Descargar Imprimir esta página
BH FITNESS H8715 Instrucciones De Montaje Y Utilización
Ocultar thumbs Ver también para H8715:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

H8715
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS H8715

  • Página 1 H8715 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Página 2 Fig.1...
  • Página 3 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Página 4 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Página 5 Español AVISO IMPORTANTE DE asistencia de una persona cualificada o un médico. SEGURIDAD.- 10 Antes de utilizar este aparato, PRECAUCIONES. realice calentamiento Esta bicicleta ha sido diseñada y ejercicios de estiramiento. construida de modo que proporcione 11 No utilice la bicicleta si no funciona la máxima seguridad.
  • Página 6 4 Es responsabilidad del propietario las arandelas planas y las tuercas, asegurarse que todos los usuarios de apriete fuertemente. máquina estén adecuados A continuación coja el embellecedor informados sobre todas de caballete (25) y apóyelo sobre el precauciones necesarias. tubo caballete con ruedas (20) que 5 Su unidad sólo puede ser usada por acaba de montar y sujételo por la una persona al mismo tiempo.
  • Página 7 4. MONTAJE TUBO bloqueado en el agujero. Apriételo después girando el pomo (41) en el MANILLAR.- sentido de las agujas del reloj. Conexione los dos terminales (16 y 18) Fig.5 que salen del tubo manillar REGULACION HORIZONTAL.- (13) y del cuerpo central (40). Para regular el sillín en su posición Introduzca el tubo manillar (13) por el horizontal, afloje el pomo del tubo...
  • Página 8 Esto lo conseguirá roscando más o transformador de corriente a la red de menos el pie regulable (28), Fig.9. 220 V, Fig.11. MOVIMIENTO Y Nota: el transformador sólo se emplea ALMACENAJE.- para cargar la batería. Desconecte el adaptador para usar la máquina. La unidad esta equipada con ruedas (23) lo que la hace más sencillo su BH SE RESERVA EL DERECHO A...
  • Página 9 English 10 Do warm up stretching exercises IMPORTANT SAFETY before using the equipment. ADVICE.- 11 Do not use the bicycle if it is not PRECAUTIONS. working correctly. This bicycle has been designed and constructed provide maximum Caution: Consult your doctor safety.
  • Página 10 5 Your unit can only be used by one Next, rest the main body on a wad of person at a time. packaging material (this makes 6 Use suitable clothing and footwear. assembly easier). Take the rear Make sure all laces/cords are tied stabiliser with adjustable feet (30) and correctly.
  • Página 11 Fit the bolts (14) and flat washers, as into the desired position, then tighten shown in Fig.5, align the handlebar the control knob securely, Fig.7. stem and hand tighten. TILTING THE SADDLE. 5. FITTING THE BOTTLE The saddle can be tilted backward or forward.
  • Página 12 MAINS CONNECTION.- BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE SPECIFICATIONS OF Insert the jack (m) on the transformer ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR (87) into the connection hole (k) on the NOTICE main body (40) (bottom, rear of the machine) then plug Do not hesitate to get touch with us if transformer into a 220 V mains supply,...
  • Página 13: Consignes Générales

    Français 8 Ne pas poser d’objets coupants aux IMPORTANTES CONSIGNES abords de la machine. DE SÉCURITÉ.- 9 Les personnes handicapées ne PRÉCAUTIONS. pourront utiliser la machine que si Cette bicyclette a été conçue et elles sont accompagnées par une fabriquée de façon à ce qu’elle puisse personne qualifiée pour ce faire ou par offrir sécurité...
  • Página 14 4 Il incombe au propriétaire de vérifier rondelles plates ainsi que les écrous, si tous les utilisateurs de la machine visser solidement. sont habilités pour le faire et de leur Ensuite, prendre le cache du support fournir les informations requises à (25) et l’appuyer sur le tube support propos des précautions à...
  • Página 15: Inclinaison De La Selle

