Página 1
DE Gebrauchsanweisung Gefrierbox GB Instructions for use Freezer FR Mode d’emploi Congélateur NL Gebruiksaanwijzing Vriezer ES Instrucciones de uso Congelador Manuale d’uso Congelatore DK Brugsanvisning Fryser SE Bruksanvisning Frys Käyttöohje Pakastin PL Instrukcja obsługi Zamrażarka GR Oδηγίες χρήσεως...
Página 2
Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft.
Página 3
nicht in Betrieb genommen werden. Offenes Feuer Gefrierbox oder Zündquellen in der Nähe des Kältemittels entfernen und den Raum gut lüften. Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung ∙ Warnung! Belüftungsöffnungen der des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch Geräteverkleidung oder des Aufbaus nicht mit aufbewahren.
Página 4
und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie Aufbau beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ∙ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ∙ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ∙...
Página 5
einem Schrank ist nicht erlaubt. Setzen Sie die Tür auf der neuen Position ein. Beachten ∙ Unebenheiten des Bodens können durch den Sie dabei, dass der Zapfen in die Führungsbuchse (Loch) höhenverstellbaren Fuß ausgeglichen werden, damit eine auf der Unterseite der Tür gesteckt wird. sichere Standfestigkeit gegeben ist Lüftung 10.
Página 6
Kern eingefroren werden, damit der Nährwert, die Vitamine bei Störungen fi nden Sie im Produktdatenblatt am Ende der usw. nicht verloren gehen. Legen Sie deshalb die zum Anleitung. Einfrieren vorbereiteten Nahrungsmittel in ein oder zwei Reihen ins Gefrierfach. Durch die erhöhte Innentemperatur verringert sich jedoch die ∙...
Página 7
Während des Transportes sind alle beweglichen Teile im und Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet am Gerät zuverlässig zu befestigen, um Beschädigungen zu auf unserer Homepage http://www.severin.de unter dem vermeiden. Unterpunkt „Service / Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Das Gerät sollte in der vertikalen Arbeitsstellung transportiert werden und dabei nicht um mehr als 30°...
Página 8
Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den SEVERIN-Service senden.
Página 9
circuit become damaged during transportation and Freezer installation of the appliance. If damage to the cooling circuit does occur, do not switch on or connect the Dear Customer, Before using the appliance, please read the following appliance to the mains power. In the case that there instructions carefully and keep this manual for future reference.
Página 10
∙ This appliance may be used by children (at least 8 Familiarisation years of age) and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, provided they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved.
Página 11
Ventilation Temperature control Ensur e that there is enough space around the unit so that the The unit is activated by connecting it to the mains. It is only air circulation round and behind it is not obstructed. (Rear 7.5 switched off completely when the plug is removed from the wall cm, sides 5 cm, top 10 cm.) socket.
Página 12
inside the freezer without delay. After a certain period of operation and depending on several ∙ Carefully check the packaging when buying frozen food: if factors (e.g. how often the door has been opened), a layer of the packaging shows signs of moisture, has bubbled up or is ice will form inside the freezer compartment.
information on the temperature settings, please refer to the section Temperature control. Trouble-shooting Certain typical sounds can be heard when the appliance is switched on. These sounds are: ∙ Caused by the electrical motor within the compressor assembly; during compressor start-up the sound level will be slightly higher for a limited period of time.
Página 14
KS ... on the rating plate of the appliance (see picture). This information will help us to handle your request effi ciently. Product data sheet Art. no. KS 9807 Product category Freezer Energy effi ciency classifi cation Energy consumption in kWh/year...
Página 15
pendant le transport et l’installation de l’appareil. Congélateur Si, toutefois, le circuit de refroidissement s’avère endommagé, ne pas mettre en marche l’appareil et Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les ne pas le connecter au secteur. Si une fl amme ou instructions suivantes et conserver ce manuel pour future autre source d’allumage se trouve à...
Página 16
en vigueur et d’éviter tout risque, la réparation etc., ni les surcharger. ∙ Protégez l’intérieur du congélateur contre les fl ammes ou ou la modifi cation de cet appareil, y compris le tout autre source susceptible de provoquer des fl ammes. remplacement du cordon d’alimentation, doit être ∙...
Página 17
relative est inférieure à 70 %. l’endroit prévu sur le côté droit en appuyant fermement. ∙ La fi che technique à la fi n de ce manuel contient des Retirez les deux écrous (7) retenant la charnière droite en informations sur la moyenne des températures convenant à bas (4) et le pied réglable (6).
