Página 1
KS 9798 9811 9859 DE Gebrauchsanweisung Gefrierschrank GB Instructions for use Cabinet freezer FR Mode d’emploi Congélateur armoire NL Gebruiksaanwijzing Vrieskast ES Instrucciones de uso Congelador Manuale d’uso Congelatore DK Brugsanvisning Fryseskab SE Bruksanvisning Frysskåp Käyttöohje Pakastinkaappi PL Instrukcja obsługi Zamrażarka wolnostojąca...
Página 2
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Läden, Büros und ähnlichen Gefrierschrank Arbeitsumgebungen, - in landwirtschaftlichen Betrieben, Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für - von Kunden in Hotels, Motels und den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen weiteren typischen Wohnumgebungen, benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Página 4
verwenden als die in dieser Anleitung resultierenden Gefahren verstanden beschriebenen. haben. ∙ Warnung! Keine elektrischen Geräte ∙ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät (z.B. Eisbereiter usw.) im Innenraum spielen. betreiben, die nicht in der Anleitung ∙ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen beschrieben sind.
Página 5
Aufbau Abbildung ähnlich! Temperaturregler Anzeige Netzanschluss (grün) Anzeige Alarm (rot) Schnellgefrierschublade Gefrierschubladen ∙ Vor dem Anschließen des Gerätes ist zu überprüfen, ob das Kondensator Gerät und die Netzanschlussleitung keine Transportschäden Kompressor aufweisen. ∙ Gerät wie unter Reinigen und Abtauen beschrieben reinigen. Vor der ersten Inbetriebnahme ∙...
Página 6
∙ Das Gerät nicht im Freien aufstellen. Kontrollleuchten ∙ Achten Sie darauf, dass Sie jederzeit den Netzstecker abziehen können. Anzeige Netzanschluss (grün) ∙ Das Gerät ist vor direkter Sonneneinstrahlung zu schützen Sobald das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist, leuchtet und sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen (Ofen, diese Leuchte.
Página 7
und auf Luftdichtheit prüfen. Jede Verpackung mit kühl, z.B. zusammen mit gefrorenen Kühlakkus, abgedeckt einem Etikett versehen, auf der Inhalt, Einfrierdatum und in einer Kunststoffwanne lagern. Beachten Sie, dass sich Haltbarkeitsdatum angegeben sind. die Lebensdauer der Güter durch den Temperaturanstieg ∙...
Página 8
Angaben zum Abtauen entnehmen Sie bitte dem Abschnitt Störungen „Reinigen und Abtauen“. Nachfolgend eine Tabelle mit möglichen Störungen ∙ Stellen Sie die Temperatur nicht niedriger als notwendig ein. und Beseitigungsmethoden. Prüfen Sie, ob durch die Nähere Angaben zur Temperatureinstellung entnehmen Sie Beseitigungsmethoden die Störungen behoben werden bitte dem Abschnitt „Temperaturregler“.
Página 9
um 180° und schrauben Sie sie auf der anderen Schrauben Sie den Griff auf der Gegenseite wieder Gefrierschrankseite in die beiden freien nebeneinander fest. Die mitgelieferten Verschlussstopfen drücken liegenden Bohrlöcher wieder ein. Sie in die verbliebenen Öffnungen in der Tür und die Nehmen Sie die untere Abdeckleiste 1 ab, indem Sie sie Schraubenabdeckkappen auf die Schrauben.
Página 10
Garantiefall daher direkt an den Fachhändler. Zusätzlich Abb.), da diese für die optimale Abwicklung benötigt wird. gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
Página 12
similar accommodation, Cabinet freezer - in bed-and breakfast type environments. Dear Customer, Before using the appliance, please read the following ∙ This appliance is not intended for instructions carefully and keep this manual for future reference. commercial use, nor for use in the The appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
Página 13
accelerate de-frosting; follow only the precautions involved. methods recommended in this manual. ∙ Children must not be permitted to play ∙ Warning: Do not operate any electrical with the appliance. appliances (e.g. ice makers) inside ∙ Children must not be permitted to carry the storage compartment that are out any cleaning or maintenance work on not specifi...
Página 14
Familiarisation Diagram similar! Temperature control Mains connection indicator (green) High-temperature alarm (red) Rapid-freeze drawer Freeze drawers ∙ Before it is connected to the mains, the unit must be Condenser thoroughly checked for transport damage, including its Compressor power cord. ∙ Clean the unit as described in the section De-frosting and Before using for the fi...
Página 15
classifi cation for this unit; the data sheet can be found at the Indicator lights end of this manual. ∙ Do not use the appliance outdoors. Mains connection indicator (green) ∙ Ensure that the plug is accessible and can be removed from With the unit connected to the mains, the green light is the wall socket at any time.
