. Eemaldage kõik toiduained. perioodid 3. Puhastage seade ja kõik tarvikud. 4. Jätke uks/uksed lahti, et vältida Kui seadet pikema aja jooksul ei ebameeldivate lõhnade tekkimist. kasutata, siis rakendage järgmisi ohutusmeetmeid: 6.
Página 12
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Funktsioon Shopping‐ Vt "Funktsioon Shopping‐ Mode on sisse lülitatud. Mode". Kompressor ei hakka See on normaalne, viga ei Kompressor käivitub mõne kohe tööle pärast Fast‐ ole. aja pärast. Freeze-lüliti vajutamist või pärast temperatuuri muut‐ mist.
Página 13
EESTI Lampi tohib vahetada ainult Kui neist nõuannetest abi ei hoolduskeskuse töötaja. Pöörduge ole, helistage lähimasse volitatud teeninduskeskusse. volitatud teeninduskeskusse. 6.2 Lambi asendamine Seade on varustatud pikaajalise sisemise LED-valgustiga. 7. PAIGALDAMINE 7.3 Seadme paigaldamine ja HOIATUS! ukse avamissuuna muutmine Vt ohutust käsitlevaid peatükke.
Página 14
8. TEHNILISED ANDMED 8.1 Tehnilised andmed Pinge 230 - 240 V Kõrgus 2000 mm Sagedus 50 Hz Laius 595 mm Täiendavad tehnilised andmed on kirjas Sügavus 642 mm andmesildil, mis asub seadme sise- või välisküljel, ja energiasildil. Temperatuuri tõusu aeg 17 h 9.
Página 15
8. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA................27 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
Página 16
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un •...
Página 17
LATVIEŠU Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Izmantojiet tikai • neitrālus mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus. Neglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas, tādas kā • aerosoli ar uzliesmojošu virzošo spēku. Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no •...
Página 18
2.3 Pielietojums 2.4 Apkope un tīrīšana BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! Savainojumu, apdegumu vai Pastāv savainojumu vai elektrošoka risks. ierīces bojājumu risks. • Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. • Pirms apkopes izslēdziet ierīci un • Neievietojiet elektriskās ierīces (piem., atvienojiet to no elektrotīkla.
Página 19
LATVIEŠU 3. LIETOŠANA 3.1 Vadības panelis Displejs Ledusskapja nodalījuma taustiņš DrinksChill taustiņš un ON/OFF Saldētavas nodalījuma taustiņš taustiņš Mode taustiņš Temperatūras aukstuma taustiņš Temperatūras siltuma taustiņš Displejs A B C D E A) Ledusskapja temperatūras indikators H) FastFreeze funkcija B) Ledusskapja OFF režīms Saldētavas temperatūras indikators C) Holiday funkcija J) Laiks...
Página 20
3.3 Ierīces izslēgšana Saldētavas temperatūras indikators rāda augstāko uz dažām sekundēm Nospiediet un turiet nospiestu ON/OFF 3 sasniedzamo temperatūru. Pēc tam atkal sekundes. rāda iestatīto temperatūru. Displejs izslēdzas. Brīdinājuma indikators turpina mirgot, līdz Lai atslēgtu ierīci no strāvas, atvienojiet atjaunojas normālais režīms.
Página 21
LATVIEŠU Indikators ShoppingMode nodziest. Funkciju var deaktivizēt jebkurā laika atskaites Funkcija izslēdzas, izvēloties brīdī, nospiežot ledusskapim citu iestatīto DrinksChill. DrinksChill temperatūru. indikators nodziest 3.10 FastFreeze režīms Laiku var mainīt laika atskaites laikā un pirms Šī funkcija automātiski izslēdzas pēc 52 darbības beigām, stundām.
Página 22
4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ Maksimālais produktu daudzums, ko var BRĪDINĀJUMS! sasaldēt 24 stundu laikā, minēts tehnisko Skatiet sadaļu "Drošība". datu plāksnītē, kas atrodas ierīces iekšpusē. 4.1 Sākotnējā ieslēgšana Sasaldēšana ilgst 24 stundas: šajā laikā neievietojiet citus produktus. UZMANĪBU! Pirms kontaktdakšas Kad sasaldēšanas process ir pabeigts,...
Página 23
LATVIEŠU 5. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA Šī darbība uzlabos ierīces veiktspēju BRĪDINĀJUMS! un samazinās elektroenerģijas Skatiet sadaļu "Drošība". patēriņu. Apakšējo plauktu, kas norobežo 5.1 Ierīces iekšpuses tīrīšana dzesēšanas nodalījumu no nodalījuma, var izņemt tikai tīrīšanas laikā. Lai to Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma izņemtu, izvelciet plauktu taisni.