Página 18
qu’à la fabrication de glaçons. Ne pas dépasser ces durées limites de conservation. ∙ Avant de congeler les aliments frais (ex. viandes, poissons, Cependant, respectez toujours les dates d’expiration du viande hachée), divisez-les en portions pour faciliter leur fabricant pour les aliments congelés. utilisation une fois décongelés.
∙ Après le nettoyage, essuyez toutes les surfaces à l’eau lors du rangement ou du retrait des aliments. claire avant de bien les sécher. ∙ Des dégivrages fréquents aident à économiser l’énergie. ∙ Lorsque vous re-branchez la fi che à la prise murale, Pour des informations détaillées concernant le nettoyage assurez-vous d’avoir les mains sèches.
Página 20
Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre Fiche technique du produit Art. no. KS 9807 Catégorie du produit Congélateur Classe d’effi cacité énergétique Consommation d’énergie kWh/an La consommation réelle dépend de l’usage quotidien et l’emplacement de l’appareil...
Página 21
de componenten van het koelingscircuit beschadigt Vriezer worden tijdens het transporteren of installeren van het apparaat. Wanneer er toch schade aan het Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende koelingscircuit ontstaat, moet men het apparaat instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere niet aanzetten of aansluiten op het stroomnet, referentie.
aan dit apparaat mogen alleen uitgevoert worden - het apparaat niet juist werkt, - voor het ontdooien, door gemachtigd service personeel, vervangen van - tijdens het schoonmaken, snoer inbegrepen. - voordat onderhoud of reparatiewerkzaamheden uitgevoert worden. ∙ Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen ∙...
Página 23
∙ Gebruik het apparaat niet buitenshuis. aangedrukt is in het gat. ∙ Zorg dat de stekker altijd gemakkelijk uit het stopcontact Trek er de twee bouten (7) uit welke de onderste rechter verwijdert kan worden. scharnierplaat (4) en de verstelbare voet (6) in positie ∙...
Página 24
grotendeels af van de omgevende temperatuur, de Houdbaarheidsdatum voor gevroren voedsel is temperatuurcontrole zetting en de hoeveelheid op te bergen aangegeven (in maanden) in de tabel hieronder. voedsel. ∙ Deze vriezer unit is ontworpen voor diepvriezen en opslaan van diepgevroren voedsel voor lange periodes, als wel voor het maken van ijsblokjes.
Página 25
∙ Laat de vriezerdeur open. schoongemaakt worden. Opgehoopt stof veroorzaakt een ∙ Om het ontdooien te versnellen, kan men èèn of toename van het energieverbruik. verschillende containers met heet (maar niet kokend) water ∙ Laat warm voedsel eerst afkoelen voordat het opgeborgen in het vrieskast plaatsen.
Página 26
Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten Product informatie blad Art. no. KS 9807 Product categorie Vriezer Energie effi ciency classifi catie Energie gebruik in kWh/jaar De eigenlijke consumptie hangt af van het gebruikspatroon en de locatie van het apparaat...
Página 27
asegurarse de que ninguno de los componentes del Congelador circuito de refrigeración resulta dañado durante el transporte y la instalación del aparato. Si el circuito Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas de refrigeración resulta dañado, no encienda ni instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta conecte el aparato a la red eléctrica, y aleje cualquier posterior.
∙ Para cumplir con las normas de seguridad y evitar ∙ Proteja siempre el interior del congelador de cualquier llama o fuente de ignición. peligros, cualquier reparación o modifi cación del ∙ Desenchufe el cable eléctrico de la toma de pared aparato debe ser realizada por personal del servicio - en caso de funcionamiento defectuoso, - antes de descongelar el aparato,...
Página 29
relativa inferior al 70 %. Utilice un destornillador adecuado para desmontar los ∙ La hoja de características de este producto incluida al dos tornillos (2) que sujetan la bisagra superior (3) a la fi nal de este manual contiene información sobre el rango carcasa.
Página 30
Puerta del congelador su hermetismo antes de congelar los alimentos. Para evitar que los alimentos congelados se descongelen Recomendamos que incluya una etiqueta en cada alimento prematuramente, la puerta del congelador debe permanecer conservado donde indique el tipo de alimento, la fecha de cerrada en todo momento.