Página 16
∙ Frozen food should fi rst be defrosted in the refrigerator. This ∙ Remove the cover panel. way, the food is defrosted at a slower rate, retaining its taste. Use-by dates for frozen food are specifi ed (in months) in the table below.
Operating noise Trouble-shooting ∙ Certain typical sounds can be heard when the appliance is The following table lists possible malfunctions and their switched on. These sounds are: probable causes and solutions. In the event of operational ∙ caused by the electrical p roblems, check fi...
Página 18
bracket 2. Caution: Support the door. 14. Insert the hinge bolt of the bracket 6 into the freezer door Guarantee and secure the bracket on the unit. This product is guaranteed against defects in materials 15. Fit the four covers C over the bracket and the openings. and workmanship for a period of two years from the date of 16.
Página 19
Customer Services Department. The address can be found in the appendix to this manual. Product data sheet for refrigerating appliances * Art. no. KS 9798, 9859 KS 9811 Household refrigerating appliance category 8 – Freezer 8 – Freezer Energy effi...
Página 20
analogues telles que : Congélateur armoire - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les bureaux et autres environnements instructions suivantes et conserver ce manuel pour future professionnels ;...
Página 21
caisson ou la structure. Une ventilation sécurité en vigueur et d’éviter tout risque, suffi sante doit être maintenue en continu. la réparation ou la modifi cation de cet ∙ Avertissement : Ne pas endommager appareil, y compris le remplacement du le circuit de refroidissement.
Página 22
∙ Pour prévenir tout risque de blessure corporelle ou de ∙ Pour éviter tout risque d’empoisonnement alimentaire, ne dommage au congélateur, l’appareil doit être transporté pas consommer les aliments au-delà de leur date limite de uniquement dans son emballage d’origine. Le déballage et conservation.
Página 23
Familiarisez-vous avec votre appareil ∙ L’appareil ne doit pas être installé à l’intérieur d’un meuble, ni directement sous un placard mural, une étagère ou objet Diagramme similaire! similaire. ∙ Les dénivelés du sol peuvent être rattrapés à l’aide des Thermostat pieds réglables, assurant ainsi une stabilité...
Página 24
Témoins indicateurs Les emballages doivent être bien aérés avant utilisation ; leur étanchéité doit être vérifi ée avant de congeler les Témoin de branchement au secteur (vert) aliments. Nous vous conseillons vivement d’étiqueter Lorsque l’appareil est raccordé au secteur, le témoin vert chaque article congelé, en notant toutes les informations s’allume de façon permanente.
Página 25
Ne pas les mettre au lave-vaisselle. Conseils en matière d’économie d’énergie ∙ N’utiliser aucun produit d’entretien abrasif ou surpuissant ni ∙ L’appareil doit être installé dans une pièce sèche et bien ceux contenant de l’alcool. aérée. ∙ Pendant le nettoyage, prenez soin de ne pas déplacer ou ∙...
Página 26
Problème Cause possible et solution L'appareil ne fonctionne pas. ∙ Le bouton du thermostat est sur ‘0’.→ Réglez la température sur un niveau supérieur. ∙ La prise murale est défectueuse. → Vérifi ez le fusible. Si nécessaire, demandez à un électricien qualifi...
Página 27
Porte réversible 19. Retirez les vis tout en tenant la poignée de la porte. ∙ La porte peut être montée pour une ouverture à droite ou à Installez la poignée de l’autre côté et servez-vous des vis gauche. pour la maintenir en place. Insérez les embouts dans les ∙...
Página 28
Vous trouverez l’adresse de ce service dans l’appendice de ce manuel. Fiche technique du produit pour les appareils réfrigérants * Art. no. KS 9798, 9859 KS 9811 Catégorie d’appareil domestique réfrigérant 8 – Congélateur 8 – Congélateur Classe d’effi...
Página 29
huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, Vrieskast zoals - in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende of andere bedrijfsruimtes, instructies goed doorlezen en deze handleiding voor latere - in agrarische instellingen, referentie bewaren. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen bekend met de gebruiksaanwijzing.
Página 30
koelingscircuit. Ontsnappend koel vries service personeel, vervangen van snoer gas kan beschadigingen van de ogen inbegrepen. veroorzaken; er is ook gevaar voor ∙ Dit apparaat mag gebruikt worden door ontbranding van het gas. kinderen (tenminste 8 jaar oud) en door ∙...
Página 31
∙ Om gevaar van voedselvergiftiging te voorkomen, eet geen Beschrijving voedsel waarvan de opbergtijd overschreden is. Ontdooit voedsel mag nooit opnieuw ingevroren worden. Diagram vergelijkbaar! ∙ Leun nooit en plaats geen onnodig gewicht op de rekken, vakken, deur enz. Temperatuurcontrole ∙...
