Publicidad

Enlaces rápidos

IMPORTANT!
DO NOT DESTROY
I n s t a l l a t i o n
a n d
M a i n t e n a n c e
M a n u a l
with
Safety Information
and Parts List
RECOMMENDED SPARE PARTS HIGHLIGHTED IN GRAY
Model 25/26-CRR,
25/26-CRRC, 25-CRRCT
HYTROL CONVEYOR CO., INC.
© COPYRIGHT 2005–HYTROL CONVEYOR CO., INC.
¡IMPORTANTE!
NO DESTRUIR
con
25/26-CRR
M a n u a l
de Instalación
y
M a n t e n i m i e n t o
Información sobre Seguridad
y Lista de Partes
LAS PARTES DE REPUESTO RECOMENDADAS SE RESALTAN EN GRIS
Effective June 2005
(Supercedes January 2004)
Bulletin No. 559
25/26-CRRC
Jonesboro, Arkansas

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HYTROL 25/26-CRR

  • Página 1 LAS PARTES DE REPUESTO RECOMENDADAS SE RESALTAN EN GRIS RECOMMENDED SPARE PARTS HIGHLIGHTED IN GRAY Model 25/26-CRR, Effective June 2005 (Supercedes January 2004) 25/26-CRRC, 25-CRRCT Bulletin No. 559 25/26-CRRC 25/26-CRR HYTROL CONVEYOR CO., INC. Jonesboro, Arkansas © COPYRIGHT 2005–HYTROL CONVEYOR CO., INC.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Model 25/26-CRR Parts Drawing ..18 Modelo 25/26-CRR Dibujo de Partes ..18 Model 25/26-CRR Parts List ... . .19 Modelo 25/26-CRR Lista de Partes ..19 Model 25/26-CRRC - 90°...
  • Página 3: Warning Signs

    HYTROL, se colocan señales de advertencia en diferentes them of potential dangers. Please check equipment and puntos del equipo para alertarlos de riesgos potenciales.
  • Página 4: Introduction

    INTRODUCTION I N T R O D U C C I O N This manual provides guidelines and procedures for Este manual provee las pautas y los procedimientos para installing, operating, and maintaining your conveyor. i n s t a l a r, operar y mantener su transportador. Se complete parts list is provided with recommended spare proporciona una lista completa de partes, con partes de parts highlighted in gray.
  • Página 5 inadvertently come in contact with hazardous moving parts. únicamente por localización o posición si todas las partes en Although overhead conveyors may be guarded by location, spill movimiento están mínimo a 8 pies (2.44m) de altura del piso, o guard, pan guards, or equivalent shall be provided if the product si está...
  • Página 6: Support Installation

    Support Installation Instalación de los Soportes 1. . . Turn conveyor sections upside down and position them in 1. . . Voltee las secciones del transportador y posiciónelas proper sequence per match-marked numbers at each end. en la secuencia adecuada de acuerdo a las "Etiquetas (Figure 6A).
  • Página 7: Conveyor Set-Up

    Conveyor Set-Up Montaje del Transportador 1. . . Marque con tiza una línea en el suelo para ubicar el centro 1. . . Mark a chalk line on floor to locate center of the conveyor. 2. . . Place the drive section in an upright position. del transportador.
  • Página 8: Electrical Equipment

    Equipo Eléctrico Electrical Equipment ¡ADVERTENCIA! WARNING! Electrical controls shall be installed and wired by a Los controles eléctricos deben ser conectados e qualified electrician. Wiring information for the motor instalados por un electricista calificado. La información sobre el cableado del motor y los controles será and controls are furnished by the equipment proporcionada por el fabricante del equipo.
  • Página 9 All such emergency stop devices shall be easily estaciones de funcionamiento no estén controladas por una identifiable in the immediate vicinity of such locations persona, o estén mas allá del alcance de la voz y del contacto unless guarded by location, position, or guards. Where the visual de las áreas de conducción, áreas de carga, puntos de design, function, and operation of such conveyor clearly is transfe-rencia y otros sitios potencialmente peligrosos...
  • Página 10: Operation

    O P E R AT I O N O P E R A C I O N Operation Safety Precautions Medidas de Seguridad en la Operación A ) Only trained employees shall be permitted to operate conveyors. A) Solo se debe permitir operar los transportadores a empleados entrenados.
  • Página 11: Maintenance

