Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BUN
DUOFIX
0123
80-0700
Apto para
suitable for
Approprié pour
Adequado para
0-36
kg
Manual de uso
InstructIons MAnuAL
GuIde d'utILIsAtIon
Instruções de utILIzAção

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BQS BUN DUOFIX 0123

  • Página 1 DUOFIX 0123 80-0700 Apto para suitable for Approprié pour Adequado para 0-36 Manual de uso InstructIons MAnuAL GuIde d’utILIsAtIon Instruções de utILIzAção...
  • Página 2 BUN DUOFIX 0123 no instalar la silla en el asiento delantero en sentido contrario a la marcha si los airbags delanteros están activos. — iF the car is eQUiPPed With active Front seat airbags, it is Prohibited to Place a child in a rear-Facing seat in the Front oF the car.
  • Página 3 • Puestos de instalación en el vehículo • Lieux d’installation dans le véhicule • Installation positions whitin the vehicle • Postos de instalação no veículo Cinturón Diagonal Ceinture Cinto diagonal. belt. diagonale. diagonal. Cinturón Abdominal Ceinture Cinto abdominal. belt. abdominale. abdominal. www.babyqs.com BUN DUOFIX 0123...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    • Ajuste en altura del reposacabezas • Réglage de la hauteur de l’appuie-tête • Regulating the headrest height • Ajuste da altura do apoio da cabeça Top tether P. 1 Top tether P. 2 Top tether P. 3 www.babyqs.com BUN DUOFIX 0123...
  • Página 5: Click

    • Retirar el arnés y la hebilla del cinturón • Retirer le harnais et la boucle de la ceinture • Retirar o arnês peitoral e a fivela do cinto • Removing the harness and the buckle ClICk www.babyqs.com BUN DUOFIX 0123...
  • Página 6: Importante

    10. nunca utilice esta silla de seguridad para niños sin fijarla al coche. 23. lea detenidamente el manual de instalación antes de proceder a instalar la silla. www.babyqs.com BUN DUOFIX 0123...
  • Página 7: Vista General

    Solamente puede ser utilizado en este asiento SI el vehículo dispone de cinturón abdominal y diagonal (3 puntos). www.babyqs.com BUN DUOFIX 0123...
  • Página 8: Regulación En Altura Del Reposacabezas

    3. Pulse regulador de altura del reposacabezas y tire hacia arriba. seleccione la altura correcta de las correas de los hombros y encájelo en la posición adecuada para el niño soltando el regulador (fig. 5.2). www.babyqs.com BUN DUOFIX 0123...
  • Página 9: Liberar Los Anclajes Isofix

    ¡PReCauCIón! elimine la holgura del cinturón tras la instalación y 7.2. Retirar la funda textil preste atención que quede completamente ceñido al cuerpo del niño. 1. regule el reposacabezas hasta su posición más alta y retire la funda del reposacabezas (fig. 7.6). www.babyqs.com BUN DUOFIX 0123...
  • Página 10: Important

    13. this safety seat should not be exposed to direct sunlight if it is not covered reparación. la garantía no cubre los componentes consumibles, como baterías o by some material, otherwise it might be too hot for the child’s skin. revestimientos expuestos a desgaste, derivados de un uso normal del producto. www.babyqs.com BUN DUOFIX 0123...
  • Página 11: General Overview

    Press the buttons to unlock the isofix arms R. top tether strap adjuster. pull them outward (fig. 3.2). move each locking arm to check that it is I. isofix arms (rearward facing). completely deployed. S. ePP for headrest. www.babyqs.com BUN DUOFIX 0123...
  • Página 12: Adjusting The Headrest Height

    (fig. 6.2). and fastening the buckle until you hear a click (fig. 4.4). 3. take the top tether and pass it over the seat. 5. gently pull the harness adjustment strap to achieve the correct www.babyqs.com BUN DUOFIX 0123...
  • Página 13: Removing The Fabric Cover

    2. loosen the harness straps from the back of the seat, freeing them from 6. take up the slack by pulling the diagonal belt section until it is as tight- the harness connector (N). repeat the operation with the shoulder fitting as possible. straps connector (fig. 7.2). www.babyqs.com BUN DUOFIX 0123...
  • Página 14: Cleaning And Maintenance

    12. ne laissez jamais l’enfant seul sur le siège de sécurité. www.babyqs.com BUN DUOFIX 0123...
  • Página 15: Vue D'ensemble

    (groupe 2/3) Utilisable sur ce siège uniquement si le véhicule est équipé d'une I. bras du système isoFiX (dans ceinture abdominale et diagonale (à 3 points). D. Protecteurs d’épaule. le sens contraire à la circulation). www.babyqs.com BUN DUOFIX 0123...
  • Página 16 à bagages au lieu du point d’ancrage du top tether. cherchez vers le haut. sélectionnez la hauteur correcte des courroies des ce symbole dans votre véhicule : épaules et emboîtez-les dans la position adéquate pour l’enfant en lâchant le régulateur (fig. 5.2). www.babyqs.com BUN DUOFIX 0123...
  • Página 17 à travers la rainure qui la fixe à la base et retirez-la du siège que si le vert apparaît sur les deux boutons de sécurité. (fig 7.5). www.babyqs.com BUN DUOFIX 0123...
  • Página 18 à l’usure pendant 5. Prenez la partie de la ceinture diagonale la plus proche de l’appuie- l’usage normal du produit. tête et faites-la passer par le guide de l’appuie-tête en s’assurant qu’elle reste dans ledit guide (fig. 8.6). www.babyqs.com BUN DUOFIX 0123...
  • Página 19 é no banco traseiro do automóvel. 23. leia detalhadamente o manual de instalação antes de proceder à instalação da cadeira. 10. nunca utilize esta cadeira de segurança para crianças sem fixá-la ao automóvel. www.babyqs.com BUN DUOFIX 0123...
  • Página 20: Vista Geral

    CUIDADO! não utilize o mosquetão de bagagem em vez AVISO: do ponto de fixação do top tether. Procure este símbolo Apenas deve ser utilizado neste banco SE tiver o cinto abdominal e no seu veículo: diagonal (3 pontos). www.babyqs.com BUN DUOFIX 0123...
  • Página 21 2. tire do regulador do cabeceiro e escojha o altura correta do arnês. suelte o regulador (fig. 5.2) CuIdado! os braços de bloqueio apenas estarão devidamente encaixados se ambos os botões de segurança estiverem verdes. www.babyqs.com BUN DUOFIX 0123...
  • Página 22 4. retire a fivela de segurança, passando a placa de retenção através das no apoio para a cabeça e certifique-se que mantém dentro da guia ranhuras da base de do assento (fig. 7.4). retire a fivela (fig. 7.5). (fig. 8.6). www.babyqs.com BUN DUOFIX 0123...
  • Página 23: Limpeza E Manutenção

    1/2007, de 16 de novembro. durante um período de 2 anos após a data da compra, fica coberta qualquer falta de conformidade existente no momento da entrega do produto. É imprescindível que se conserve o talão de compra ou www.babyqs.com BUN DUOFIX 0123...
  • Página 24 Bun 0123...
  • Página 25 BABYAUTO GROUP Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti, 2ª planta Oficina 3 20018 San Sebastián (Gipuzkoa) Spain GR. 0-I-II-III ECE R44/04 0/36 kg t. (+34) 943 833 013 f. (+34) 943 833 004 e. info@babyauto.com www.babyqs.com...

Tabla de contenido