Página 32
Voor het eerste gebruik Afmetingen voor opzetten Ventilatie ∙ Verwijder alle verpakkingsmaterialen aan de buiten en binnenkant, inclusief de transport beveiligingen. ∙ De verpakkingsmaterialen moeten juist weggegooid worden. ∙ LET OP: Wanneer de deur van de vriezer unit open is, zal er een klein rood onderdeel uitvallen;...
Página 33
Opbergen en vriezen van voedsel Houdbaarheidsdatum voor gevroren voedsel is De temperatuur in de vrieskast hangt grotendeels af van aangegeven (in maanden) in de tabel hieronder. de omgevingstemperatuur, de temperatuur instelling en de hoeveelheid voedsel wat opgeslagen is. Het moet ook opgemerkt worden dat elke keer dat de deur geopend wordt, de binnentemperatuur omhoog kan gaan.
Página 34
∙ Verwijder de afdekplaat. gedetailleerde informatie over temperatuurinstellingen, graag de paragraaf Temperatuur controle raadplegen. Werkingsgeluid ∙ Bepaalde typische geluiden kunnen gehoord worden wanneer het apparaat aangezet is. Deze geluiden zijn: ∙ veroorzaakt door de elektrische motor in de compressor opbouw; tijdens het opstarten van ∙...
Página 35
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat werkt niet. ∙ De temperatuurcontrole is gezet op ‘0’. → Pas de temperatuurinstelling aan. ∙ Het stopcontact is defect. → Controleer de zekering. Indien nodig, het stopcontact laten controleren door een bevoegde elektricien. De binnentemperatuur is niet laag ∙...
Página 36
Omkeerbare deur plaats het aan de tegenovergestelde zijde. ∙ Wanneer nodig, mag de deur omgedraaid worden, d.w.z. 17. Plaats paneel 1 terug op het apparaat. van de rechter scharnier (standaard installatie) naar de 18. Verwijder de schroef afdekkingskappen a en de linker scharnier.
Página 37
Product informatie blad voor koelapparaten voor huishoudelijk gebruik * Art. no. KS 9798, 9859 KS 9811 Categorie voor koelapparaten voor huishoudelijk gebruik 8 – Vrieskast 8 – Vrieskast Energie effi ciency classifi catie Energie gebruik in kWh/jaar ** Bruikbare capaciteit - Koelkast (liters) Bruikbare capaciteit –...
Página 38
ejemplo Congelador - en cocinas de personal, en ofi cinas y otros puntos comerciales, Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas - en empresas agrícolas, instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta - por los clientes de hoteles, pensiones, posterior.
Página 39
también existe peligro de que se ∙ Este aparato podrá ser utilizado por produzca la combustión del gas. niños (mayores de 8 años) y personas ∙ Advertencia: No utilice ningún aparato con reducidas facultades físicas, externo (por ejemplo radiadores o sensoriales o mentales, o sin experiencia radiadores de aire) para acelerar el ni conocimiento del producto, siempre...
estanterías, los compartimentos, la puerta, etc. Cajones de congelación ∙ Proteja siempre el interior del congelador de cualquier llama Condensador o fuente de ignición. Compresor ∙ Desenchufe el cable eléctrico de la toma de pared - en caso de funcionamiento defectuoso, Puesta en marcha - antes de descongelar el aparato, ∙...
∙ Limpie el aparato siguiendo las instrucciones de la sección Control de la temperatura Descongelación y limpieza incluida a continuación. ∙ El aparato se activa al conectarlo a la red eléctrica. Solo se ∙ Al encender el aparato por primera vez, se percibirá un apagará...
Página 42
funcione correctamente. Incluso un leve incremento de la temperatura interior reducirá el tiempo de conservación de los alimentos. Hacer cubitos de hielo Se incluye una bandeja especial para hacer cubitos de hielo. Llene la bandeja hasta ¾ con agua potable y colóquela en el compartimento del congelador durante unas pocas horas.
Página 43
∙ Para acelerar la descongelación, puede colocar uno o más puertas del congelador abiertas durante demasiado tiempo recipientes con agua caliente (no hirviendo) en el interior en el momento de introducir o extraer alimentos. del congelador. No vierta agua sobre el congelador ni en el ∙...
Página 44
Hay una excesiva acumulación de ∙ Es necesario descongelar el compartimento del congelador manualmente. → Consulte escarcha dentro del compartimento ‘Descongelado y limpieza’ del congelador. Puerta reversible de la puerta ∙ En caso de que sea necesario, se puede invertir la dirección Vuelva a colocar la extensión de la cubierta de 2 partes, de apertura de la puerta, las bisagras se pueden cambiar girada 180 grados, en el lateral opuesto.
Página 45
11. Extraiga el soporte 7 y vuelva a colocarlo con el brazo de Información necesaria para el Servicio de Asistencia soporte 2 con el perno de su bisagra. Técnica 12. Instale entonces el brazo de soporte 7 en la posición Si es necesario reparar el aparato, póngase en contacto con previa del soporte 2.