    M A I N T E N A N C E M A N T E N I M I E N TO Maintenance Safety Medidas de Seguridad Precautions en el Mantenimiento A ) Maintenance, such as lubrication and adjustments, shall be A ) El mantenimiento, tal como lubricación y ajustes, debe ser performed only by qualified and trained personnel.
  • Página 12: Lubrication

    Lubrication Lubricación The drive chain is pre-lubricated from the manufacturer by a hot La cadena motriz ha sido pre-lubricada por el fabricante dipping process that ensures total lubrication of all components. mediante un proceso de sumersión caliente que asegura una H o w e v e r, continued proper lubrication will greatly extend the lubricación total de todos sus componentes.
  • Página 13: Drive Chain Alignment And Tension

    Drive Chain Alignment Alineación y Tensión de and Tension la Cadena Motriz La cadena motriz y las catarinas deberán ser revisadas The drive chain and sprockets should be checked periódicamente para mantener su apropiada tensión y periodically for proper tension and alignment. Improper adjustment will cause extensive wear to the drive alineación.
  • Página 14: Trouble Shooting

    2) Bajo voltaje al motor. 2) Un electricista debe revisar y corregir si es necesario. 3) Bajo nivel de lubricante en reductor. 3) Vuelva a lubricar de acuerdo a las recomendaciones del fabri- cante. Para el reductor HYTROL, refiérase al manual adjunto.
  • Página 15: Preventive Maintenance Checklist

    Preventive Maintenance Checklist The following is a general maintenance checklist which This will be helpful in establishing a standard maintenance covers the major components of your conveyor. schedule. SCHEDULE COMPONENT SUGGESTED ACTION Weekly Monthly Quarterly Check Noise MOTOR Check Temperature Check Mounting Bolts Check Noise REDUCER...
  • Página 16: Replacement Parts

    Para ordenar partes de repuesto: 1. . . Contacte el vendedor que le vendió el transportador o el distribuidor de Hytrol más cercano. 2. . . Proporcione el Modelo del Transportador y el Número de Serie o Número de la Orden de Planta.
  • Página 17: Notes

    Notes/Notas...
  • Página 18: Model 25/26-Crr Parts Drawing

    Model 25/26-CRR Parts Drawing (Modelo 25/26-CRR Dibujo de Partes) SECTION “B-B” SECTION “A-A” (SECCION “B-B”) (SECCION “A-A”) “B” “B” “A” 22 21 14 15 “A”...
  • Página 19: Model 25/26-Crr Parts List

    Model 25/26-CRR Parts List (Modelo 25/26-CRR Lista de Partes) See Page 16 for Information on How To Order Replacement Parts (Vea la página 16 para información sobre como ordenar partes de repuesto.) Recommended Spare Parts List Highlighted In Gray (Partes de Repuesto Recomendadas se Resaltan en Gris.) Ref.
  • Página 20: Model 25/26-Crrc-90 Parts Drawing

    Parts Drawing Model 25/26-CRRC-90 (Modelo 25/26-CRRC-90 ° Dibujo de Partes)
  • Página 21: Model 25/26-Crrc - 90° Parts List

    Model 25/26-CRRC-90 Parts List (Modelo 25/26-CRRC-90 ° Lista de Partes) See Page 16 for Information on How To Order Replacement Parts (Vea la página 16 para información sobre como ordenar partes de repuesto.) Recommended Spare Parts List Highlighted In Gray (Partes de Repuesto Recomendadas se Resaltan en Gris.) Ref.
  • Página 22: Model 25-Crrct-90 Parts Drawing

    Model 25-CRRCT-90 Parts Drawing (Modelo 25-CRRCT-90 ° Dibujo de Partes)
  • Página 23: Model 25-Crrct- 90° Parts List

    Model 25-CRRCT-90 Parts List (Modelo 25-CRRCT-90 ° Lista de Partes) See Page 16 for Information on How To Order Replacement Parts (Vea la página 16 para información sobre como ordenar partes de repuesto.) Recommended Spare Parts List Highlighted In Gray (Partes de Repuesto Recomendadas se Resaltan en Gris.) Ref.
  • Página 24 HYTROL CONVEYOR COMPANY, INC. 2020 Hytrol Drive Jonesboro, Arkansas 72401 Phone: (870) 935-3700 www.hytrol.com EFFECTIVE JUNE 2005 Printed in the USA 6/05 by Master Printing...

Este manual también es adecuado para:

25/26-crrc25-crrct

Tabla de contenido