Página 31
está desenchufado de la toma de la pared. ∙ No cubra los orifi cios y rejillas de ventilación, y asegúrese ∙ Extraiga todos los alimentos del compartimento y de que hay sufi ciente circulación de aire detrás del aparato. consérvelos en un lugar fresco, junto con los envases de ∙...
Página 32
Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las Datos técnicos del producto Art. no. KS 9807 Categoría del producto Congelador Clasifi cación de efi ciencia energética Consumo energético en kWh/año El consumo actual depende del tipo de uso y la ubicación del aparato...
Página 33
Temperatura ambiental, °C 16-38°C Emisión de ruido 40 dB(a) Dimensiones (Alto x Ancho x Fondo) en mm 510 x 439 x 470 Peso, kg Especifi caciones eléctricas Ver placa de características...
Página 34
pertanto, assicurarsi Congelatore che nessun elemento del circuito refrigerante Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere subisca danni durante il attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi trasporto o l’installazione riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità...
Página 35
e anche del refrigerante R600a. Per maggiori contengano liquidi gassati o comunque congelabili: potrebbero scoppiare durante il congelamento. informazioni sul riciclaggio corretto, consultate la ∙ Per evitare il rischio di intossicazioni alimentari, non sezione Smaltimento. consumate cibi dopo la data massima di scadenza riportata sulla confezione.
Página 36
che si avverta un leggero odore che, però, svanirà non bulloni (7) sulla sinistra. appena comincerà il processo di raffreddamento. Sistemate lo sportello nella nuova posizione. Accertatevi che il perno della cerniera sia inserito nel manicotto guida Installazione (foro) nella parte inferiore dello sportello. ∙...
Página 37
In seguito a un’interruzione di corrente, o se l’apparecchio è sono pellicole o sacchetti di plastica trasparenti (cioè rimasto spento per un qualsiasi motivo, ci vorranno da 3 a 5 non colorati) o fogli di alluminio. I materiali di imballaggio minuti prima che si riaccenda nuovamente.
Página 38
La formazione di ghiaccio aumenta il consumo di energia mettetelo vicino a fonti di calore (come radiatori, cucine, dell’apparecchio. ecc.) Se non è possibile evitarlo, comunque, provvedete Il congelatore deve essere pulito completamente almeno due a porre un isolamento adeguato tra la fonte di calore e volte all’anno.
Página 39
(certifi cata da scontrino fi scale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I Scheda tecnica del prodotto Art. no. KS 9807 Categoria del prodotto Congelatore Classe di effi cienza energetica Consumo di energia in kWh/anno Il consumo reale dipende dal tipo di utilizzo e dal luogo di collocazione dell’apparecchio...
Página 40
Rumorosità 40 dB(a) Dimensioni d’ingombro (A x L x P) in mm 510 x 439 x 470 Peso, kg Dati elettrici Ved. targhetta portadati...
Página 41
tilsluttes til strømforsyningen, ligesom det er vigtigt da Fryser at fl ytte alt som kan være ophav til antændelse langt væk fra fryseren; rummet som fryseren er placeret i Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning må derefter udluftes grundigt. læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference.
Página 42
instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstår Oversigt alle farer og forholdsregler vedrørende sikkerheden som brug af apparatet medfører. ∙ Børn må aldrig få lov til at lege med apparatet. ∙ Børn må aldrig få lov til at udføre nogen former for rengøring eller vedligehold af dette apparat medmindre de er under opsyn.
Página 43
den læner bagover: 13. Stil apparatet tilbage på den tilsigtede plads og vent ca. 4 timer inden det tilsluttes til strømforsyningen. Ventilation Sørg for at der er nok frirum så luftcirkulationen både rundt og Termostat bagved apparatet ikke hindres. (bagved 7,5 cm, til siderne 5 cm, Apparatet tændes ved at tilslutte det til strømforsyningen.
Página 44
beskadigelse. Efter nogen tids brug og afhængig af fl ere faktorer (som f.eks. ∙ For at bibeholde kvaliteten på de dybfrosne fødevarer, hvor ofte døren til fryseren har været åbnet), vil der dannes et bør de altid kun transporteres i dertil egnede frostposer og lag af is indeni fryseren.
Praktiske tips Visse typiske lyde kan høres når der tændes for fryseren. Disse Den følgende tabel viser en liste over mulige fejl, hvad der lyde er:: eventuelt forårsager den og løsningsforslag. Ved problemer ∙ forårsaget af den bør man først tjekke om en mulig løsning kan fi ndes ved elektriske motor inde hjælp af denne oversigt.