Página 46
Datos técnicos del producto para electrodomésticos refrigeradores * Art. no. KS 9798, 9859 KS 9811 Categoría de electrodomésticos refrigeradores domésticos 8 – Congelador 8 – Congelador Clasifi cación de efi ciencia energética Consumo energético en kWh/año ** Capacidad utilizable del frigorífi co (litros) Capacidad utilizable –...
Página 47
solo uso domestico o per impieghi simili, Congelatore come per esempio - in cucine per il personale, negozi, uffi ci Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere e altri ambienti simili di lavoro, attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi - in aziende agricole, riferimento anche in futuro.
Página 48
essere libere da ogni ostruzione. ∙ In conformità con le norme di sicurezza Garantite sempre una buona aerazione. e per evitare rischi, ogni riparazione ∙ Avvertenza: Non provocate danni o modifi ca al presente apparecchio, al circuito refrigerante. La fuga del compresa la sostituzione del cavo di refrigerante provoca danni agli occhi;...
Página 49
nessun contenitore di liquidi sopra l’apparecchio: eviterete cavo di alimentazione ma afferrate direttamente la spina. che eventuali perdite o versamenti del liquido possano ∙ Se l’apparecchio non sarà utilizzato per un lungo periodo di danneggiare l’isolamento termico dell’apparecchio. tempo, consigliamo di lasciare aperto lo sportello. ∙...
Página 50
∙ Inserite i due distanziatori (1, forniti in dotazione) nelle Dimensioni d’ingombro Ventilazione corrispondenti fessure guida (2) che si trovano sul retro dell’apparecchio. ∙ Prima di procedere al collegamento elettrico controllate attentamente che l’apparecchio e il cavo di alimentazione non abbiano subito danni durante il trasporto. ∙...
Página 51
Conservazione e congelamento degli alimenti ∙ Non cercate di congelare bibite gasate, cibi caldi o bottiglie La temperatura all’interno dell’apparecchio dipende di liquidi di qualsiasi tipo. principalmente dalla temperatura ambiente, dall’impostazione ∙ Per scongelare gli alimenti bisogna spostarli in frigorifero del regolatore di temperatura e dalla quantità...
Página 52
prestate attenzione a non rimuovere o danneggiare la Consigli utili per il risparmio energetico targhetta portadati. ∙ L’apparecchio deve essere sistemato in un locale asciutto ∙ Togliete tutti gli alimenti dal vano e conservateli in un luogo ben aerato. freddo, per esempio in un contenitore di plastica insieme ∙...
Página 53
Problema Eventuale causa e sua risoluzione L'apparecchio non funziona. ∙ La manopola di regolazione della temperatura è impostata sullo 0. → Utilizzate un’impostazione più alta della temperatura. ∙ La presa di corrente a muro è difettosa. → Controllate il fusibile. Se necessario, fate controllare la presa di corrente da un elettricista qualifi...
Página 54
Reversibilità dello sportello rimettetelo sul lato opposto. ∙ Se necessario, è possibile invertire il verso di apertura dello 17. Rimettete in sede il pannello 1 sull’apparecchio. sportello, spostare cioè le cerniere da destra (installazione di 18. Rimuovete i tappi di copertura delle viti a e i tappi di tenuta confi...
Página 55
Scheda tecnica del prodotto per apparecchi refrigeratori * Art. no. KS 9798, 9859 KS 9811 Categoria per apparecchi refrigeratori domestici 8 – Congelatore 8 – Congelatore Classe di effi cienza energetica Consumo di energia in kWh/anno ** Capacità netta del frigorifero (in litri) Capacità...
tilsvarende foretagender, Fryseskab - B&B pensionater. ∙ Dette apparat er ikke beregnet til Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning kommerciel brug, heller ikke til brug læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. i cateringfi rmaer og tilsvarende Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
Página 57
de metoder som anbefales i denne apparatet. brugsanvisning. ∙ Børn må aldrig få lov til at udføre nogen ∙ Advarsel: Brug aldrig andre elektriske former for rengøring eller vedligehold af apparater (som f.eks. ismaskiner) inde dette apparat medmindre de er under i fryseren medmindre det er specielt opsyn.
Página 58
Oversigt Diagram (tilsvarende)! Temperatur kontrol Strømtilslutningsindikator (grønt) Høj temperatur alarm (rød) Hurtig-indfrysningsskuffe Fryseskuffer ∙ Inden apparatet tilsluttes til strømforsyningen, skal Kondensator fryseskabet og ledningen efterses grundigt for Kompressor transportskader. ∙ Rengør apparatet i henhold til instruktionerne i afsnittet om Før brug Afrimning og rengøring herunder.