Página 24
6.1 Ko darīt, ja ... Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi Ierīce darbojoties rada Ierīce nav pareizi atbalstī‐ Pārbaudiet, vai ierīce stāv troksni. stabili. Redzama vai dzirdama Ierīce ir nesen ieslēgta, Skatiet sadaļu "Atvērtu durv‐ trauksme. vai temperatūra vēl arvien ju trauksme" vai "Augstas ir par augstu.
Página 25
LATVIEŠU Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi Ūdens ieplūst ledusskapī. Ūdens notece aizsērējusi. Iztīriet ūdens noteci. Pārtikas produkti traucē Pārliecinieties, ka pārtikas ūdens plūsmai ūdens ko‐ produkti neskaras pie aiz‐ lektorā. mugures paneļa. Ūdens plūst uz grīdas. Kušanas ūdeņu tekne nav Pievienojiet kušanas ūdeņu pievienota tvaikošanas tekni tvaikošanas paplātei.
Página 26
7.1 Novietojums 7.4 TASTEGUARD filtra uzstādīšana un nomaiņa Šī ierīce jāuzstāda sausā, labi vēdināmā telpā, kuras temperatūra atbilst ierīces Piegādes brīdi ogles filtrs atrodas tehnisko datu plāksnītē norādītajai plastmasas maisiņā, lai saglabātu tā klimatiskajai klasei: veiktspēju. Filtrs jānovieto aiz atvilktnes pirms ierīces ieslēgšanas.
Página 27
LATVIEŠU 8. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA 8.1 Tehniskie dati Spriegums 230 – 240 V Augstums 2000 mm Frekvence 50 Hz Platums 595 mm Tehniskā informācija atrodas ierīces Dziļums 642 mm ārpusē vai iekšpusē izvietotajā elektroenerģijas datu plāksnītē. Uzglabāšanas ilgums 17 h elektroenerģijas pie‐ gādes pārtraukuma ga‐...
Página 28
8. TECHNINĖ INFORMACIJA................40 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
Página 29
LIETUVIŲ SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Šį...
Página 30
Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite • vandeniu. Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. • Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių grandyklių. Šiame prietaise nelaikykite sprogiųjų medžiagų, • pavyzdžiui, aerozolinių talpyklių su degiomis varančiosiomis dujomis.
Página 31
LIETUVIŲ 2.3 Naudojimas 2.4 Valymas ir priežiūra ĮSPĖJIMAS! ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižaloti, nudegti, Galite susižeisti arba gauti elektros smūgį arba sugadinti prietaisą. sukelti gaisrą. • Prieš atlikdami priežiūros darbus, • Nekeiskite šio prietaiso techninių išjunkite prietaisą ir ištraukite savybių. maitinimo laido kištuką iš elektros •...
Página 32
3. NAUDOJIMAS 3.1 Valdymo skydelis Ekranas Šaldytuvo skyriaus mygtukas Mygtukas DrinksChill ir mygtukas Šaldiklio skyriaus mygtukas ON/OFF Mygtukas Mode Temperatūros mažinimo mygtukas Temperatūros didinimo mygtukas Ekranas A B C D E A) Šaldytuvo temperatūros indikatorius H) Funkcija FastFreeze B) Šaldytuvo OFF režimas Šaldiklio temperatūros indikatorius...
Página 33
LIETUVIŲ 3.3 Išjungimas Įspėjamasis signalas išsijungia. Šaldiklio temperatūros indikatoriuje Spauskite ON/OFF 3 sekundes. kelias sekundes rodoma aukščiausia Ekranas išsijungia. temperatūra. Po to vėl rodoma nustatyta Norėdami atjungti prietaiso maitinimą, temperatūra. ištraukite maitinimo laido kištuką iš Įspėjamasis indikatorius mirksi tol, kol elektros lizdo.
Página 34
Indikatorius ShoppingMode užsidega. Pasibaigus atgalinės laiko atskaitos 2. Norėdami išjungti funkciją, spauskite skaičiavimui, mirksi indikatorius Mode, kad pasirinktumėte kitą DrinksChill ir skamba garso signalas funkciją arba spauskite Mode , kol 3. Išimkite visus gėrimus iš šaldiklio nematysite jokių specialių...
Página 35
LIETUVIŲ Šaldytuvo temperatūros indikatorius rodo Indikatorius Holiday užgęsta. nustatytą temperatūrą. Ši funkcija išjungiama, 2. Norėdami išjungti funkciją, spauskite pasirinkus kitą nustatytą Mode, kad pasirinktumėte kitą šaldytuvo temperatūros funkciją arba spauskite Mode , kol vertę. nematysite jokių specialių piktogramų. 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS Norėdami užšaldyti šviežius maisto ĮSPĖJIMAS! produktus, funkciją...