Página 46
KS…, der står på typeskiltet (se billedet). Denne information vil hjælpe os med at behandle en forespørgsel mest mulig effektivt. Produktdata Art. no. KS 9807 Produktkategori Fryser Energiklassifi cering Energiforbrug i kW t/år Det faktiske forbrug afhænger af forbrugsmønstret og placeringen af apparatet Køleskabets rumfang (liter)
Página 47
antändningskällor från att komma i närheten av Frys köldmediet; vädra därefter noga rummet där frysen är placerad. Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning ∙ Varning: Håll ventilationsöppningarna i apparatens noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast hölje eller i den inbyggda strukturen fria från hinder.
Página 48
risker och säkerhetsåtgärder som användningen Delar innefattar. ∙ Barn bör inte tillåtas leka med apparaten. ∙ Barn bör inte tillåtas rengöra eller underhålla apparaten utan övervakning. ∙ För alldaglig rengöring rekommenderar vi att varmt vatten och ett milt rengöringsmedel används. Alla tillbehör bör tvättas separat i tvålvatten.
Página 49
höjd. 13. Sätt enheten tillbaka i den avsedda positionen och vänta ca fyra timmar innan du ansluter den till elnätet. Ventilation Se till att det fi nns tillräckligt med utrymme runt apparaten så att Temperaturkontroll luftcirkulationen runtom och bakom den inte hindras (Baksida 7.5 Enheten aktiveras då...
Página 50
frysen utan dröjsmål. Isbildningen ökar apparatens elförbrukning. ∙ Kontrollera förpackningen noggrant vid inköp av fryst mat: Frysen bör rengöras noga minst två gånger per år. om förpackningen visar tecken på fukt, har blivit bucklig eller uppsvälld, kan maten ha förvarats felaktigt och blivit förstörd. ∙...
När enheten har placerats på sin nya plats bör du vänta ca 30 minuter innan du ansluter den till eluttaget. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. Om enheten har lutats mer än 30° under transporten bör du låta den stå i upprätt position minst 4 timmar innan du ansluter Information som krävs vid kontakt med kundservice...
Página 52
Produktens data Art. no. KS 9807 Produktkategori Frys Energieffektivitetsklass Energiförbrukning i kWh/år Den faktiska elförbrukningen beror på hur apparaten används och hur den är placerad Brukbar kylskåpskapacitet (liter) Brukbar kapacitet - Frysenhet (liter) Frostfri: frys Frostfri: kylskåp Kylhållningstid vid funktionsstörning, h...
Página 53
laitetta äläkä kytke sitä verkkovirtaan, vaan siirrä Pakastin avoin tuli ja kaikki muut herkästi syttyvät lähteet pois kylmäkaasun läheisyydestä ja tuuleta sitten huone, Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja jossa laite sijaitsee. säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat ∙...
Página 54
toiminnasta, mikäli heitä valvotaan tai ohjataan Tutustuminen laitteen käytössä ja he ymmärtävät täysin kaikki käyttöön liittyvät vaarat ja turvatoimenpiteet. ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. ∙ Lasten ei saa antaa tehdä laitteen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä, elleivät he ole valvonnassa. ∙...
Página 55
Ilmanvaihto neljä tuntia ennen kuin liität laitteen verkkovirtaan. Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa, jotta ilmankierto sen ympärillä ja takana ei esty. (takana 7,5 cm, sivuilla 5 cm, Lämpötilan säädin ylhäällä 10 cm) Laite aktivoidaan kytkemällä se verkkovirtaan. Se voidaan sammuttaa kokonaan vain irrottamalla pistotulppa pistorasiasta.
Página 56
asetettava pakastimeen viipymättä. (esim. kuinka usein ovi on avattu) pakastusosaston sisälle ∙ Tutki pakkaus huolellisesti, kun ostat pakasteruokaa: jos muodostuu jääkerros. Kun muodostuneen jääkerroksen pakkauksessa on kosteuden merkkejä, ilmakupla tai se paksuus on saavuttanut 3-5 mm, laite on sulatettava. pullistunut, se viittaa siihen, ettei ruokaa ole säilytetty Jään muodostuminen lisää...