Página 59
enhed; databladet fi ndes bagerst i denne brugsanvisning. Indikator lamper ∙ Benyt aldrig apparatet udendørs. ∙ Sørg for at stikket er let tilgængeligt og at det kan tages ud Strømtilslutningsindikator (grønt) af stikkontakten når som helst. Når apparatet er tilslutter strømforsyningen, lyser den grønne ∙...
Página 60
∙ Forsøg aldrig at dybfryse drikkevarer med kulsyre, varm ∙ Fjern dækpanelet mad eller fl asker der indeholder væsker. ∙ Frosne fødevarer bør først tøs op i køleskabet. På denne måde bliver maden optøet langsomt og bevarer smagen. Holdbarhed (i måneder) for dybfrosne fødevarer er specifi...
Página 61
Driftsstøj Problemløsning ∙ Visse typiske lyde kan høres når der tændes for køleskabet. Den følgende tabel viser en liste over mulige fejl, hvad der eventuelt Disse lyde er: forårsager den og løsningsforslag. Ved problemer bør man først ∙ forårsaget af den tjekke om en mulig løsning kan fi...
14. Sæt hængselbolten på beslag 6 ind i fryserdøren og Garantierklæring fastgør beslaget. På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to 15. Sæt de fi re dæksler over beslag og åbninger. år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og 16. Tag dæksel 10 af det nederste panel og fl yt det til den fabrikationsfejl.
Página 63
I tilfælde af fejlfunktion eller problemer med apparatet, bedes man tage kontakt til vores afdeling for Kundeservice. Adressen fi ndes i tillægget til denne brugsanvisning. Produktdata for køleapparater * Art. no. KS 9798, 9859 KS 9811 Husholdningskøleapparat kategori 8 – Fryser 8 – Fryser Energiklassifi cering Energiforbrug i kW t/år **...
- för gäster i hotell, motell och liknande Frysskåp inkvarteringsställen, - för gäster i bed-and-breakfast hus. Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna ∙ Denna apparat är inte ämnad för bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. kommersiell användning och inte heller Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
Página 65
(t.ex. ismaskiner) inuti frysen ifall vi att varmt vatten och ett milt detta inte är specifi cerat enligt denna rengöringsmedel används. Alla tillbehör bruksanvisning. bör tvättas separat i tvålvatten. Tvätta ∙ Innan den kopplas till elnätet bör enheten dem inte i diskmaskinen! och elsladden noga kontrolleras så...
Página 66
Innan första användningen börjar. ∙ Ta bort allt ut- och invändigt förpackningsmaterial inklusive transportskydden. Installation ∙ Förpackningsmaterialet bör bortskaffas enligt ∙ Apparaten bör placeras i ett välventilerat, torrt rum. avfallssorteringsreglerna. ∙ Den bör användas i en omgivning där luftfuktigheten inte ∙...
Página 67
Mått Ventilation Förvaring och frysning av livsmedel Temperaturen inuti enheten beror huvudsakligen på omgivningens temperatur, temperaturkontrollens inställning samt mängden förvarade livsmedel. Notera också att den invändiga temperaturen kan öka varje gång dörren öppnas. ∙ Enheten är konstruerad för djupfrysning och för långvarig förvaring av frysta matvaror, samt för att göra istärningar.
Página 68
Bäst före datum för frysta matprodukter fi nns specifi cerade (i månader) i tabellen nedan. ∙ Dra ut frysskåpets dräneringskanal, vrid den 180° och lås den på plats (se bilden). Placera en lämplig behållare under kanalens öppning. ∙ Överskrid inte dessa förvaringstider. ∙...
Driftsljud Problemlösning ∙ Ett typiskt ljud kan höras när apparaten är påkopplad. Detta I följande tabell fi nns möjliga funktionsstörningar, deras ljud är: troliga orsaker och lösningar. Om det skulle uppstå ∙ orsakat av elmotorn i användningsproblem bör du först kontrollera om en kompressorutrustningen;...
Página 70
18. Ta bort skruvarnas täckplattor a och tätningspluggarna b. för eventuella material- och personskador. 19. Ta bort dörrhandtagets skruvar. Sätt handtaget på Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. motsatt sida och använd skruvarna för att fästa det. Tryck tätningspluggarna i de nu tomma öppningarna i dörren och Information som krävs vid kontakt med kundservice...
yritysten asiakkaat Pakastinkaappi - aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot. Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja ∙ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat kaupalliseen käyttöön, eikä myöskään käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. pitopalvelutoimintaan tai sen kaltaisiin Laitteen kuljettaminen tukkumyyntiympäristöihin.