Página 36
5. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 1. Vidų ir priedus valykite šilto vandens ĮSPĖJIMAS! ir neutralaus muilo tirpalu. Žr. saugos skyrius. 2. Reguliariai tikrinkite durelių tarpiklius ir juos nuvalykite, kad jie būtų švarūs 5.1 Vidaus valymas ir be jokių nešvarumų. 3. Nuplaukite ir gerai nusausinkite.
Página 37
LIETUVIŲ 5.4 Laikotarpiai, kai prietaisas 1. Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo. 2. Išimkite visus maisto produktus. nenaudojamas 3. Prietaisą ir visus priedus išvalykite. 4. Dureles palikite atidarytas, kad Jeigu prietaisas ilgą laiką nebus nesikauptų nemalonūs kvapai. naudojamas, atlikite tokius veiksmus: 6.
Página 38
Problema Galima priežastis Sprendimas Įjungta funkcija Fast‐ Žr. „Funkcija FastFreeze“. Freeze. Įjungta funkcija Shopping‐ Žr. „Funkcija Shopping‐ Mode. Mode“. Paspaudus jungiklį Fast‐ Tai normalu ir ne sutriki‐ Kompresorius įsijungia po Freeze arba pakeitus tem‐ mas. kurio laiko. peratūrą, kompresorius įsijungia ne iš...
Página 39
LIETUVIŲ Problema Galima priežastis Sprendimas Įjungta funkcija Shopping‐ Žr. „Funkcija Shopping‐ Mode. Mode“. Apšvietimo įtaisą gali keisti tik techninio Jei problemos išspręsti aptarnavimo centro specialistas. nepavyko, kreipkitės į Kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą. artimiausią įgaliotąjį aptarnavimo centrą. 6.2 Lemputės keitimas Šiame prietaise įrengta ilgai veikianti diodinė...
Página 40
Naujų aktyviųjų oro filtrų galite nusipirkti iš vietos prekybos atstovo. Oro filtras yra vienkartinio naudojimo priedas, todėl jam garantija netaikoma. Anglies oro filtrą reikia keisti kartą per metus, tada jis savo funkciją atliks veiksmingiausiai. 8. TECHNINĖ INFORMACIJA 8.1 Techniniai duomenys Įtampa...
Página 41
8. INFORMAŢII TEHNICE..................53 NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să...
Página 42
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă vătămări şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară.
Página 43
ROMÂNA aparatului, decât dacă sunt de tipul recomandat de producător. Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea • aparatului. Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizaţi • numai detergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive, bureţi abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice. Nu depozitaţi în acest aparat substanţe explozive, •...
Página 44
• Cablul de alimentare electrică trebuie • Respectaţi instrucţiunile de depozitare să rămână sub nivelul ştecherului. de pe ambalajul preparatelor • Introduceţi ştecherul în priză numai congelate. după încheierea procedurii de 2.4 Îngrijirea şi curăţarea instalare. Asiguraţi accesul la priză...
Página 45
ROMÂNA 3. FUNCŢIONAREA 3.1 Panou de comandă Afişaj Buton compartiment frigider Buton DrinksChill şi buton ON/OFF Buton compartiment congelator Buton reducere temperatură Buton Mode Buton creştere temperatură Afişaj A B C D E A) Indicator temperatură frigider H) Funcţia FastFreeze B) Mod Frigider OFF Indicator temperatură...
Página 46
Afişajul se va stinge. Indicatorul de temperatură a Pentru a deconecta aparatul de la congelatorului indică cea mai ridicată alimentare, scoateţi ştecherul din priză. temperatură atinsă timp de câteva secunde. Apoi afişează din nou 3.4 Pornirea frigiderului temperatura setată.
Página 47
ROMÂNA Indicatorul ShoppingMode se aprinde. apăsaţi butoanele de reglare a 2. Pentru a opri funcţia, apăsaţi Mode temperaturii frigiderului. pentru a selecta o altă funcţie sau Este afişat indicatorul cronometrului apăsaţi Mode până când nu mai (min).. vedeţi nicio pictogramă specială. La finalul numărătorii inverse, indicatorul Indicatorul ShoppingMode se stinge.
Página 48
2. Pentru a opri funcţia, apăsaţi Mode Compartimentul frigider pentru a selecta o altă funcţie sau trebuie să fie gol atunci când apăsaţi Mode până când nu mai este activată funcţia Holiday. vedeţi nicio pictogramă specială. Indicatorul Holiday se stinge.
Página 49
ROMÂNA 4.4 FreshZone Modul modulul spre dvs. şi scoateţi coşul prin înclinarea în jos a părţii din faţă a Sertarul din modul este adecvat pentru acestuia. păstrarea alimentelor proaspete precum peşte, carne, fructe de mare deoarece temperatura este mai scăzută decât în restul frigiderului.