Página 57
Jos laitetta on kallistettu yli 30° kuljetuksen aikana, anna sen kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin seistä pystyasennossa vähintään 4 tuntia ennen verkkovirtaan laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. liittämistä. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Hävittäminen Oy Harry Marcell Ab Tämä laite on valmistettu kierrätettävistä...
Página 58
KS … (katso kuvaa). Näiden tietojen avulla korjauspyyntö voidaan käsitellä tehokkaasti. Tuotetietolehti Art. no. KS 9807 Tuoteluokka Pakastin Energiatehokkuusluokka Energiankulutus kWh/vuosi Todellinen kulutus on riippuvainen käyttötavasta ja laitteen sijainnista Jääkaapin käyttötilavuus (litrat)
Página 59
który jest jednak materiałem łatwopalnym. Dlatego Zamrażarka należy zadbać o to, by w trakcie transportu i instalacji urządzenia nie doszło do uszkodzenia któregokolwiek Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z z komponentów obwodu chłodzącego. Jeżeli dojdzie poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego do uszkodzenia obwodu chłodzącego, nie włączać...
Página 60
Utylizacja. ∙ Nie przechowywać w zamrażarce szklanych butelek z gazowanym lub innym zamarzającym płynem: w trakcie ∙ Zgodnie z zasadami bezpieczeństwa oraz w celu zamarzania może dojść do rozsadzenia butelki. uniknięcia wszelkiego ryzyka, naprawy urządzeń ∙ Aby uniknąć zatrucia, nie spożywać żywności po upłynięciu daty przydatności do spożycia.
Página 61
specyfi czny zapach. Zapach zniknie, kiedy rozpocznie się górnej części drzwi. proces mrożenia. 11. Nałożyć osłonę (5) na odpowiednie otwory po prawej. 12. Nałożyć osłonę zawiasu (1) na górny zawias. Instalacja 13. Ustawić urządzenie z powrotem w pozycji roboczej i ∙...
Página 62
Mrożenie i przechowywanie żywności ∙ Temperatura wewnątrz zamrażarki zależy w dużej mierze od temperatury otoczenia, ustawienia regulatora temperatury oraz ilości przechowywanej żywności ∙ Zamrażarka z agregatem przeznaczona jest do głębokiego mrożenia i długoterminowego przechowywania zamrożonej żywności oraz wytwarzania lodu. ∙ Przed zamrożeniem, świeżą żywność (np. mięso, ryba, mielone mięso) należy podzielić...
Página 63
rozmrażania. ∙ Aby zapobiec obladzaniu się ścianek, nie trzymać ∙ Do częstego mycia zaleca się stosowanie ciepłej wody z zamrażarki zbyt długo otwartej podczas wkładania lub delikatnym detergentem. Akcesoria należy myć osobno w wyjmowania żywności. wodzie z płynem. Nie myć ich w zmywarce. ∙...
Página 64
Dane techniczne produktu Nr art. KS 9807 Kategoria produktu Zamrażarka Klasa wydajności energetycznej Zużycie energii w kWh na rok Rzeczywiste zużycie zależy od sposobu korzystania z urządzenia oraz jego umieszczenia...
Página 65
του κυκλώματος του Καταψύκτης ψυγείου κατά τη μεταφορά και την τοποθέτηση της Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις συσκευής. Αν προκληθεί ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο βλάβη στο κύκλωμα ψύξης, για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από...
Página 66
«κυκλοπεντάνιο» C , καθώς και στο ψυκτικό ∙ Μην αποθηκεύετε στη συσκευή οποιαδήποτε γυάλινα μπουκάλια που περιέχουν ανθρακούχα υγρά ή άλλα υγρά R600a. Για επιπρόσθετες πληροφορίες σχετικά με που μπορεί να παγώσουν: Τέτοια μπουκάλια μπορεί να τη σωστή ανακύκλωση, ανατρέξτε στην παράγραφο εκραγούν...
Página 67
λεπτά πριν τη συνδέσετε στην κεντρική ηλεκτρική παροχή. κάτω το κάλυμμα μέσα στην οπή. ∙ Αν η συσκευή έχει γείρει περισσότερο από 30° κατά τη Βγάλτε τις δύο βίδες (7) που συγκρατούν την κάτω δεξιά διάρκεια της μεταφοράς, αφήστε την όρθια για τουλάχιστον πλάκα...