Página 73
oppaassa suositeltuja menetelmiä. he ole valvonnassa. ∙ Varoitus: Älä käytä mitään muita ∙ Säännölliseen puhdistukseen sähkölaitteita (esim. jääpalakoneita) suosittelemme lämpimän veden ja pakastimen sisällä, ellei sitä ole miedon puhdistusaineen käyttöä. erityisesti hyväksytty tässä oppaassa. Kaikki lisävarusteet on puhdistettava ∙ Koko laite, mukaan lukien sen virtajohto, erikseen saippuavedellä.
Página 74
Tutustuminen Samankaltainen kaavio! Lämpötilasäädin Verkkoliitännän merkkivalo (vihreä) Korkean lämpötilan hälytys (punainen) Pikapakastuslokero Pakastuslokerot ∙ Koko laite, mukaan lukien sen virtajohto, on tarkastettava Kondensaattori perusteellisesti kuljetusvaurioiden varalta ennen kuin se Kompressori liitetään verkkovirtaan. ∙ Puhdista laite jäljemmässä Sulattaminen ja puhdistus Ennen ensimmäistä käyttöä -kappaleessa annettujen ohjeiden mukaisesti.
Página 75
käyttöohjeen lopusta. Merkkivalot ∙ Älä käytä laitetta ulkona. ∙ Varmista, että pistokkeen luo on helppo pääsy ja että se Verkkoliitännän merkkivalo (vihreä) voidaan irrottaa pistorasiasta milloin tahansa. Kun laite on liitettynä verkkovirtaan, vihreä valo palaa ∙ Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle äläkä aseta sitä pysyvästi.
Página 76
∙ Pakastettu ruoka täytyy sulattaa ensin jääkaapissa. Tällä tavoin ruoka sulatetaan hitaammin, jolloin sen maku säilyy. Pakastetun ruoan viimeiset käyttöpäivät on eritelty (kuukausina) alla olevassa taulukossa. ∙ Vedä poistokanava ulos pakastinkaapista, käännä sitä 180° ja varmista paikalleen (katso kaavio). Sijoita sopiva astia kanavan ulostulon alle.
Página 77
Käyttöääni Vianmääritys ∙ Laitteesta kuuluu sille tyypillisiä ääniä, kun se on kytkettynä Seuraavassa taulukossa on mahdolliset toimintahäiriöt, niiden päälle. Nämä äänet: todennäköiset syyt ja ratkaisut. Jos ilmenee käyttöön liittyviä ∙ aikaansaa kompressorin ongelmia, tarkista ensin, löytyykö ratkaisu taulukon avulla. sähkömoottori. Jos ongelma pysyy, kytke laite irti verkkovirrasta ja ota yhteys Äänentaso on valmistajan asiakaspalveluosastoon.
Página 78
Eristevaahdossa oleva laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. kylmäaine ja kemiallinen aine on hävitettävä ammattimaisen Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa kierrätystoimijan kautta. On kiinnitettävä erityistä huomiota, Maahantuoja: ettei jäähdytyspiiri vahingoitu, ennen kuin laite luovutetaan AV-Komponentti Oy ammattimaiseen keräyspisteeseen.
Página 79
Näiden tietojen avulla korjauspyyntö voidaan käsitellä tehokkaasti. Toimintahäiriön tai muun ongelman ilmaantuessa ota yhteys valmistajan asiakaspalveluun. Osoitteen löydät tämän ohjekirjan liitteestä. Tuotetietolehti jäähdytyslaitteille * Art. no. KS 9798, 9859 KS 9811 Kotitalouden jäähdytyslaiteluokka 8 – pakastin 8 – pakastin Energiatehokkuusluokka Energiankulutus kWh/vuosi ** Jääkaapin käyttötilavuus (litrat)
Página 80
np. w Zamrażarka wolnostojąca - kuchniach biurowych lub innych miejscach pracy; Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z - agroturystyce; poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego - hotelach, motelach itp. oraz innych wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się...
Página 81
∙ Ostrzeżenie: Nie dopuszczać do ryzyka, naprawy urządzeń elektrycznych uszkodzenia obwodu chłodzącego. powinien dokonywać wykwalifi kowany Opary ulatniającego się czynnika personel, co dotyczy także wymiany chłodniczego są szkodliwe dla oczu, a przewodu przyłączeniowego. ponadto istnieje zagrożenie zapalenia się ∙ Osoby o ograniczonych zdolnościach gazu.
Página 82
∙ Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do ∙ Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia modyfi kacji przechowywania żywności. technicznych. ∙ Substancje alkoholowe można przechowywać wyłącznie w odpowiednio zamkniętych pojemnikach ustawionych w Zestaw pozycji pionowej. ∙ Nie przechowywać w zamrażarce szklanych butelek z Podobna ilustracja! gazowanym lub innym zamarzającym płynem: w trakcie zamarzania może dojść...