Página 50
5.4 Perioadele de Capacele de deasupra sertarelor din compartiment pot fi scoase pentru nefuncţionare curăţare. Atunci când aparatul nu este utilizat 5.3 Decongelarea perioade îndelungate, luaţi următoarele măsuri de precauţie: Aparatul dvs. nu acumulează gheaţă. 1. Deconectaţi aparatul de la sursa de Acest lucru înseamnă...
Página 51
ROMÂNA Problemă Cauză posibilă Soluţie Au fost introduse multe Aşteptaţi câteva ore şi apoi produse alimentare în verificaţi din nou tempera‐ acelaşi timp. tura. Temperatura camerei Consultaţi desenul cu clasa este prea mare. climatică de pe plăcuţa cu date tehnice. Alimentele introduse în Lăsaţi alimentele să...
Página 52
Problemă Cauză posibilă Soluţie DEMO apare pe afişaj. Aparatul este în modul Ţineţi apăsat Mode timp de demonstrativ. aproximativ 10 secunde până când este emis un su‐ net lung şi afişajul se stinge pentru scurt timp. Temperatura din aparat Regulatorul de tempera‐...
Página 53
ROMÂNA 7.2 Conexiunea la reţeaua 7.4 Instalarea şi înlocuirea electrică filtrului TASTEGUARD • Înainte de a conecta aparatul, Pentru păstrarea performanţelor, filtrul cu asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa carbon este livrat într-o pungă din plastic. indicate pe plăcuţa cu datele tehnice Filtrul trebuie plasat în sertar înainte de a corespund cu sursa de alimentare a porni aparatul.
Página 54
8. INFORMACIÓN TÉCNICA.................. 66 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
Página 55
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de •...
Página 56
No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Página 57
ESPAÑOL terminado la instalación. Asegúrese de • Siga las instrucciones del envase de tener acceso al enchufe del suministro los alimentos congelados. de red una vez instalado el aparato. 2.4 Mantenimiento y limpieza • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red.
Página 58
3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control Pantalla Tecla del compartimento frigorífico Tecla DrinksChill y tecla ON/OFF Tecla del compartimento congelador Tecla de enfriamiento de temperatura Tecla Mode Tecla de calentamiento de temperatura Pantalla A B C D E A) Indicador de la temperatura del H) Función FastFreeze...
Página 59
ESPAÑOL 3.3 Apagado La señal acústica se apaga. El indicador de temperatura del Pulse ON/OFF durante 3 segundos. congelador muestra la temperatura más La pantalla se apaga. alta alcanzada durante unos segundos. A Para desconectar el aparato de la continuación vuelve a mostrar la corriente, desconecte el enchufe de la temperatura programada.
Página 60
1. Para activar la función pulse ShoppingMode se desactiva automáticamente después de unas 6 DrinksChill . horas. Aparece el indicador DrinksChill. El temporizador muestra el valor ajustado 1. Para encender la función, pulse Mode (30 minutos). hasta que aparezca el icono 2.
Página 61
ESPAÑOL 2. Para apagar la función, pulse Mode El compartimento frigorífico para seleccionar otra función o pulse debe estar vacío con la Mode hasta que no se vea ninguno de función Holiday activada. los iconos especiales. El indicador Holiday se apaga. 1.
Página 62
4.4 Módulo FreshZone hacia fuera y retírelo inclinando su parte delantera hacia abajo. El cajón de dentro del módulo alcanza una temperatura más baja que en el resto del frigorífico y es idóneo para almacenar alimentos frescos como pescado, carne y marisco.
Página 63
ESPAÑOL 5.3 Descongelar 5.4 Periodos de inactividad Este aparato no forma escarcha. Esto Si el aparato no se utiliza durante un significa que, durante el funcionamiento, tiempo prolongado, tome las siguientes no se forma escarcha ni en las paredes precauciones: internas del aparato ni sobre los 1.
Página 64
Problema Causa posible Solución El compresor funciona La temperatura está ajus- Consulte el capítulo de fun- continuamente. tada incorrectamente. cionamiento. Se han guardado muchos Espere unas horas y vuelva a alimentos al mismo tiem- comprobar la temperatura. La temperatura ambiente Consulte la tabla de clase cli- es demasiado alta.
Página 65
ESPAÑOL Problema Causa posible Solución DEMO aparece en la pan- El aparato está en modo Mantenga pulsado Mode du- talla. de demostración. rante aproximadamente 10 segundos hasta que se oiga un sonido largo y la pantalla se apague un breve instante. La temperatura del aparato El regulador de tempera- Seleccione una temperatura...
Página 66
El filtro se debe datos técnicos se corresponden con el colocar en el cajón antes de poner en suministro de la vivienda. marcha el aparato. • El aparato debe conectarse a tierra. El 1.