    4. MONTAGE DU TUBE DU tournant le pommeau (41) dans le sens des aiguilles d’une montre. GUIDON.- Connectez les deux bornes (16 et 18) RÉGLAGE HORIZONTAL Fig.5 qui dépassent du tube guidon Pour régler la selle sur la position (13) et du corps central (40). horizontale, dévissez le pommeau du Introduisez le tube guidon (13) dans le tube horizontal de la selle (37),...
  • Página 16 DÉPLACEMENT & Note: transformateur RANGEMENT.- uniquement utilisée pour charger la Des roulettes sont placées (23) sur la batterie. Débranchez l'adaptateur machine afin de pouvoir la déplacer secteur à utiliser la machine. facilement. Les deux roulettes placées en partie avant de l’appareil vous BH SE RÉSERVE LE DROIT DE permettront de la placer facilement à...
  • Página 17 Deutsch 8 Achten Sie darauf, dass sich in der WICHTIGER Nähe des Gerätes keine scharfen SICHERHEITSHINWEIS.- Gegenstände befinden. VORSICHTSMASSNAHMEN. 9 Behinderte Personen dürfen das Dieses Fahrrad wurde so entwickelt Gerät nur mit Unterstützung durch und konstruiert, dass es maximale qualifi ziertes oder medizinisches...
  • Página 18 Dieses Gerät darf unter keinen Lösen Sie die Schrauben (26) mit den Umständen als Spielzeug verwendet Scheiben und den Muttern und führen werden. Sie die Schrauben (26) mit den Eigentümer muss sich flachen Scheiben und den Muttern ein, vergewissern, dass alle Benutzer des wobei Sie beachten müssen, dass die Geräts notwendigen...
  • Página 19 Das rechte Pedal (44R), (Markierung Knauf loszulassen. Nehmen Sie dann R) wird im Uhrzeigersinn auf die echte die Querstange des Sattels (34) und Kurbelstange, mit der Markierung R montieren Sie den Sattel (33) Fig.7. gedreht. Ziehen Sie es gut fest Fig.4. Ziehen Sie die Muttern (Z) an.
  • Página 20 Setzen Sie den Monitor (2) auf die Bewahren Sie das Gerät an einem Lenkerstange (13) Fig.8, achten Sie trockenen Ort mit möglichst geringen dabei darauf, dass die Kabel nicht Temperaturschwankungen auf. eingeklemmt werden. NETZANSCHLUSS.- Setzen Sie dieSchrauben (8) mit den fl achen Unterlegscheiben ein.
  • Página 21 Português 8 Não coloque objectos cortantes á AVISO IMPORTANTE DE volta da máquina. SEGURANÇA.- pessoas alguma PRECAUÇÕES. incapacidade não deverão utilizar a Esta bicicleta desenhada máquina sem a assistência de uma construída de modo a proporcionar a pessoa qualifi cado ou de um médico. máxima segurança.
  • Página 22 4 É responsabilidade do proprietário arandelas planas e as porcas, e assegurarse que todos os usuários da aperte fortemente. máquina estejam adequadamente De seguida, pegue na tampa de informados sobre todas cavalete (25) e apoie-a sobre o tubo precauções necessárias. cavalete com rodas (20) que acaba de 5 A sua unidade só...
  • Página 23 4. MONTAGEM DO TUBO botão mola e sem soltá-lo mova a tige do selim, Fig.7. Quando estiver à GUIADOR.- altura adequada, solte o botão mola e Ligue os dois terminais (16 e 18) Fig.5 o tubo fi cará bloqueado no buraco. que saem do tubo guiador (13) e do Depois deverá...
  • Página 24 NIVELAMENTO.- conexão (k), do corpo central (40), (parte traseira inferior) e ligue o Depois de ter colocado a unidade no transformador da corrente à rede de seu lugar definitivo, comprove se a 220 V, Fig.11. colocação no chão e o nivelamento são os correctos.
  • Página 25 Italiano 9 Le persone handicappate non AVVERTIMENTO dovranno usare l’ apparecchio senza l’ IMPORTANTE DI SICUREZZA.- assistenza di una persona qualificata PRECAUZIONI. o un medico. Questa bicicletta è stata disegnata e 10 Prima di usare questo apparecchio, costruita in modo che garantisca la realizzi un riscaldamento con esercizi massima sicurezza.
  • Página 26 5 Il suo apparecchio solo può essere le rondelle piane ed i dadi, e stringere usato da una persona allo stesso con forza. tempo. In seguito prendere il copri-cavalletto 6 Usi capi d’ abbigliamento e scarpe (25) ed appoggiarlo sul tubo cavalletto adatti.
  • Página 27 4. MONTAGGIO DEL TUBO continuazione lo stringa girando la maniglia (41) in senso orario. DEL MANUBRIO.- Colleghi i due terminali (16 e 18) Fig.5 REGOLAZIONE ORIZZONTALE. che fuoriescono dal tubo manubrio Per regolare il sellino nella sua (13) e dal corpo centrale (40). posizione orizzontale, allenti...
  • Página 28 SPOSTAMENTO ED colleghi il trasformatore di corrente alla rete elettrica da 220 V, Fig.11. IMMAGAZZINAGGIO.- L’ apparecchio è munito di ruote (23) Nota: il trasformatore viene utilizzato che rendono più semplice il suo solo caricare batteria. spostamento. Le due ruote che si Scollegare transformatore trovano nella parte anteriore del suo...
  • Página 29: Algemene Aanwijzingen

    Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEID Gebruik GEEN accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant. SVOORSCHRIFTEN.- 8 Plaats geen scherpe voorwerpen in VOORZORGSMAATREGELEN. de buurt van het apparaat. Deze hometrainer dusdanig Invaliden dienen apparaat ontworpen en geconstrueerd om een uitsluitend te gebruiken onder leiding maximale veiligheid te waarborgen.
  • Página 30 Dit apparaat mag onder geen beding rode stippen één lijn, zoals als speelgoed gebruikt worden. weergegeven in Fig.2, en bevestig de 4 Het valt onder de verantwoording bouten (26), moeren en sluitringen eigenaar zich ervan opnieuw. Draai goed aan. verzekeren dat alle gebruikers van het Neem vervolgens het eindstuk voor apparaat gedegen geïnformeerd zijn driehoekstang (25) en laat het rusten op...
  • Página 31 Het linker pedal (44L), gemarkeerd VERTICALE INSTELLING. door de letter (L), wordt op de linker Om de zadelpen (8), Fig.7, omhoog of crank, gemarkeerd door de letter (L), omlaag te bewegen, draait u de geschroefd, tegen de wijzers van de instelknop (41) van de zadelpen een klok in Fig.4.
  • Página 32 Plaats de schroeven (8) met de platte AANSLUITING OP HET ringen en nadat u gecontroleerd heeft of het stuur recht staat draait u alle LICHTNET.- schroeven van de framebuis, ook de Steek de verbindingsstekker (m) van schroeven aan de onderzijde, die u bij transformator (87) punt...
  • Página 33 H8715...
  • Página 34 Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il modello della macchina Nº che corrisponde al pezzo Quantità Bestellen van vervangingsonderdelen: Geef het model van het toestel op Nummer van het onderdeel Hoeveelheid Ejemplo / E.g. / Exemple / Beispiel / Exemplo /Esempio / Bijvoorbeeld: H8715...
  • Página 35 Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto Español cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2004/108/CE. Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with English the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC.
  • Página 36 3750-325 Agueda (PORTUGAL ) e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 BH FITNESS MEXICO BH FITNESS NORTH AMERICA BH Exercycle de México S.A. de CV 20155 Ellipse Eje 132 / 136 Foothill Ranch Zona Industrial, 2A Secc.