Página 83
∙ Zamontować dwa elementy dystansujące (1, w zestawie) w Wymiary miejsca ustawienia Wentylacja odpowiednich otworach (2) z tyłu urządzenia. ∙ Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy dokładnie sprawdzić, czy nie zostało ono – w tym także przewód zasilający – uszkodzone podczas transportu. ∙...
Página 84
∙ Urządzenie przeznaczone jest do głębokiego zamrażania i W poniższej tabeli podano okresy przydatności do długoterminowego przechowywania zamrożonej żywności spożycia (w miesiącach) mrożonej żywności. oraz do wytwarzania lodu. ∙ Aby żywność nie utraciła swoich wartości odżywczych i witamin, należy ją zamrozić jak najszybciej. W tym celu należy umieścić...
Página 85
∙ Zostawić drzwiczki otwarte. ∙ Nie ustawiać niższej temperatury niż potrzeba. Szczegółowe ∙ Zdjąć dolną osłonę. informacje o ustawianiu temperatury podano w punkcie Regulator temperatury. Poziom hałasu ∙ Kiedy urządzenie jest włączone słychać pewne specyfi czne dźwięki. Zaliczamy do nich: ∙...
Página 86
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Zamrażarka nie włącza się. ∙ Regulator temperatury ustawiony jest w pozycji ‘0’. → Ustawić regulator temperatury na wyższą pozycję. ∙ Gniazdko nie działa prawidłowo. → Sprawdzić bezpieczniki. W razie potrzeby wezwać wykwalifi kowanego elektryka, aby sprawdził gniazdko. Temperatura wewnątrz nie jest ∙...
Página 87
Odwracane drzwi Utylizacja ∙ W razie potrzeby drzwi można odwrócić, tak aby zawiasy z Urządzenia oznaczone powyższym symbolem należy prawej strony (instalacja fabryczna) znalazły się po stronie utylizować osobno, a nie wraz ze zwykłymi lewej. odpadkami z gospodarstwa domowego. Urządzenia ∙...
Página 88
Dane techniczne produktu dot. urządzeń chłodniczych * Nr art. KS 9798, 9859 KS 9811 Kategoria domowego urządzenia chłodniczego 8 – Zamrażarka 8 – Zamrażarka Klasa wydajności energetycznej Zużycie energii w kWh na rok ** Objętość użytkowa lodówki (litry) Objętość...
Página 89
∙ Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή Καταψύκτης χρήση ή παρόμοιες χρήσεις, όπως για παράδειγμα: Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις - σε κουζίνες εταιρειών, σε γραφεία και ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο άλλα εργασιακά περιβάλλοντα, για...
Página 90
εξασφαλίζετε πάντα επαρκή εξαερισμό. παράγραφο «Απόρριψη». ∙ Προειδοποίηση: Μην προκαλείτε ∙ Για να τηρείτε τους κανόνες ασφαλείας βλάβη στο κύκλωμα ψύξης. Τυχόν και να αποφεύγετε πιθανούς κίνδυνους, διαρροή ψυκτικού μπορεί να προκαλέσει να φροντίζετε οποιεσδήποτε επισκευές βλάβη στα μάτια. Επίσης, υπάρχει και ο ή...
Página 91
βλάβη, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείτε πλέον τη συσκευή. - κατά τον καθαρισμό. ∙ Για να αποφεύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, μην τοποθετείτε - πριν από τη διεξαγωγή εργασιών συντήρησης ή καμία θερμοηλεκτρική συσκευή επάνω στον καταψύκτη. επισκευής. Μην τοποθετείτε δοχεία με υγρά επάνω στη συσκευή: Έτσι ∙...
Página 92
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά Διαστάσεις τοποθέτησης Εξαερισμός ∙ Αφαιρέστε εντελώς τυχόν εξωτερικά και εσωτερικά υλικά συσκευασίας, συμπεριλαμβανομένων των διατάξεων ασφάλισης για τη μεταφορά. ∙ Πρέπει να απορρίψετε τα υλικά συσκευασίας με σωστό τρόπο. ∙ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν ανοίξετε την πόρτα του καταψύκτη, θα πέσει...
Página 93
Αποθήκευση και κατάψυξη τροφίμων καταψύκτη. Η θερμοκρασία στο εσωτερικό της μονάδας εξαρτάται κυρίως ∙ Μην επιχειρήσετε να καταψύξετε ανθρακούχα αναψυκτικά, από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, τη ρύθμιση του διακόπτη ζεστό φαγητό ή οποιοδήποτε είδος υγρού σε φιάλη. ελέγχου θερμοκρασίας και την ποσότητα των αποθηκευμένων ∙...
Página 94
καθαρισμού ή οποιαδήποτε καθαριστικά που περιέχουν ∙ Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετή κυκλοφορία αέρα στα αλκοόλη. πλαϊνά της μονάδας. ∙ Κατά τον καθαρισμό, προσέχετε να μη βγάλετε και να μην ∙ Θα πρέπει να καθαρίζετε το συμπιεστή (στο πίσω μέρος) καταστρέψετε την πινακίδα ονομαστικών τιμών μέσα στο σε...