Página 68
Συνιστούμε να ρυθμίσετε αρχικά το διακόπτη ελέγχου καθυστέρηση. θερμοκρασίας στη θέση 3. Μετά από ορισμένο χρόνο, πρέπει ∙ Ελέγχετε προσεχτικά τη συσκευασία όταν αγοράζετε να ελέγξετε την πραγματική θερμοκρασία με το θερμόμετρο και κατεψυγμένα τρόφιμα: Αν η συσκευασία φέρει ενδείξεις να...
Página 69
Απόψυξη και καθαρισμός Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας ∙ Πριν τον καθαρισμό, να βγάζετε πάντα το φις του ∙ Πρέπει να τοποθετήσετε τη συσκευή σε ένα χώρο που ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα. αερίζεται καλά και δεν έχει υγρασία. ∙ Μη χύνετε νερό επάνω στη συσκευή. ∙...
Página 70
Πρόβλημα Πιθανή αιτία και λύση Ελέγξτε ότι ∙ υπάρχει ηλεκτρική παροχή. Η συσκευή δεν λειτουργεί. ∙ ο διακόπτης στον ηλεκτρικό πίνακα της οικιακής εγκατάστασής σας είναι ενεργοποιημένος. ∙ η πρίζα λειτουργεί. Αυτό μπορείτε να το ελέγξετε αν συνδέσετε μια άλλη ηλεκτρική συσκευή στην...
Página 71
Φύλλο δεδομένων προϊόντος Κωδικός μοντέλου KS 9807 Κατηγορία προϊόντος Καταψύκτης Ταξινόμηση αποδοτικότητας ενέργειας Κατανάλωση ενέργειας σε kWh/έτος Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης και την τοποθεσία της συσκευής Ωφέλιμη χωρητικότητα ψυγείου (λίτρα) Ωφέλιμη χωρητικότητα - Μονάδα καταψύκτη (λίτρα) Χωρίς...
Página 72
обладающий высоким Морозильный шкаф уровнем экологической совместимости, но, тем не Уважаемый покупатель! Перед использованием этого аппарата прочитайте, менее, горючий. Поэтому пожалуйста, внимательно данное руководство и держите следует убедиться, что его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот аппарат могут использовать только лица, ни...
Página 73
хранения таких взрывоопасных веществ как, ∙ Предупреждение. Держите упаковочные материалы в недоступном для детей месте, так как они представляют например, аэрозольные упаковки с горючими опасность удушья! пропеллентами. ∙ Лед, удаленный из шкафа во время размораживания, не пригоден для потребления. ∙ При продаже или передаче данного аппарата ∙...
Página 74
Испаритель с полкой для хранения Предупреждение! Всегда отключайте аппарат от сети Регулируемые передние ножки перед выполнением работ по техническому обслуживанию Дверца или ремонту аппарата. Перед первым включением ∙ Полностью удалите внешние и внутренние упаковочные материалы, включая и клейкую ленту. ∙ Перед включением шкафа в сеть его нужно тщательно проверить...
Página 75
Регулировка температуры мощность замораживания в сутки указана в таблице с Аппарат начинает работать при подключении его к сети. техническими характеристиками аппарата, помещенной Полностью он отключается только после извлечения в конце данного руководства. сетевой вилки из розетки. ∙ При хранении предварительно замороженных продуктов Температура...
Página 76
Если морозильный шкаф остается отключенным на ∙ Не используйте абразивные вещества или длительный период времени (например, при перерыве в сильнодействующие моющие растворы, а также энергоснабжении), держите дверцу закрытой; это поможет спиртосодержащие чистящие средства. сохранить в аппарате максимально возможную низкую ∙ После чистки тщательно обмойте все поверхности температуру.
Página 77
необходимо сделать его непригодным для применения, отрезав шнур питания. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных...
Página 78
Характеристики изделия Артикул KS 9807 Категория изделия Морозильник Класс энергоэффективности Потребление электроэнергии, кВт.ч/год Текущее потребление электроэнергии зависит от характера эксплуатации и места установки прибора Полезный объем холодильного отделения, л Полезный объем морозильного отделения , л Наличие системы « frost-free » (ненамораживания) в морозильном отделении...
Página 79
123362 Moskau service@severin.de servo@apollo.lv ul. Svobody 18, Espana Tel.: (495) 585 05 73 Kundendienst Ausland Severin Electrodom. España S.L. Lebanon Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E. Khoury Home Орбита Сервис Belgique 45200 ILLESCAS(Toledo) 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora 123362 г.