Página 95
Πρόβλημα Πιθανή αιτία και λύση Η συσκευή δεν λειτουργεί. ∙ Ο διακόπτης ελέγχου θερμοκρασίας είναι ρυθμισμένος στη θέση «0». → Χρησιμοποιήστε υψηλότερη ρύθμιση θερμοκρασίας. ∙ Η πρίζα είναι ελαττωματική. → Ελέγξτε την ασφάλεια. Αν απαιτείται, ζητήστε από πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο να ελέγξει την πρίζα. Η...
Página 96
μονάδα. Απόρριψη 15. Τοποθετήστε τα τέσσερα καλύμματα C πάνω από το Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πρέπει να βραχίονα και τα ανοίγματα. απορριφθούν ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλητα, 16. Βγάλτε το κάλυμμα 10 από τον κάτω πίνακα 1 και επειδή...
Página 97
προβλήματος, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας. Θα βρείτε τη διεύθυνση στο παράρτημα του εγχειριδίου. Φύλλο δεδομένων προϊόντος για συσκευές ψύξης * Κωδικός μοντέλου KS 9798, 9859 KS 9811 Κατηγορία οικιακών συσκευών ψύξης 8 – Καταψύκτης 8 – Καταψύκτης...
Página 98
вызванное неправильной Морозильный шкаф эксплуатацией или нарушением настоящих указаний. Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, ∙ Этот электроприбор предназначен пожалуйста, внимательно данное руководство и держите для использования в домашних или его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем.
Página 99
пламени или любой другой источник для хранения таких взрывоопасных возгорания, находящийся вблизи веществ как, например, аэрозольные хладагента, после чего тщательно упаковки с горючими пропеллентами. проветрите комнату, в которой ∙ При продаже или передаче данного находится прибор. прибора третьей стороне или при ∙...
Página 100
прибором. возможного повреждения. Не пользуйтесь прибором при обнаружении повреждения. ∙ Детям можно разрешать чистку и ∙ Чтобы не допустить возникновения пожара, не ставьте обслуживание прибора только под электронагревательные приборы на прибор. Не ставьте на прибор емкости с жидкостями: это позволит присмотром.
- перед размораживанием, Установка - перед чисткой. ∙ Прибор должен быть установлен в сухой комнате с - перед выполнением работ по техническому хорошей вентиляцией. обслуживанию или ремонту прибора. ∙ Прибор должен эксплуатироваться при относительной ∙ При извлечении штепсельной вилки из стенной розетки влажности...
Página 102
Регулировка температуры холодного воздуха, необходимо, чтобы между ∙ Прибор начинает работать при подключении его к сети. испарительным узлом и лотком с продуктами для Полностью он отключается только после извлечения замораживания было не менее 2,5 см. сетевой вилки из розетки. При установке ручки в положение...
Página 103
∙ Кроме того, всегда соблюдайте сроки хранения ∙ Выдвиньте из шкафа дренажный канал, поверните замороженных продуктов, указанные производителем. его на 180° и зафиксируйте (см. схему). Поставьте ∙ Если прибор остается отключенным на длительный соответствующую емкость под сливное отверстие период времени (например, при перерыве в дренажного...
Página 104
Рабочий шум Поиск и устранение неисправностей ∙ Когда прибор включен, можно услышать некоторые В приведенной здесь таблице перечислены возможные типичные шумы. Эти шумы: неполадки, их возможные причины и способы устранения. ∙ производятся При возникновении проблем во время эксплуатации электродвигателем прибора сначала проверьте наличие возможного способа в...
Página 105
пластиковой пластиной на 180° и установите его на заглушки b. другую сторону морозильного шкафа, используя два 19. Выньте винты крепления дверной ручки. Подайте смежных отверстия под винт. ручку слегка в сторону, где находится винт, после чего Снимите нижнюю панель 1, слегка ее приподняв. снимите...
Página 106
Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения руководства по...
Página 110
Kundendienstzentralen Espana Iraq Service Centres Severin Electrodomesticos España S.L. Al JOUD Home Appliances Manufacturing Co. Ltd Centrales service-après-vente S/N. CC. ‘Las Higueras’ PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi Oficinas centrales del servicio Plaza Miguel de Cervantes Al Joud Building Karadat Kharej Centros de serviço...
Página 111
Tel: +48 77 453 86 42 1040 Echallens Fax: +48 77 453 86 42 Tel: 021 881 60 45 eMail: centralny@serv-serwis.pl Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch Portugal Auferma Comercio Internacional SA Syria Joud Industries Domestic Appliances Co. Aguda Parque Lago de Arcozelo No.